После разговора с Му Фэном Шэнь Цзуй смутно начал кое-что понимать, но все еще считал это невозможным.
Ему хотелось немедленно увидеть Вэнь Ляна, но он совершенно не знал, о чем спросить, когда они встретятся.
Их общение всегда было самым обычным для друзей, но теперь, если бы он увидел Вэнь Ляна, он не знал бы, как вести себя естественно.
Поэтому великий герой Шэнь, всегда такой свободный и необузданный, научился избегать.
Шэнь Цзуй снова поднял знамя «вмешивающегося во все дела» и принялся странствовать по цзянху. Казалось, суета мира смертных была его истинным пристанищем.
Возможно, он и вспоминал то тихое место, но так и не решился вернуться.
Однако...
— Лян, я успел вернуться!
— Я пришел помочь тебе делать вино. Давай в этом году сделаем побольше, хорошо?
— Лян, Лян...
Шэнь Цзуй обошел двор, заглянул в главный дом, на кухню — Вэнь Ляна нигде не было.
— А?
— Куда же он делся? Неужели собирает цветы груши?
— Вот же! Разве мы не договорились в этом году дождаться меня?
Размышляя о том, куда мог пойти Вэнь Лян, Шэнь Цзуй повернулся и направился в Грушевую рощу за домом.
— Лян, Лян!
— Ты здесь? Лян!
Внезапно Шэнь Цзуй остановился, не веря своим глазам.
Перед ним была самая старая груша в роще, ее ветви были усыпаны белыми цветами.
Там появилась новая могила. На простом надгробии не было ни единой надписи.
Земля вокруг была усыпана белым — то ли опавшими лепестками груши, то ли разбросанными ритуальными деньгами.
Эта режущая глаз белизна заставила глаза Шэнь Цзуя высохнуть.
В этот момент сзади послышались шаги. Шэнь Цзуй резко обернулся:
— Лян!
Никто не знал, с какими сложными чувствами Шэнь Цзуй обернулся в тот миг, он и сам не понимал. Он знал лишь, что в это мгновение его сердце побывало в аду и раю, а затем навсегда низверглось в бездну.
Пришедший остановился. Шэнь Цзуй разглядел его.
Это был Староста Чжан с подношениями для ритуала. Он стоял и смотрел прямо на Шэнь Цзуя.
— Господин Шэнь, вы... вы наконец вернулись.
— Господин Вэнь, он... он...
Не успев договорить, Староста Чжан покраснел глазами.
Шэнь Цзуй, словно не в силах вынести этого, крепко схватил Старосту Чжана за одежду и дрожащим голосом спросил:
— Старина Чжан, что ты говоришь? Лян, что с ним случилось?
— Господин Вэнь... он... он ушел!
— Нет, не может быть!
— Мы же договорились вместе делать вино, он же обещал дождаться моего возвращения!
— Как это могло случиться? Как? Как?!
Шэнь Цзуй бормотал себе под нос, бессильно разжимая пальцы, державшие одежду Старосты Чжана. Он обернулся — в глубине грушевой рощи виднелась одинокая могила.
— Господин Шэнь, вы... крепитесь... Эх!
Староста Чжан покачал головой, прошел мимо оцепеневшего Шэнь Цзуя и подошел к свежей могиле.
Шэнь Цзуй глубоко вздохнул, крепко зажмурил высохшие глаза и молча последовал за ним.
— Сегодня седьмой день после смерти господина Вэня. Я принес кое-что, чтобы помянуть его, не ожидал, что вы вернетесь.
«Седьмой день» — это слово вонзилось шипом в сердце Шэнь Цзуя. Значит, пока он предавался разгулу, тот уже...
Хех, а чем он занимался в это время?
Может, это было тогда, когда Му Фэн наконец раскрыл заговор Секты Фэнъюй, и они вовсю готовились к действиям? Или когда он молча вертел в руках пустой кувшин из-под Грушевого Вина, думая о том, что сейчас делает Вэнь Лян? Или в ту ночь, когда внезапно налетела буря, и он, наконец, сразил сильного врага, но случайно разбил тот самый кувшин?
Хех, полжизни прожил беззаботно, и впервые познал вкус душевной боли. Жаль только, что тот, о ком болело сердце, уже ушел.
Староста Чжан, не обращая внимания на самобичевание Шэнь Цзуя, методично раскладывал подношения и медленно рассказывал то, что знал:
— Полмесяца назад господин Вэнь приходил ко мне за провизией.
— Он сказал: «Дядя Чжан, я пришел купить еды на десять дней. Если через десять дней я не спущусь снова, не могли бы вы подняться и проведать меня?» Я ответил: «Хорошо, сколько вам нужно? Я вам потом принесу». Но господин Вэнь сказал, чтобы я просто пришел сам, ничего не принося.
— Через десять дней я ждал с утра до полудня, но господин Вэнь так и не спустился. Тогда я, как и договаривались, поднялся сюда.
Староста Чжан вздохнул, видимо, вспоминая тот день.
— Я нашел господина Вэня на кровати.
— Он тихо лежал там, все еще держа в руке свиток.
— Окно у кровати не было закрыто, лучи заходящего солнца падали на него. Он выглядел таким умиротворенным, словно спал.
— Но он уже не дышал, тело его похолодело. Даже солнечный свет больше не мог его согреть.
Староста Чжан продолжал бормотать, описывая события того дня, не переставая подбрасывать ритуальные деньги в огонь.
Шэнь Цзуй молча слушал, его пустой и скорбный взгляд был устремлен на безымянное надгробие.
— Потом я зашел на кухню и обнаружил, что там оставалось еды еще на два дня.
— Думаю, под конец у него уже не было сил готовить.
— Господин Вэнь так спокойно... Эх!
— Позже я снова подумал о словах господина Вэня в тот день. Боюсь, он уже тогда знал, что его время подходит к концу.
— Господин Вэнь всегда был добр к нам, жителям деревни. Когда все узнали, то пришли помочь.
— К сожалению, никто из нас неграмотен, поэтому пришлось поставить пустой камень.
— Господин Шэнь, вы ведь умеете читать? Надпись на надгробии — это теперь ваша забота.
— Время почти вышло, мне пора возвращаться.
— Господин Шэнь, соболезную.
Староста Чжан бросил последнюю стопку ритуальных денег в огонь, поднялся и пошел прочь. Отойдя на несколько шагов, он добавил:
— Ах да, господин Шэнь.
— Под подушкой господина Вэня я нашел письмо. Хоть я и неграмотный, но из друзей господина Вэня мы знаем только вас, господин Шэнь. Думаю, оно написано для вас.
Шэнь Цзуй, казалось, не слышал слов старика Чжана. Он просто стоял там, неподвижно, позволяя белым лепесткам осыпать его с головы до ног.
В тумане сознания ему снова послышался голос Вэнь Ляна:
— Шэнь Цзуй, ты уходишь?
— Да. Хотел остаться с тобой до цветения груш, сделать вино и потом уехать.
— Но Му Фэн прислал весть, что есть важные новости, просит меня приехать и помочь разобраться.
— О.
— Лян, можно взять с собой кувшин Грушевого Вина?
— Зачем спрашиваешь? В первый раз ты и так взял без спроса.
— Хе-хе, смотри, это все тот же кувшин с первого раза. Я его даже выбросить не могу.
— ...
— Ладно, я пошел.
— Эй, Шэнь Цзуй!
— М? Лян, что такое?
— К цветению груш вернешься?
— Вернусь!
— Разберусь с делами и постараюсь вернуться пораньше.
— Хорошо. В этот раз я дождусь тебя!
«Я дождусь тебя!»
Время цветения груши настало рано.
Тот, кто должен был вернуться, не вернулся.
Тот, кто ждал, ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|