Слезы тоски, общая печаль

— Лян, я вернулся. На этот раз привез тебе Хуадяо. Тоже редкое, прекрасное вино…

— Лян, на этот раз Съезд боевых искусств был таким оживленным! Тот, кто…

— Лян, представляешь, тот самый Му Фэн, о котором я тебе рассказывал, женился! На… Но невеста сбежала со свадьбы, ха-ха-ха!

— Лян, раз уж ты не хочешь выходить в свет, я буду рассказывать тебе о том, что происходит снаружи. Тебе нравится слушать?

Шэнь Цзуй замолчал и вопросительно посмотрел на Вэнь Ляна, который неторопливо потягивал вино.

— Мм, делать все равно нечего, так что уж потерплю твою болтовню, — ответил Вэнь Лян с беззаботной улыбкой. Казалось, ему все равно. Шэнь Цзуй поднял голову, посмотрел на бесчисленные звезды, словно на луну в небе. Он протянул руку, но не смог ее коснуться.

— Что случилось? — спросил Вэнь Лян, заметив, что Шэнь Цзуй вдруг замолчал.

— Ничего. Мм… Почему ты не хочешь выходить из дома?

— Привык, наверное. Всегда был один, не обращал внимания на других людей и события. А когда потерял веру, стало все равно, жить или нет, не говоря уже о всей этой мирской суете.

Снова это чувство — словно человек перед ним вот-вот исчезнет.

— Аха, ладно, Лян, давай не будем об этом. Выпьем, выпьем.

— Хорошо.

Вэнь Лян не стал отказываться и чарка за чаркой выпивал вино, которое наливал ему Шэнь Цзуй. Вскоре он опьянел.

— Хе-хе, столько времени со мной пьешь, а твоя крепость совсем не растет, — с улыбкой пробормотал Шэнь Цзуй. Он встал, подошел к Вэнь Ляну, приподнял его и усадил, чтобы тот облокотился на него.

— Тц, все еще такой холодный, хотя уже лето. Эх, интересно, принимает ли он вовремя лекарства, которые я ему принес.

Бормоча себе под нос, Шэнь Цзуй перенес Вэнь Ляна на кровать, помог ему снять одежду, чтобы тому было удобнее спать.

То ли он забыл, то ли решил, что в этом нет необходимости, но как бы то ни было, с тех пор как Шэнь Цзуй начал приходить сюда, он всегда спал вместе с Вэнь Ляном.

Поэтому, уложив Вэнь Ляна, Шэнь Цзуй как ни в чем не бывало снял верхнюю одежду и лег рядом, приобняв Вэнь Ляна.

«Мм, прохладно».

Ночь прошла без происшествий. Когда Вэнь Лян проснулся, Шэнь Цзуй, как и раньше, бесследно исчез.

Если бы не записка, оставленная на столе, и куча разных вещей, Вэнь Лян решил бы, что все прошлой ночью было лишь сном.

Зная свободолюбивый нрав Шэнь Цзуя, Вэнь Лян понимал, что тот не может долго оставаться на одном месте, но все же надеялся, что тот побудет с ним еще несколько дней.

«Хех, наверное, я так привык к одиночеству, что теперь мне не по себе, когда рядом кто-то есть».

Вэнь Лян отбросил эти беспокойные мысли и вернулся к своей обычной, размеренной жизни — читал книги, практиковался в каллиграфии, играл на цитре, смотрел в пустоту, выпивая по несколько чарок во время еды.

Дни текли своим чередом, Шэнь Цзуй по-прежнему время от времени наведывался во двор Вэнь Ляна, рассказывал ему о новостях из внешнего мира и заодно выпрашивал Грушевое Вино.

В этот раз Шэнь Цзуй наконец-то получил от Вэнь Ляна новое Грушевое Вино — то самое, которое они сделали вместе.

Навестив друзей, Шэнь Цзуй с гордостью достал вино и похвастался:

— Я, Шэнь Цзуй, теперь не только пью вино, но и умею его делать! Это Грушевое Вино сделал я. Давайте, попробуйте все.

Шэнь Цзуй налил по чарке каждому из присутствующих, а оставшееся вино, словно сокровище, держал в руках, не выпуская.

— Мм, действительно редкое, прекрасное вино! Сладкое на вкус, с легкой горчинкой после первого глотка, согревающее.

— Да, и послевкусие какое-то особенное, насыщенное.

— Аромат вина с нотками груши, цвет прозрачный. Неплохо, неплохо.

...

Слушая похвалы друзей, Шэнь Цзуй сиял от счастья. Он подумал: «Если бы Лян знал, как высоко оценили его вино, он бы тоже обрадовался».

Когда друзья попросили еще вина, Шэнь Цзуй лишь крепче прижал кувшин к себе. Как бы они ни просили, он не налил ни капли.

За такую скупость его, конечно же, подняли на смех.

Вечером Му Фэн, друг Шэнь Цзуя, нашел его на крыше, пьющего вино под луной.

Му Фэн, всегда знавший меру, принес с собой вино, чтобы составить компанию.

Они были близкими друзьями и всегда говорили друг другу все начистоту. Поэтому Му Фэн сразу перешел к делу:

— Послушай, Шэнь Цзуй, это Грушевое Вино сделал не ты, верно?

Шэнь Цзуй опустил кувшин, который уже поднес ко рту, и возразил:

— Почему ты уверен, что не я?

— Ты, конечно, любишь выпить, но у тебя точно не хватит терпения делать вино.

Шэнь Цзуй покачал головой, сделал большой глоток вина, наслаждаясь приятным ощущением, и лишь затем лениво ответил:

— Хех, на этот раз ты ошибаешься. Хотя это вино сделал не я один, у меня хватило терпения делать его вместе с ним. От сбора ингредиентов до запечатывания — я участвовал в каждом этапе и все делал своими руками. А ты думал, чем я занимался больше месяца в этом году?

К концу фразы в голосе Шэнь Цзуя послышалась обида на недоверие друга.

Выслушав объяснения Шэнь Цзуя, Му Фэн был очень удивлен. Подумав, он решил, что это невероятно.

— Правда? И ты потратил столько времени из-за самого вина или из-за того, с кем ты его делал?

— А? Му Фэн, что ты имеешь в виду?

— Ничего особенного. Просто в этом вине я почувствовал какой-то особый привкус.

— Особый привкус? Я пью его уже давно, ничего особенного не заметил.

— Шэнь Цзуй, ты считаешь себя ценителем вина. Ты когда-нибудь пробовал вино под названием «Слезы тоски»?

— «Слезы тоски»? Эм, дай подумать… А, посчастливилось попробовать однажды. Всего лишь маленькую чашечку, но вкус был очень необычным. А что?

— В этом Грушевом Вине есть тот же привкус, что и в «Слезах тоски».

— Тот же? В каком смысле?

Му Фэн не ответил прямо на вопрос Шэнь Цзуя. Словно что-то вспомнив, он медленно произнес:

— Ты слышал историю о «Слезах тоски»?

— Нет. А что, в ней есть какой-то смысл?

— «Слезы тоски», говорят, сделала одна женщина. Она была хозяйкой винокурни. Они с мужем очень любили друг друга, и жили они неплохо. Но, к сожалению, в те смутные времена не было ни одного безопасного места. Муж этой женщины ушел на войну. Женщина осталась дома ждать его возвращения и перестала делать вино. Только каждый год, в те дни, когда муж ушел, она делала кувшин вина и закапывала его под деревом во дворе. День за днем, год за годом, женщина так и не дождалась мужа. А земля под деревом во дворе уже давно пропиталась ее слезами и кровью.

Сделав паузу, Му Фэн продолжил:

— Поэтому «Слезы тоски» так ценятся. Никто не знает, сколько кувшинов вина в итоге сделала эта женщина, и никто не знает, откуда взялся этот неповторимый вкус. Говорят лишь, что глубокая любовь познает печаль в вине.

— Вино входит в печальные кишки, превращаясь в слезы тоски. В этом Грушевом Вине я тоже чувствую этот привкус. Сладкий вкус сменяется легкой горечью, тепло уходит, оставляя скрытый холод.

Шэнь Цзуй невольно вспомнил Вэнь Ляна. В тот день, попробовав молодое вино, он спросил: «Лян, это вино на вкус немного отличается от предыдущего, не так ли?»

— Чем отличается? Дай-ка попробовать, — Вэнь Лян взял из его рук чарку с молодым вином, сделал глоток, на мгновение замолчал, а затем с улыбкой сказал: — Это молодое вино, конечно, оно отличается от того, что долго хранилось. Закопай его под грушей, через некоторое время будет как раз.

Выслушав Му Фэна, Шэнь Цзуй вдруг рассмеялся:

— Ха-ха-ха, послушай, А Фэн, всего лишь чашка вина, а ты столько всего наговорил! Ты, известный в цзянху своим легкомыслием, вдруг почувствовал вкус любовной печали? Не верю, не верю.

Шэнь Цзуй сделал еще один глоток, затем вдруг наклонился к Му Фэну и спросил с таинственным видом:

— А Фэн, ты… ты случайно не влюбился? В кого?

Му Фэн шлепнул Шэнь Цзуя по голове: — Отвали!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение