Глава 2 (Часть 2)

Он уже собирался уходить, как вдруг почувствовал, что кто-то слегка потянул его за край одежды.

Белый не мог дотянуться до этого места.

Нахмурившись, он обернулся и увидел мальчика с белыми волосами и звериными ушками, сидящего на коленях на полу и держащегося за край его одежды.

У мальчика были волосы до плеч, пушистая челка едва прикрывала брови, а ясные глаза были голубыми, как небо после дождя. На вид ему было не больше пятнадцати-шестнадцати лет. Его изящное лицо, по которому трудно было определить пол, в сочетании с белыми собачьими ушками на голове, несомненно, могло привлечь внимание людей с особыми предпочтениями.

Увидев, что Нацую Гетто смотрит на него, мальчик улыбнулся точно так же, как и Белый, и неуверенно произнес: — Д… Джэ.

— Белый? — Нацую Гетто впервые видел такое превращение. Даже он, равнодушный к подобным вещам, на мгновение застыл от удивления.

Кудзу Хаку кивнул и, запинаясь, сказал: — Кудзу… Хаку. Меня зовут… Кудзу Хаку.

Он не отпускал край одежды Нацую Гетто, лишь смотрел на него своими невинными и жалобными глазами. Не нужно было ничего говорить, чтобы окружающие додумали множество причин его поведения.

Вопрос Нацую Гетто застрял у него в горле. Он взял Кудзу Хаку за руку и вздохнул: — Сначала встань, на полу грязно.

Возможно, из-за того, что взгляд Кудзу Хаку был слишком чистым и наивным, несмотря на то, что он уже выглядел как подросток, Нацую Гетто невольно заговорил с ним, как с маленьким ребенком.

Кудзу Хаку встал, держась за его руку. Казалось, ему было немного непривычно стоять на двух ногах, но он лишь покачнулся и тут же обрел равновесие, наклонившись, чтобы стряхнуть пыль с ног.

Когда он полностью выпрямился, Нацую Гетто заметил, что его рост был всего около метра шестидесяти, и он доставал ему лишь до груди. На нем была детская ярко-желтая футболка с короткими рукавами и светло-голубые спортивные шорты, которые обычно носят мальчики младшего школьного возраста.

Кудзу Хаку чувствовал на себе взгляд Нацую Гетто, его большие уши дернулись, и он поспешно заговорил: — Я не хотел тебя обманывать. Просто я был слишком голоден и не мог превратиться в человека.

Он осторожно поднял голову и встретился взглядом с Нацую Гетто. Темноволосый юноша с собранными в пучок волосами выглядел довольно грозно, когда не улыбался. Его узкие, как у лисы, глаза были темными и непроницаемыми.

Кудзу Хаку нервно обнял свой большой хвост.

Если бы сейчас началась драка, он бы точно проиграл, не говоря уже о том, что Нацую Гетто мог одним звонком позвать того страшного Шестиглазого.

Может, если он превратится обратно в собаку и начнет ластиться, это поможет?

— Не бойся, — сказал Нацую Гетто. — Я не придаю этому значения.

— А… — Кудзу Хаку замер, вспомнил их предыдущий разговор, моргнул и выпалил все на одном дыхании: — Я приехал в Токио, чтобы найти Сяо Чжи. Он сказал, что переезжает сюда, и я все время шел по его следу… Обычно я ем только тех уродцев, которые встречаются мне на пути и от которых исходит вкусный запах. Сяо Чжи говорил, что это плохие ёкаи. В общем, я никогда не причинял вреда людям!

Он быстро протараторил все это и затем нерешительно добавил: — Проклятые духи тоже вкусные, почти как ёкаи.

Нацую Гетто немного подумал и вдруг ущипнул его за щеку: — Раз тебе не нужна обычная еда, зачем ты съел столько собачьего корма?

— Прости, — сказал мальчик с расстроенным лицом. — Хотя он не утоляет голод, но когда что-то есть во рту, кажется, что становится легче, поэтому я не заметил, как все съел.

Он заскулил, как щенок: — Я виноват. Я все компенсирую.

Нацую Гетто, который просто пошутил, чтобы разрядить обстановку, почувствовал, что, кажется, добился обратного эффекта. Он поспешно отпустил его щеку, но все же не удержался и погладил его мягкие белые волосы: — Не нужно. Я купил его для тебя. Это моя вина, что ты два дня голодал.

Кудзу Хаку потерся о его теплую ладонь, его голубые глаза блаженно прищурились: — Это не твоя вина. Я просто не могу наесться. Сколько бы я ни ел, я все равно буду голоден. Но даже если я долго голодаю, я не умру, просто становлюсь слабее.

Нацую Гетто приподнял бровь. Откровенность Кудзу Хаку удивила его, но вполне соответствовала его поведению в последние два дня.

Казалось, будто прочитав его мысли, Кудзу Хаку поспешно добавил: — Я бы не рассказал об этом незнакомцу. Просто Джэ — мой хозяин, поэтому я и сказал…

Не успел он договорить, как рядом раздался звон разбитого стекла, и в комнату вместе с осколками влетел Годжо Сатору.

Он покачнулся, но удержался на подоконнике. Не обращая внимания на разбитое окно, он посмотрел на Нацую Гетто странным взглядом и воскликнул: — Джэ, оказывается, тебе нравятся девочки с ушками! Кто бы мог подумать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение