— Какая из нее хозяйка? Так, наложница. Не вижу ничего особенного. В последние дни все в поместье словно с ума посходили, толпятся у нашего двора, подарки носят. Я велела Сю Юань ничего не принимать. Раньше у них сердца были чернее угля, а теперь что это за перемена? Неужели наш господин нуждается в их жалких подачках? — Цин'эр была злопамятной и хорошо помнила, как раньше все относились к Лу Ли.
Лу Ли рассмеялся: — У нас нет разделения на главных и второстепенных. Вы — сестры, одна семья. Всегда советуйтесь друг с другом и помогайте. А если кто-то кого-то обидит, я накажу.
Вспомнив о своеобразном чувстве юмора Лу Ли, Цин'эр подмигнула Сю Юань и прошептала: — Господин любит наказывать служанок.
Сю Юань покраснела и не осмелилась ни взглянуть на Лу Ли, ни ответить Цин'эр.
— Кхм, Цин'эр, ты что-то сказала? — притворно строго спросил Лу Ли.
Цин'эр, ничуть не испугавшись, с улыбкой запрыгнула ему на спину и, подталкивая вперед, сказала: — Ничего особенного. Пойдемте в дом, снег не перестает идти, одежда промокла. — Она снова подмигнула Сю Юань, как бы говоря: «Видите, как господин меня любит? Он не обращает внимания на мои слова».
Раньше Цин'эр была единственной служанкой Лу Ли и пользовалась его исключительным расположением. Появление Сю Юань вызвало у нее ревность и желание продемонстрировать свое превосходство. В поместье Лу нравы были далеки от идеальных, и подобное соперничество среди служанок было обычным делом. Цин'эр, постоянно наблюдая за этим, невольно переняла такое поведение.
Хотя Сю Юань и считалась первой служанкой в поместье, оказавшись в доме Лу Ли, она должна была проявлять уважение к Цин'эр. Та все же была здесь раньше. Сю Юань была девушкой разумной и понимала характер Цин'эр: та не станет ни с кем соперничать и даже уступит, если ее не провоцировать. Но если ее задеть, она может и ответить. У нее был вспыльчивый характер.
Войдя в дом, Лу Ли сел. Сю Юань подала ему чай. Сделав пару глотков, он с улыбкой обратился к девушкам: — Переночуем здесь, а завтра утром отправимся в Усадьбу Пурпурного Холма.
Обе девушки кивнули. Цин'эр спросила: — Господин, когда мы переедем, будем только тренироваться? Больше никуда не пойдем?
— Конечно, нет. Сначала обустроимся, а потом я сниму лавку в городе и открою Лавку Пилюль и Талисманов, чтобы заработать на жизнь. Сейчас многие стремятся к совершенствованию и бессмертию. Через пару месяцев Восемь Путей Долголетия проведут Собрание Чудесных Врат. Я собираюсь принять в нем участие. Если мне удастся вступить в одну из сект Восьми Путей Долголетия, наш путь к бессмертию станет проще. Но это не главное. Важнее найти покровительство, и Восемь Путей Долголетия — лучший вариант.
— Господин, что вы имеете в виду, говоря «уйти от мира»? — спросила Сю Юань.
Лу Ли посмотрел на нее, повертел в руках чашку и сказал: — Сейчас мы в мирской суете, погрязли в обыденных делах и не можем полностью посвятить себя совершенствованию. Именно поэтому вы до сих пор не достигли Сферы Врожденной Тайны. «Уйти от мира» — значит оставить мирскую жизнь, избавиться от суеты и забот. Заниматься только совершенствованием и тем, что с ним связано. Упростить свои мысли, отбросить все лишнее. Со мной вам не о чем беспокоиться, я обязательно приведу вас к бессмертию. Не хочу хвастаться, но с моим талантом к совершенствованию у меня есть все шансы достичь бессмертия. Сейчас нам не хватает ресурсов для культивации. А те, что выдает клан, — самые низкосортные, гораздо хуже, чем у Секты Небесной Горы в Чучжоу, не говоря уже о настоящих школах совершенствования — Восьми Путях Долголетия.
Цин'эр прижалась к Лу Ли, положив руки ему на плечи, и с улыбкой спросила: — Господин, я слышала, что Восемь Путей Долголетия очень могущественны. Это настоящие школы бессмертных. Кажется, Старший Молодой Господин принадлежал к одной из них. Теперь, когда вы его… Не боитесь, что секта захочет вам отомстить?
На самом деле об этом Цин'эр рассказала Сю Юань. Она немного волновалась и хотела, чтобы Цин'эр узнала мнение Лу Ли.
Лу Ли лишь усмехнулся: — Вы слишком мало знаете о школах совершенствования. Секты равнодушны к тем, кто потерпел поражение. Они считают, что раз ученик был побежден, значит, он слаб и не достоин дальнейшего обучения. Зачем тратить на него ресурсы? Если бы он был просто ранен, они бы, возможно, вмешались…
— Вот как. Тогда я спокойна, — Цин'эр радостно похлопала себя по груди. Сю Юань тоже улыбнулась, и тревога в ее глазах исчезла.
Лу Ли понял, что это Сю Юань попросила Цин'эр задать этот вопрос. Он кивнул ей: — Сю Юань.
— Да, господин?
— К Старой Госпоже я не пойду. Она не хочет меня видеть, и я не хочу ее видеть. Лучше не встречаться, чтобы не раздражать друг друга. Завтра утром ты передашь ей мои извинения.
— Хорошо, господин. Кстати, мне нужно вам кое-что рассказать…
Лу Ли сделал еще глоток чая и кивнул: — Говори.
— Из столицы пришло известие от Первого Господина. Он хочет, чтобы весь клан Лу из Чучжоу переехал в столицу. Вчера Старая Госпожа очень обрадовалась этой новости…
— Это нас не касается. Мы не поедем. После Собрания Чудесных Врат решим, куда отправимся. Я поговорю об этом с отцом. — Лу Ли предположил, что отец тоже захочет переехать в столицу. По сравнению со столичной роскошью Чучжоу казался захолустьем.
С наступлением ночи от господина прислали человека, чтобы пригласить Лу Ли в главный зал для разговора.
— Не ждите меня к ужину. Ешьте без меня.
— Хорошо, господин, — ответили Цин'эр и Сю Юань и остались во дворе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|