☆、Ночь накануне Нового года, излияние чувств

В Канун Нового года Шэнь Цзуй поднял Вэнь Ляна с самого утра, и они вместе занялись делами.

Пожалуй, главным преимуществом того, что они спали в одной комнате, было то, что Вэнь Лян больше не мог валяться в постели.

Возможно, именно поэтому Шэнь Цзуй, увидев другую сторону Вэнь Ляна, решил не покупать вторую кровать.

Большие красные фонари были развешаны высоко — над дверью, на деревьях, под карнизами крыши — повсюду виднелся этот яркий красный цвет, словно разгоняя царившую здесь прежде атмосферу одиночества. На каждой двери были наклеены изящные, но праздничные парные надписи, на окнах красовались искусно вырезанные бумажные узоры. Развевающиеся, размашисто написанные иероглифы «Фу» Шэнь Цзуй расклеил по всем углам — выглядело так, будто он сам их написал. Он с гордостью объяснил Вэнь Ляну, что это называется «полное счастье».

Вэнь Лян давно так не суетился и давно не ощущал атмосферы, именуемой «оживлением».

Глядя на все это красное убранство внутри и снаружи, он впервые не подумал о крови, впервые не почувствовал отвращения, впервые подумал, что красный цвет на самом деле довольно красив.

Ощущая атмосферу Нового года, разлившуюся по всему дому и двору, он на глазах у Шэнь Цзуя принес пять кувшинов Грушевого Вина.

Шэнь Цзуй от радости так сощурился, что глаз почти не стало видно.

В комнате стояла жаровня, которую специально принес Шэнь Цзуй. Стоило войти, как в лицо ударило волной тепла.

Шэнь Цзуй взял из рук Вэнь Ляна две тарелки с едой и поставил их на стол напротив. Вэнь Лян тут же сел напротив Шэнь Цзуя.

Шэнь Цзуй встал, взял вино, налил по чарке Вэнь Ляну и себе, затем поднял свою чарку и искренне произнес:

— Лян, я, Шэнь Цзуй, первым делом подниму за тебя три чарки.

— Первая — за спасение моей жизни. За это я в неоплатном долгу до конца дней.

— Вторая — за твою дружбу и понимание. Счастье иметь в этой жизни такого близкого друга.

— Третья — за твою щедрость. Попробовав в этой жизни такое прекрасное вино, я ни о чем не жалею.

Сказав это, он выпил три чарки подряд.

Вэнь Лян с улыбкой выслушал благодарности Шэнь Цзуя, молча перевел взгляд с чарки в его руке на его лицо, выражавшее явное желание продолжить, а затем на свою собственную чарку.

Он поднял руку и выпил вино из своей чарки, принимая благодарность Шэнь Цзуя, но в конце все же не удержался и ответил:

— Во-первых, я спас тебя мимоходом. Если бы это был кролик, я бы тоже его спас, так что можешь не благодарить.

— Во-вторых, это ты нагло навязался мне в друзья, я, кажется, еще не соглашался, так что тебе нечему радоваться.

— В-третьих, давать тебе это вино, я считаю, — пустая трата, так что тебе нечего праздновать.

— Поэтому ты...

Вэнь Лян смотрел на Шэнь Цзуя с предельной искренностью, словно и не думал шутить, однако в его тоне явно сквозила насмешка.

— Эй, Лян, ну зачем так портить момент? Давай-давай, ешь, ешь.

Шэнь Цзуй поспешно прервал Вэнь Ляна, не дав ему договорить.

Тот и не стал продолжать, позволив Шэнь Цзую накладывать ему еду.

«Хм, неплохо, все, что он любит».

— Давай, Лян, я тебе налью вина.

Вэнь Лян приподнял бровь, игнорируя этого любителя выпить, и неторопливо принялся за еду в своей миске.

Шэнь Цзуй пил вино, ел закуски, чувствуя себя превосходно.

— Ух, какое хорошее вино! Гораздо мягче и ароматнее, чем то, что было осенью.

— Да, это вино позапрошлого года. Осенью оно еще не настоялось как следует, поэтому вкус был не таким насыщенным и ароматным, как сейчас.

— Вот оно что! Вино действительно становится лучше, чем дольше хранится. Ты в этом году будешь еще делать?

Вэнь Лян взглянул на Шэнь Цзуя, продолжая есть и не собираясь отвечать. Но тот так и не отводил взгляда, и Вэнь Лян, наконец, не выдержав, ответил с явным пренебрежением в голосе:

— Вообще-то, не собирался. Но теперь, из-за кое-кого, на следующий год не хватит, так что придется делать.

— Ахаха, так это же отлично! Лян, давай я тебе помогу его делать, когда придет время?

Вэнь Лян не ответил, продолжая есть, опустив голову.

Шэнь Цзуй, видя, что Вэнь Лян его игнорирует, потер нос и сменил тему:

— Лян, я помню, ты говорил, что давно не праздновал Канун Нового года. Можешь сказать, как давно?

— Не помню точно. Лет десять с лишним, наверное.

— Так долго! Все никак не спросил, сколько тебе лет?

— Двадцать четыре.

— Ха-ха-ха, ты на год младше меня! Значит, ты с детства сирота?

— Мм, можно и так сказать.

— Какое совпадение, я тоже. Сколько себя помню, всегда был один. Если бы потом не встретил Учителя, меня бы, наверное, уже и на свете не было.

— О. Тогда почему ты не поехал к своему Учителю встречать Новый год?

— Говоря о моем Учителе... он тоже странный человек. Когда я достиг совершеннолетия, он выгнал меня странствовать по цзянху. Сказал, чтобы я не показывался ему на глаза, если только не буду при смерти. Цыц, какой бессердечный.

— Хе-хе, твой Учитель очень хорошо к тебе относится.

Вэнь Лян отложил палочки и миску, тихо вздохнув. По его голосу было невозможно понять, что он чувствует.

— Хорошо или нет, не знаю, но с тех пор я его не видел. А, точно, ешь быстрее, у меня для тебя еще сюрприз есть.

Почувствовав, что с Вэнь Ляном что-то не так, Шэнь Цзуй, чья попытка сменить тему провалилась, решил прибегнуть к главному козырю.

— О?

Услышав это, Вэнь Лян снова взял миску и даже неосознанно ускорил темп еды, не теряя, впрочем, своей элегантности.

— Лян, сюда.

Шэнь Цзуй повел Вэнь Ляна к самой большой груше в заднем дворе, затем обхватил его за талию и одним прыжком взлетел с ним на дерево.

— Ты...

Бедный Вэнь Лян успел издать лишь один звук, как Шэнь Цзуй уже усадил его на ветку.

— Держись крепче за эту ветку. Если не удержишься и упадешь, это будет моя вина.

— Нет, Шэнь Цзуй, что ты задумал...

— Ладно, подожди немного, я сейчас все подготовлю.

Не успел он договорить, как его фигура исчезла.

Вэнь Лян остался сидеть на дереве один, молча ворча про себя на самоуправство Шэнь Цзуя, который совершенно не считался с его чувствами.

Будь он обычным человеком, такой поступок наверняка бы его напугал.

Пока Вэнь Лян еще ворчал, вдалеке раздался взрыв. Он резко поднял голову — в небе расцвел великолепный фейерверк, отражаясь в его глазах мириадами огней.

Затем, словно сработал какой-то механизм, со всех сторон послышался треск, и ночное небо озарилось разнообразными фейерверками — зрелище было неописуемо красивым.

— Ну как, красиво? Я специально ездил за ними в дальний городок.

Сзади раздался знакомый голос, в котором нескрываемо звучали хвастовство и ожидание похвалы.

— Да, очень красиво, — тихо ответил Вэнь Лян, не отрывая взгляда от фейерверков.

В свете огней Шэнь Цзуй ясно увидел нежную улыбку на лице Вэнь Ляна.

Такой Вэнь Лян показался Шэнь Цзую гораздо более настоящим, не похожим на того человека, который, казалось, мог исчезнуть в любой момент.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение