Глава 1

Успокойся,

представь всё как хаос,

и тогда ты сможешь увидеть источник этого мира,

и если тебе суждено, то ты сможешь обратить его себе на пользу.

— Это… Изначальная Пыль! — пробормотал Линь Ань, глядя на почти прозрачные частицы, заполнявшие пространство вокруг.

Он протянул руку, желая поймать Изначальную Пыль и рассмотреть её получше, но она, словно живая, ускользала от его пальцев. Несколько попыток не увенчались успехом.

— Изначальная Пыль обладает духовной природой. Она чувствует ваши эмоции. Постарайтесь отбросить все чувства, кроме доброты. Пусть Изначальная Пыль почувствует вашу доброту и сама установит с вами связь… — слова Лектора в синем одеянии, сказанные перед пробуждением, вновь всплыли в памяти Линь Аня.

Следуя совету Лектора, Линь Ань попытался отбросить все мысли и сосредоточиться на доброжелательности к Изначальной Пыли, надеясь, что она откликнется.

Однако, вопреки ожиданиям, он никак не мог успокоиться. Изначальная Пыль начала постепенно исчезать.

Глядя на растворяющиеся частицы, Линь Ань понял, что, скорее всего, потерпел неудачу. Он вспомнил взгляды родителей, провожавших его в Учебное заведение — полные ободрения, но в то же время тревоги и надежды.

Сердце Линь Аня сжалось от боли. В этот момент он не чувствовал ничего, кроме вины.

Почти исчезнувшая Изначальная Пыль вдруг снова ожила и начала приближаться к Линь Аню, незаметно окутывая его. Одна из частиц прошла сквозь его тело и остановилась лишь у сердца, тихо паря внутри.

Внезапно раздался удар колокола, вырвав Линь Аня из раздумий.

Открыв глаза, он увидел других учеников, проходивших ритуал пробуждения вместе с ним.

Каждый сидел на пуфе. Все пуфы были одинаковыми. Единственное отличие заключалось в слабом белом свечении, исходившем от некоторых учеников. Таких было немного.

Кроме учеников, в комнате находился человек в синем одеянии, стоявший к ним спиной. В руке он держал крошечный молоточек, размером с ладонь, сделанный из неизвестного Линь Аню материала.

Человек в синем положил молоточек рядом с небольшим колокольчиком на столе.

Затем он повернулся к ученикам. На его благородном лице появилась гримаса.

— Эх! Те, у кого не получилось, могут идти, — вздохнул он.

Ученики, не излучавшие белого света, понуро побрели к выходу.

Линь Ань вздохнул и, опустив голову, встал. Он не смел смотреть на других и хотел поскорее покинуть это место. Он не заметил, с каким удивлением смотрели на него оставшиеся.

Линь Ань был не таким, как все. Другие хотели задержаться подольше, а он мечтал поскорее сбежать, словно каждое мгновение здесь причиняло ему боль.

— Линь Ань, ты куда? — нахмурился человек в синем.

Линь Ань, уже выставивший одну ногу за порог, замер и вернулся.

Он стоял, опустив голову, и, краснея, пробормотал: — Я… я не смог… Я иду… домой.

— Не смог? — брови человека в синем немного разгладились.

— Да, я… — Линь Ань случайно заметил слабое белое свечение, исходящее от него самого.

— Получилось.

— Получилось! Получилось! Получилось!!! — Линь Ань резко поднял голову.

Его лицо всё ещё пылало, но теперь от волнения.

Он выбежал из комнаты.

— Отец! Мать! У меня получилось! Получилось! — Линь Ань не мог сдержать эмоций.

Человек в синем смотрел на удаляющуюся фигуру, и его нахмуренные брови наконец разгладились.

Он беспомощно покачал головой и перевёл взгляд на оставшихся учеников.

В их глазах читались разные чувства: недоумение, обида, зависть, недовольство, восхищение. Лишь у немногих лиц не отражалось никаких эмоций.

— Отец, у меня получилось!

— Мать, у меня получилось!

— Получилось! Получилось! — Линь Ань больше не мог сдерживать себя, его эмоции вырвались наружу.

— Ань-эр, ты пробудил свою силу? — с трудом сдерживая волнение, спросила мать Линь Аня.

— Ань-эр, я знал, что у тебя получится, — отец Линь Аня тоже едва сдерживал эмоции.

— Линь Ань, а как мой сын? Почему он ещё не вышел? — встревоженно спросила соседка, тетушка Ван.

Услышав это, Линь Ань словно вспомнил что-то неприятное. Его лицо мгновенно застыло.

— Ой! Иди скорее внутрь, всё хорошо, сынок… — старый Староста, как всегда, сразу понял, в чём дело.

Не дослушав Старосту, Линь Ань развернулся и побежал обратно в Учебное заведение.

Радость исчезла с лиц родителей, сменившись тревогой. Тетушка Ван, хоть и нахмурилась, не получив ответа, тоже посмотрела в сторону Учебного заведения.

Староста, сидевший на каменных ступенях, покачал головой, выбил недокуренный табак из трубки, положил её вместе с кисетом за пояс, встал и, заложив руки за спину, стал ждать. Он хотел что-то сказать обеим семьям, но, увидев их одинаково встревоженные лица, передумал.

Время шло не так уж долго, но обеим семьям казалось, что прошли дни. Вернувшиеся Линь Ань и Ван Чжи, выслушав ободряющие слова Старосты, вместе с родителями отправились в деревню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение