Глава 10

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На самом деле, Мэн Чэньюй в жизни выглядел еще красивее, чем на плакатах.

Но если говорить только о внешности, то Цзи Цзяцянь, которого я видела раньше, был не хуже, но его уникальная меланхоличная аура глубоко притягивала меня, заставляя терять голову.

Разве большинство из нас в юности не любили эту сорокапятиградусную яркую меланхолию?

Только потом мы понимаем, какими глупыми мы были в то время.

Я отчетливо помню, как Мэн Чэньюй тогда лишь быстро пролистал мой сценарий несколько раз, а затем безжалостно разорвал его на куски прямо у меня на глазах.

В тот момент я поняла, что жизнь — это не сериал, и Мэн Чэньюй — не тот принц, которого я любила.

— Этот мусор, зачем принесли его мне?!

Он не обращался ко мне, возможно, из презрения?

Он просто бросил обрывки своему агенту, словно насмехаясь над его вкусом и ставя под сомнение его профессионализм.

Агент осторожно ответил: — Я просто подумал, что вы очень подходите на роль главного героя в этой истории...

Мэн Чэньюй изогнул уголок губ, его улыбка совершенно не походила на ту мягкую, которую я знала: — Такие скучные сценарии, написанные неизвестными людьми, больше никогда мне не показывайте.

Как же мне хотелось возразить ему, даже влепить ему звонкую пощечину, но в тот момент я, никчемная, заплакала.

Я плакала не из-за его оскорбления. Если бы он был просто прохожим, его слова только усилили бы мою решимость.

Я плакала о своей юности, ненавидя свою глупость.

Я потратила пять лет своей жизни на восхищение таким человеком.

И при этом, столкнувшись с ним, я была совершенно бессильна дать отпор.

В тот миг мне показалось, что все, что так долго копилось в моей душе, рухнуло в одно мгновение.

Но в некотором смысле он был прав.

В то время я была бедной студенткой, еще не окончившей университет, и, наивно опубликовав книгу, думала, что смогу осуществить свою мечту стать литературной звездой.

Я была как самая ничтожная муравьишка под ногами Мэн Чэньюя, которой было трудно даже поднять голову.

К такой, как я, он, естественно, отнесся с пренебрежением.

Я не хочу, чтобы он всегда так на меня смотрел свысока.

Однажды я заставлю его запомнить мое имя!

Это он будет умолять меня, а не я его!

Кстати говоря... Я всегда считала, что у меня неплохая способность пить алкоголь. В девятом классе, когда мы с одноклассниками играли в "камень-ножницы-бумага" в караоке и пили, я выпила десять бутылок пива и почувствовала лишь легкую неустойчивость.

Но я не ожидала, что сегодня меня опьянят несколько бокалов красного вина.

Похоже, те десять бутылок тогда... были подделкой.

Цзи Цзяцянь неохотно поднял меня, бросил на заднее сиденье и холодно спросил: — Почему ты вдруг выпила так много?

Я была сильно пьяна, только смутно слышала рев медведя и неясно видела мелькающего перед глазами зверя.

Он, кажется, беспомощно вздохнул, вдруг наклонился и схватил меня за воротник.

На мне было вечернее платье без бретелек, так что где находится воротник, вы понимаете.

Я инстинктивно заерзала и села, наконец расслышав, на что он жалуется: — Ладно, выпила, но зачем было флиртовать с этими мужчинами?

...

В спутанном сознании я изо всех сил оттолкнула зверя перед собой и в ярости крикнула: — Отвези меня домой!

Затем я стала извиваться, как капризный ребенок.

А потом я наконец потеряла сознание.

Проснувшись, я почувствовала, что голова раскалывается от боли.

Долго смотрела в белоснежный потолок, витая в облаках, пока вдруг не осознала — я лежу не на своей кровати, и это не мой дом!

Моя первая инстинктивная реакция — опустить глаза и проверить свою одежду.

Ее... нет!

Даже нижнего белья нет!

Вторая инстинктивная реакция — посмотреть, кто рядом, чтобы понять, кто надо мной "зверствовал".

Но... другая сторона кровати была пуста!

Третья инстинктивная реакция — откинуть одеяло, забраться под него и проверить простыню, нет ли следов девственной крови.

— Фух... — Я успокоилась, по крайней мере, девственная плева пока цела.

Подумав об этом, я почувствовала огромное облегчение, настроение почему-то улучшилось, и я перевернулась, чтобы продолжить спать.

В этот момент из ванной комнаты вышел неопрятно одетый господин Цзи, с него еще капали свежие капли воды.

Его халат был свободно накинут, едва скрывая изящные ключицы, соблазнительные грудные мышцы...

Я сглотнула, и сонливость тут же исчезла.

— Насмотрелась?

Раздался низкий голос Цзи Цзяцяня, от которого я вздрогнула.

Он откинул одеяло, уставился мне в глаза, его зрачки были черными, как неразбавленные чернила.

Я не удержалась, протянула руку, распахнула его широкий халат и, не краснея и не смущаясь, сказала: — Нет.

В его глазах читалась игривость.

В этот момент, как бы сильно я ни была пьяна, я уже полностью протрезвела.

Это дом Цзи Цзяцяня, и я спала на его кровати.

Человек, который снял с меня одежду, скорее всего, тоже он.

Он ждал, пока я проснусь, чтобы "поиграть" со мной, не из уважения ко мне, а чтобы получить больше удовольствия от игры с "игрушкой".

Не говоря уже о наших отношениях как любовников, даже если бы мы были незнакомцами, в такой ситуации у меня не было бы никаких шансов на победу.

Как там говорят?

Жизнь как... (неприятность), не можешь сопротивляться, лучше прими.

Наоборот, наверное, примерно то же самое?

Поэтому я собрала все свои силы и повалила Цзи Цзяцяня на широкую двуспальную кровать.

Я села ему на пояс и злобно посмотрела на него.

Большой серый волк, кажется, не ожидал контратаки маленького белого кролика, и смотрел на меня с некоторым недоумением.

Через три секунды он вдруг сказал: — Тебя вырвало в машине, и ты была вся в этом, мне пришлось снять с тебя одежду.

...

Аааааааааааааааааа!

В тот миг мне захотелось умереть.

Вот уж опозорилась так опозорилась!

Я тут же откатилась в сторону, закрыла лицо руками и быстро сказала: — Прости, я не специально!

Он тут же пододвинулся ко мне, откинул одеяло и высунул мою голову.

— Ничего страшного, можем начать сначала.

Он, он неправильно понял!

Я имела в виду то, что меня вырвало в его машине, а он говорил о... о...

В моей голове вдруг мелькнула мысль: фраза "можем начать сначала"... почему она звучит так знакомо?

Пока я была в замешательстве, его рука уже проскользнула из-под одеяла, прошла под моей подмышкой и достигла моей спины.

Он потянул, и в одно мгновение я оказалась в его объятиях.

Его грудь была твердой, и самая мягкая часть моего тела, касаясь ее, должна была чувствовать себя некомфортно, но сейчас было странное ощущение.

Тело говорило мне, что я не против его объятий.

Но разум говорил мне: ты не любишь его, даже не нравишься ему.

Неужели любовь и желание действительно можно разделить?

Он тихо прошептал мне на ухо: — Как тебе, что чувствуешь?

Увидев, что я молчу, его губы вдруг опустились.

Прежде чем Цзи Цзяцянь продолжил, я поспешно выдернула руку, прижала его голову и очень серьезно спросила: — Ты мужчина, способный на семь раз за ночь?

Уголок его глаза слегка дернулся.

— На самом деле, мне всегда было очень любопытно... — Я моргнула. — Почему ты захотел переспать со мной, когда увидел меня в первый раз?

Честно говоря, тогда у меня был только размер А.

Он поднял на меня глаза, выражение его лица было невинным, как у ребенка: — На самом деле, мне тоже очень любопытно, поэтому я и хотел попробовать, что именно в тебе меня так привлекает...

Он вдруг похлопал меня, как учитель, поощряющий ребенка, и с улыбкой сказал: — Ты только что так выразительно реагировала, продолжай.

Мне хотелось плакать без слез.

Он, раздвигая мои ноги коленом, тихо пробормотал: — Ты только что видела Мэн Чэньюя, верно?

Он знал о моей безумной любви к Мэн Чэньюю.

Этот мужчина знал все мое прошлое.

Мне было больно, и я заплакала!

В тот миг я хотела лишь громко выругаться "твоя мать", а не вежливо "хе-хе" или "поприветствовать твою матушку".

Я не выдержала!

Поэтому я действительно громко выругалась: — Черт возьми!!! Ты что, не можешь быть нежнее?! Не можешь медленнее?!

Но чем больше я ругалась, тем сильнее он становился.

Он с мрачным лицом сказал: — Ты сейчас со мной, разве не для того, чтобы потом быть с ним?

— Черт возьми!!! — Я окончательно разозлилась, с неудержимым порывом схватила Цзи Цзяцяня и перекатившись, повалила его на кровать.

— Кто тебя использует? Сегодня я возьму тебя!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение