004 Запутанные отношения (Часть 2)

Когда Сы Юйфэй закончил завтракать, он наконец вспомнил о Цинь Фанхао, которого так и не выпустил.

Цинь Фанхао во Вратах Зла натерпелся страху. Когда его выпустили, он, в рваной одежде, не обращая внимания на радушный приём учеников Двора Фуси, как сумасшедший выбежал прочь.

Гунсунь Минжи беспомощно посмотрел на Сы Юйфэя, не удержался от вздоха и в наказание отправил его помогать разбирать сокровища в Сокровищнице.

Нельзя просто так запихивать людей во Врата Зла или в другие неподобающие места.

В Сокровищнице Двора Фуси сокровища были свалены в кучу, как хлам.

Сы Юйфэй, в маске черепа с плачущим выражением, сидел на маленькой табуретке, приготовленной для него Фэй Цичао, и с тряпкой в руке медленно протирал сокровище, а затем передавал его ученику внутри, чтобы тот расставил всё по порядку.

— Почему старший шисюн и остальные всегда беспокоятся, что я стану плохим человеком? — с любопытством спросил Сы Юйфэй.

С самого детства, будь то У Цинъин или Гунсунь Минжи, все прямо или косвенно учили его быть добрым человеком.

Ученик, протиравший сокровища вместе с ним, не осмелился ответить. Все здесь, кроме самого Сы Юйфэя, знали, что это потому, что с самого рождения Сы Юйфэю было предсказано стать Богоубийцей и Истребителем Демонов.

В древние времена боги, люди и демоны заключили великий принцип взаимного ненападения. После этого люди уверовали в богов, боги стали покровительствовать людям, демоны из-за этого разозлились и время от времени причиняли вред человечеству.

Хотя хрупкое равновесие было нарушено, основные правила не изменились.

Особенно между людьми и богами существовали очевидные отношения поклонения и почитания.

В последние годы из-за трудностей с прорывом в совершенствовании благоговение и одержимость заклинателей божествами многократно возросли.

Появление в такое время Богоубийцы и Истребителя Демонов, естественно, воспринималось миром совершенствующихся как ересь.

То, что посторонние до сих пор не пришли схватить Сы Юйфэя, объяснялось, во-первых, тем, что он прятался во Дворе Фуси, а во-вторых, тем, что У Цинъин во внешнем мире безумно запудривала мозги другим заклинателям. Самой большой ложью было то, что, по её словам, Сы Юйфэй был безобидным, добрым и, возможно, даже немного слабоумным.

Она была бесстыжей, поэтому говорила самую несусветную чушь.

Эти слова ученик осмеливался лишь мысленно критиковать, но не произносить вслух.

— Кстати говоря, я тоже не понимаю, почему сюда постоянно лезут посторонние, чтобы что-то украсть, — Сы Юйфэй усердно чистил сокровище в руках. — Ведь здесь просто куча мусора.

— ...Говорю тебе, не перегибай палку, — хотя ученик никогда не жаждал этих сокровищ, слова Сы Юйфэя были уж слишком возмутительны. — Ты знаешь, что любое сокровище отсюда, если его вынести наружу, может потрясти весь мир совершенствующихся?

Сы Юйфэй равнодушно взглянул на него.

— Смотри, это Цитра Фуси! Легендарное высшее сокровище для защиты тела, выкованное самим Фуси, способное противостоять Грому Небесной Скорби!

— А ещё, это Знамя Призыва Душ Преисподней! Оно может в мгновение ока привлечь призраков со всего города!

— Смотри! Это Лук Безмерности! Этому луку не нужны стрелы, он стреляет с помощью магической силы. Если магической силы достаточно и прикрепить вещь преследуемого, он может достичь любого места в Девяти Провинциях — атака, преследующая душу!

Как такие вещи могут быть мусором!

Просто во Дворе Фуси их свалили в кучу, как мусор!

Это не проблема сокровищ, это проблема Двора Фуси!

— А это что такое? — Сы Юйфэй с любопытством вытащил маленькую шкатулку. Открыв её, он обнаружил внутри коробку медных монет.

Сы Юйфэй использовал своё божественное чутьё и обнаружил, что это действительно обычные медные монеты.

Удивительным было, пожалуй, то, что, судя по девизу правления на монетах, им было около двухсот лет, и на них были выгравированы названия внешних школ.

Ученик, долгое время отвечавший за хранение вещей в Сокровищнице, сразу узнал предмет, заинтересовавший Сы Юйфэя.

— В поколении до нынешней главы, Девятый Глава очень любил тратить деньги. Однажды он потратил всё дочиста и даже хотел вынести сокровища из Сокровищницы на продажу. Когда его остановили, он придумал способ: выпустил учеников Двора Фуси наружу досаждать людям.

— Другие школы не могли больше этого терпеть и заключили с Девятым Главой сделку.

— Они дали ему кучу денег, чтобы он пообещал, что в течение трёхсот лет ученики Двора Фуси не будут массово выбегать наружу.

— Девятый Глава взял деньги, потратил почти всё, а на оставшиеся медные монеты нанёс гравировку с названиями школ, которые тогда заплатили, в качестве доказательства, и всё это собрал.

Услышав это, Сы Юйфэй закрыл шкатулку и небрежно отбросил её в сторону.

Ученик рассердился: — Эй!

Сы Юйфэй проработал в Сокровищнице семь дней.

На седьмой день кто-то пришёл в Сокровищницу и сообщил Сы Юйфэю новость.

— Глава вернулась.

Услышав эти слова, Сы Юйфэй бросил тряпку и со всех ног бросился бежать.

Ученики, помогавшие в Сокровищнице, уже потеряли всякое терпение.

У Цинъин с узелком за спиной только вошла в ворота Двора Фуси, как увидела, что её первый и второй ученики вышли её встречать.

Благодаря совершенствованию внешность У Цинъин всё ещё сохраняла черты юности.

На самом деле, она уже давно не имела никакого отношения к слову «молодая».

— Неужели среди вас не найдётся ни одного доброго человека, уважающего старших, чтобы помочь мне донести вещи? — недовольно проворчала У Цинъин.

Не успела она договорить, как издалека примчалась чья-то фигура, бросилась к ней и обняла за руку.

— Фэйфэй, — У Цинъин увидела подбежавшего и с удовлетворением сказала: — Ты подрос.

Маска на лице Сы Юйфэя сменилась на ту, что с улыбающимся злобным духом. Он прислонился к У Цинъин, не говоря ни слова.

— Я так зол, — пожаловался Гунсунь Минжи Чун Сысину. — Этого ребёнка практически я вырастил с пелёнок. Ночью я его убаюкивал, кормил я, даже пелёнки менял я.

— А что сделала эта женщина? Целыми днями шляется где-то снаружи, только и умеет, что приносить какие-то безделушки, чтобы подкупить людей. И Фэйфэй уже больше любит её?

Та женщина крикнула Гунсунь Минжи: — Я всё ещё здесь, говори потише!

Чун Сысин уже привык к их запутанным отношениям.

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

004 Запутанные отношения (Часть 2)

Настройки


Сообщение