Вторая Госпожа бросила на Лу Ли злобный взгляд, мечтая пронзить этого негодника мечом. Лу Юаньши, жена старшего сына, тоже желала Лу Ли мучительной смерти. Остальные, хоть и были потрясены поведением Лу Ли, не принимали происходящее близко к сердцу. Они знали, что Лу Ли постоянно подвергался унижениям, и вот, наконец, он решил дать отпор.
Особенно пристально за Лу Ли наблюдала Лин Сусу. Она признала, что раньше ошибалась, считая его безвольным «Восьмым из побочных». Но сегодня она увидела его бунтарскую и мужественную сторону. Его слова заставили ее задуматься. Действительно, в этом мире культивации людям приходится от многого отказываться, не только от гнева, но и от эмоций и желаний. Иначе как можно надеяться на достижение бессмертия?
Старая Госпожа, будучи проницательной женщиной, поняла, что Лу Ли не хочет раздувать скандал. Она поспешно обратилась к сыну, Лу Хэну: — Пусть уходит из поместья. Отдай ему какое-нибудь небольшое имение, пусть сам о себе заботится. Я хочу прожить еще несколько лет и больше не желаю его видеть. Пусть забирает свою прислугу, верни им документы. Пусть его жизнь и смерть больше не имеют никакого отношения к поместью Лу… Пусть этот негодник будет исключен из клана.
Эти слова Старой Госпожи означали не просто изгнание Лу Ли из поместья. Она хотела полностью вычеркнуть его из рода, чтобы клан Лу забыл о его существовании.
Исключить из клана?
Лу Ли усмехнулся. Он ведь и не был настоящим «Лу Ли». Ему было все равно, исключат его или нет. Он не собирался притворяться «Лу Ли» и терпеть унижения ради того, чтобы остаться членом клана Лу.
Но Лу Хэн был потрясен. — Матушка, Лу Ли не совершил ничего такого, за что его следовало бы исключать из клана. Если мы вынесем этот вопрос на совет старейшин, то станем посмешищем, — он не слышал, как Лу Ли отчитывал его жену. Иначе сейчас все было бы гораздо сложнее. Остальные тоже не стали упоминать об этом. Вторая Госпожа очень боялась, что муж узнает об этом.
— Ах, не докучай мне! Делай, как знаешь. Главное, чтобы я больше не видела этого негодника, — Старая Госпожа решила порвать все отношения с Лу Ли и лишить его статуса внука. Она поняла, что если вынести этот вопрос на совет старейшин, то пострадает и ее любимый второй внук, Лу Бао. Поэтому она больше не настаивала на исключении Лу Ли из клана.
Лу Хэн оказался в затруднительном положении. Он посмотрел на Лу Ли, словно спрашивая, не хочет ли тот извиниться перед Старой Госпожой. Но, вспомнив нрав матери, понял, что извинения бесполезны. Он вздохнул, положил руку на плечо Лу Ли и сказал: — Лу Ли, уходи из поместья. Я передам тебе во владение Усадьбу Пурпурного Холма к югу от города, чтобы ты мог как-то жить…
Услышав про Усадьбу Пурпурного Холма, Старая Госпожа хотела было возразить, но, увидев боль в глазах сына и кровь на его губах, не смогла произнести ни слова. В конце концов, они были родными отцом и сыном. Даже самые жестокие слова могли ранить его сердце. Несмотря на непочтительность Лу Ли, он все равно оставался кровным потомком клана Лу. Даже изгнание из клана не могло изменить этот факт.
Вторая Госпожа, увидев, что Старая Госпожа колеблется, тоже промолчала. Лу Юаньши, жена старшего сына, тем более понимала ситуацию. Разве могла она возражать против решения тестя? Хотя она и ненавидела Лу Ли, ей оставалось только смириться.
В этот момент раздался ясный и громкий голос: — Я не согласен! Восьмой, ты смеешь оскорблять мою мать?! Ты жить надоело?!
Голос прогремел в зале. Лу Бао радостно закричал: — Это старший брат! Старший брат вышел из уединения! Восьмой, посмотрим, как ты теперь будешь выкручиваться! Бабушка, мой старший брат вышел из уединения!
— Старший Молодой Господин вышел из уединения! Старший Молодой Господин вышел из уединения!
Лицо Второй Госпожи преобразилось. Она сияла, как наседка, только что снесшая яйцо. — Сынок, иди сюда скорее! Разберись с этим непочтительным выродком! — в ее взгляде, обращенном к Лу Ли, читалась неприкрытая жажда убийства. Она мечтала немедленно расправиться с ним.
Лу Хэн тоже был удивлен. Старший сын, Лу Шэнь, вышел из уединения? Значит, он достиг второй ступени Сферы Врожденной Тайны, Обретения Ядра? По идее, это должно было стать радостным событием для всего клана Лу, но из-за ситуации с Лу Ли все обернулось иначе. Лу Хэн чувствовал, что хорошее обернется плохим. Он знал, что нрав старшего сына не уступает его собственному.
— Муж, наконец-то ты вышел! Меня чуть не замучил этот Восьмой! Этот негодник обвинил меня в измене! Я не хочу жить! — Лу Юаньши, жена старшего сына, зарыдала, сидя на полу.
Это было все равно, что подлить масла в огонь.
Цин-эр, стоявшая снаружи, почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. Она поняла, что ее мечты об уходе из поместья вместе с Восьмым Господином придется отложить до лучших времен.
Свист!
Словно вспышка молнии, в зале появился человек. Высокий, статный, с внушительной аурой. За спиной у него висел древний меч, а одежды развевались, словно от ветра. От него исходила леденящая душу жажда убийства.
Это был Лу Шэнь, старший сын Лу Хэна, который почти три года провел в уединении. Теперь он был наследником клана Лу в провинции Чучжоу.
Он также был старшим сыном Второй Госпожи, рожденным от главной жены. Неудивительно, что она вела себя так высокомерно. У нее была поддержка сына.
Старая Госпожа обрадовалась и, постукивая по краю кана, засмеялась: — Шэнь-эр, иди сюда, пусть бабушка посмотрит на своего внука. Ты достиг Сферы Обретения Ядра?
Лу Шэнь, посмотрев на Лу Ли, как на мертвеца, слегка поклонился бабушке. — Верно, бабушка. Я достиг второй ступени, Обретения Ядра. Я слышал все, что здесь происходило. Я не хотел выходить из уединения, мне нужно было еще несколько дней для закрепления, но этот Восьмой слишком непочтителен. Бабушка, матушка, присядьте. Я разберусь с этим Восьмым.
— Хорошо, хорошо! Разберись с этим выродком! Мне плевать, жив он будет или мертв! Главное — восстановить справедливость! — Вторая Госпожа тут же отдала сыну приказ.
Но Лу Хэн шагнул вперед и загородил Лу Ли. — Жена, ты обезумела! Разве это такое уж большое дело? Как можно говорить о жизни и смерти?!
— Господин, вы не знаете! Пока вас не было, этот негодник наговорил мне кучу гадостей! Если его не наказать, как я смогу жить дальше?! Сегодня либо он, либо я… — Вторая Госпожа решила избавиться от Лу Ли. Она подала знак сыну. Она знала, что если ее сын возьмется за дело, то даже отец не сможет его остановить.
— Нельзя… — Лу Хэн хоть и не достиг Сферы Врожденной Тайны, но был на пике боевых искусств. Он не собирался позволять жене распоряжаться его жизнью.
Но Лу Шэнь потерял терпение. Он махнул рукой Лу Хэну. — Отец, ты слишком мягок и нерешителен. Ты не создан для великих дел. Раз уж я вышел из уединения, тебе пора уйти с поста главы клана и спокойно заниматься культивацией. О делах клана позабочусь я. Восьмой, встань на колени! Попроси прощения у Старой Госпожи и Второй Госпожи, и я отправлю тебя на тот свет!
От этих слов по залу прокатилась волна леденящего душу ужаса. Все замерли.
Лу Хэн задрожал от гнева. — Лу Шэнь, ты все еще считаешь меня своим отцом?! — его сердце сжалось от боли. Он не ожидал, что старший сын скажет ему такие слова и захочет убить собственного брата.
Пусть они и были рождены от разных матерей, но все же были кровными братьями.
Все это время Лу Ли молча наблюдал за происходящим. Он не произнес ни слова, наблюдая за тем, как эти люди сами себя губят.
Лу Шэнь посмотрел на отца, Лу Хэна, и спокойно сказал: — Отец, ты не прав. Три года назад, когда я вошел в Сферу Врожденной Тайны, ты должен был уйти в отставку. Прошло уже три года, а ты все еще не осознал этого? Ты слишком глуп и должен уйти в уединение, чтобы постичь истину. В клане есть правило, что главой клана может быть только тот, кто достиг Сферы Врожденной Тайны. Это закон предков. Неужели ты хочешь нарушить закон предков?
Эти слова загнали Лу Хэна в угол. Ему нечего было возразить.
Лу Хэн задрожал, его лицо побледнело. — Я уйду с поста главы клана, но ты должен пощадить своего брата, Лу Ли. Ты занимаешься культивацией. Если ты убьешь брата, то никогда не сможешь достичь бессмертия.
— Ха-ха-ха… — Лу Шэнь громко рассмеялся. — Отец, я, Лу Шэнь, — гений, каких не было тысячи лет! Какая еще карма?! Моя судьба в моих руках! Восьмой сегодня умрет! Даже если его мать-простолюдинка вылезет из гроба, она не сможет его спасти…
Лу Хэн сплюнул кровь. Он постарел на десять лет. Он рухнул на пол и заплакал: — Лу Ли, я не могу тебя спасти! Я бессилен…
Эта сцена тронула даже Старую Госпожу. В конце концов, Восьмой был родным сыном ее сына. Как можно позволить ему смотреть на смерть собственного ребенка?
Старая Госпожа сказала: — Шэнь-эр, пусть сначала кто-нибудь уведет твоего отца… — чтобы он не видел, что произойдет.
Лу Шэнь понимал, что отец есть отец, и он не мог идти против него. Но Восьмой сегодня точно умрет.
Лу Ли протянул руку и поддержал отца. — Отец, не переживай. Ничего страшного…
Все, кто услышал эти слова Лу Ли, были ошеломлены.
Восьмой точно съел что-то не то?
Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|