Линь Аню показалось, что это то самое дерево, возле которого он уже замечал движение и откуда вылетали птицы. Он винил себя за то, что был слишком беспечен и не проверил, что там.
Перед ним стоял рослый лысый мужчина, одетый в грубо сшитую одежду и обувь из звериных шкур. Одежда выглядела неказисто, но, судя по всему, была очень прочной.
Увидев лежащего Линь Аня, мужчина не спешил подходить. Он внимательно наблюдал, и только убедившись, что тот не притворяется, приблизился.
Он достал из-за пазухи верёвку, связал Линь Аню руки и ноги, затем поднял голову, посмотрел на костёр, встал и погасил его, убедившись, что не осталось ни одной искры. После этого он взвалил потерявшего сознание Линь Аня на плечо и, ориентируясь по лунному свету, проникающему сквозь листву, зашагал в определённом направлении.
Линь Ань очнулся от постоянной тряски. Из-за туго стянутых верёвками рук и ног он сразу вспомнил о вчерашнем. Превозмогая тяжесть в веках, он с трудом открыл глаза.
Первое, что он увидел, был кусок звериной шкуры. Затем он понял, что это часть одежды. Собрав последние силы, он попытался вырваться.
— Не двигайся, я тебя не отпущу, — прозвучал грубый голос, словно прямо в ухо.
— Ты быстро очнулся. Ты, должно быть, практикующий.
— Не волнуйся, я не причиню тебе зла. Я следил за тобой некоторое время и понял, что ты, скорее всего, сбежал из дома.
— Сначала я просто увидел в тебе себя в прошлом и хотел спросить, не хочешь ли ты присоединиться к нам.
— Я раздумывал, как бы появиться, чтобы не напугать тебя и дать тебе спокойно обдумать моё предложение, но ты меня сильно удивил.
— И это решило всё. Я тебя не отпущу, ты же настоящее сокровище.
— Не переживай, у нас там хорошие люди.
Линь Ань вздохнул с облегчением. Убедившись, что ему ничего не угрожает, он успокоился. Что касается слов мужчины, то это и вправду могло быть неплохим вариантом.
Поэтому, несмотря на тряску, действие снадобья ещё не прошло окончательно, и Линь Ань снова потерял сознание — вполне закономерный результат.
Почувствовав, что тело Линь Аня снова обмякло, мужчина сосредоточился и ускорил шаг.
Примерно через два-три дня пути мужчина и Линь Ань добрались до странного места. Повсюду возвышались каменные столбы. Некоторые были видны целиком, а другие устремлялись в облака, и их вершин не было видно. Это место можно было назвать каменным лесом.
За время пути Линь Ань уже успел очнуться, так как действие снадобья полностью прошло. Он поговорил с мужчиной, объяснил, что не собирается бежать, и попросил развязать его, чтобы он мог идти сам, потому что в таком положении ему очень неудобно. Но мужчина сказал, что не верит ему, и продолжал нести Линь Аня на плече.
Сила мужчины была поразительной. Он нёс на себе взрослого человека целый день, и его дыхание оставалось ровным. Но Линь Ань больше не мог терпеть, поэтому он всё время медитировал, чтобы облегчить дискомфорт.
«Если я не захочу оставаться, то какой смысл меня связывать?!» — думал про себя Линь Ань.
«Похоже, этот парень и правда практикующий!» — подумал мужчина, увидев действия Линь Аня и ещё больше убедившись в своей правоте. Мужчина подвёл Линь Аня к огромному каменному столбу. Если судить по тому, что было видно с их нынешнего положения, поперечное сечение столба составляло более пятисот тысяч квадратных метров. Трудно было представить себе его размеры.
Мужчина подобрал с земли камень и подошёл к столбу. Тук-тук-тук, пауза, тук-тук, снова пауза, тук.
Мужчина бросил камень. Он снял Линь Аня с плеча, перевернул его так, чтобы тот оказался у него на спине, и крепко привязал к себе остатками верёвки. Казалось, должно произойти что-то важное, мужчина был особенно внимателен, словно если он не завяжет верёвку достаточно туго, что-то может случиться.
От этих манипуляций Линь Ань прервал медитацию. Он с удивлением наблюдал, как мужчина закончил приготовления и замер, словно чего-то ожидая.
Прошло какое-то время, примерно с того момента как заваривают чай, и сверху послышался приглушённый звон цепей. Если бы мужчина в этот момент не поднял голову, Линь Ань точно решил бы, что ему показалось.
Звон цепей становился всё громче, и вскоре раздался грохот, поднявший облако пыли. Когда пыль рассеялась, взору предстала металлическая плита, подвешенная на металлических цепях. Плита была тёмно-чёрного цвета, без следов ржавчины, но с каким-то необъяснимым ощущением бренности.
Мужчина, неся Линь Аня на спине, ступил на плиту. Он крепко ухватился за цепи и топнул правой ногой.
Плита начала быстро подниматься. Размер плиты составлял около ста квадратных метров, а толщина цепей была с руку взрослого человека.
Если, стоя на плите, посмотреть вверх вдоль цепей, то можно было увидеть, что плита и цепи словно спускаются с облаков.
По мере подъёма приближающийся каменный столб демонстрировал, что его форма на самом деле представляет собой перевёрнутый конус. Трудно было представить, насколько огромной была его площадь на вершине.
Всё ближе и ближе… Возможно, прошло время достаточное для заваривания чая, но, наконец, они достигли вершины.
Остановившаяся плита зависла недалеко от ровной площадки на вершине столба. Один шаг — и можно было преодолеть промежуток между площадкой и плитой, попав в другой мир.
Мужчина перешагнул. Стоящий неподалёку старик вставил металлический прут в отверстие в полу. Плита продолжила подниматься, пока не встала вровень с поверхностью.
Место, где остановилась плита, на самом деле было ладонью — ладонью огромного металлического дракона. Задняя часть тела дракона была погружена в вершину каменного столба, а передняя часть с двумя когтями располагалась так: один коготь опирался на край площадки, а другой, ладонью вниз, выступал за пределы вершины столба. Голова дракона была опущена, пасть и глаза закрыты. В целом, если не считать внешнего вида, в облике дракона не было никакой мощи.
Мужчина почтительно поклонился старику. Старик, увидев Линь Аня за спиной мужчины, удивился.
— Это кто? — не удержавшись, спросил старик.
— Он практикующий, — коротко ответил мужчина.
Старик кивнул, удивление на его лице сменилось пониманием, словно он понял, что всё так и должно быть.
Старик развернулся и вошёл в стоящую рядом простую хижину. Мужчина же направился в сторону скопления людей.
Только сейчас Линь Ань понял, почему мужчина так настаивал на том, чтобы связать его и принести сюда. Потому что, оказавшись здесь, он никак не смог бы вернуться назад тем же путём.
(Нет комментариев)
|
|
|
|