Глава 11

Я только что почувствовала себя могучей, но из-за сильных движений мне стало больно, и я заплакала.

Я уже не думала о том, чтобы дать отпор Цзи Цзяцяню, тут же скривилась от боли, вырвалась и бросилась бежать.

Он легко потянул и схватил меня за лодыжку.

Я инстинктивно опустила голову и увидела на белоснежной простыне кровь, вытекающую из моего тела.

На самом деле, поскольку я сильно извивалась, крови на простыне было не так уж много, только тонкие ниточки.

Эти следы крови были похожи на следы, оставленные убийцей, тащившим труп по полу.

Пока я витала в этих диких мыслях, Цзи Цзяцянь уже сел, поднял меня, как цыпленка, и обнял.

Я устало закрыла глаза, и прошло довольно много времени, прежде чем он хоть как-то пошевелился.

Я с некоторым смущением приоткрыла веки, взглянув на него и, к своему удивлению, встретилась с его взглядом.

Я тут же закрыла глаза, снова притворившись мертвой.

Но он больше не мог терпеть, наклонился и нежно прошептал мне на ухо: — Если ты будешь притворяться мертвой, я займусь тобой, как с трупом.

Я вздрогнула всем телом, поспешно открыла глаза и, притворно улыбаясь, сказала: — У трупа мышцы окоченеют, ты не почувствуешь удовольствия.

Он ничего не ответил, только протянул руку и нежно погладил меня по лицу.

От лба до носа, а затем до губ, он дразнил меня, как странный дядя.

Вдруг его палец приоткрыл мои губы и даже проник внутрь.

Он смотрел на меня, словно говоря: "Пососи".

Я осторожно, как новорожденный младенец, легонько посасывала его палец.

Примерно через десять секунд он удовлетворенно вытащил палец и опустил его ниже.

— Слишком сухо.

...

Факт доказан: Цзи Цзяцянь не мужчина, способный на семь раз за ночь.

После того, как он дважды поступил со мной как зверь, он снова принял человеческий облик, надел халат и вошел в ванную.

Я смотрела на него, вся в крови.

Я была ужасно измотана, к тому же сказывалось похмелье, и я вскоре снова уснула.

Проснувшись, я увидела перед собой полную темноту.

Словно в меня ударила молния, мои внутренние "травяные кони" одновременно понеслись вскачь.

Черт!

Неужели я первая в истории слепая женщина из-за потери девственности?

Но вскоре я поняла, что не ослепла, а просто видела сон.

Что-то мягкое, влажное, скользкое... словно желе, шевелилось на моих губах.

Я без колебаний широко открыла рот и проглотила "желе" целиком.

Мм... как горячо.

Странное ощущение на теле вернуло меня в реальность: оказалось, я "грызла" губы Цзи Цзяцяня.

Говорят, мужчины с тонкими губами самые бессердечные, но когда они целуются, они могут лишить женщину всякого разума.

В отличие от поцелуя Чжун Ианя, его поцелуй был властным, словно насильственный захват.

Но в этой грубости скрывалась нотка нежности, которую невозможно было понять.

К счастью, это был всего лишь поцелуй, не требующий понимания.

Он отпустил меня, изогнул губы и рассмеялся: — Какой страстный ребенок.

Я смутилась и тихо объяснила: — Не отвечать на любезность — не вежливо.

Он поднял бровь: — О?

Значит, мне нужно снова ответить любезностью?

Я съежилась в воде и покачала головой: — Нет, не нужно...

Э?

Вода?

Только тогда я поняла, что, сама не знаю когда, он уже перенес меня в ванную.

Ванна была не слишком большой и не слишком маленькой, как раз для двоих.

Я видела такую ванну, когда делала ремонт в своей квартире некоторое время назад.

В форме сердца, с двумя спинками по бокам.

Если девушка достаточно высокая, их ноги могут касаться друг друга.

Мне очень нравилась такая ванна, но она стоила около пятидесяти тысяч юаней, и я не решилась ее купить.

Кто бы мог подумать, что выпендрежник Цзи Цзяцянь купит такую интимную ванну...

Он с полуулыбкой взглянул на меня, вдруг поднял ногу и шагнул в ванну, улегшись рядом со мной.

Глядя на этого мужчину, первого мужчину в моей жизни, который по-настоящему овладел мной, я вдруг вспомнила о другом человеке.

Я никогда не ненавидела Мэн Чэньюя так сильно, как сейчас.

Я знаю, что снова притворяюсь.

То, что произошло сегодня, — Мэн Чэньюй сыграл лишь небольшую роль, а решение принимала я сама.

Если бы я не хотела сохранить лицо, если бы я не хотела стать знаменитой, если бы я не согласилась стать любовницей Цзи Цзяцяня, если бы у меня не было столько разных мечтаний...

Жаль только, что в этом мире никогда не бывает "если".

Что произошло, то произошло. Раз уж это нельзя изменить, лучше подумать, как развиваться в лучшую сторону.

— Помоги мне взять отгул, — слабо сказала я. — Сегодня еще съемки, но у меня совсем нет сил...

Он неторопливо взглянул на меня и тихо спросил: — По какой причине ты собираешься это сделать?

Я отчаянно сказала: — Скажи, что я только что потеряла девственность и так "пострадала" от зверя, что не могу встать.

Цзи Цзяцянь: — ...

После некоторого молчания он вдруг достал телефон, лежавший в водонепроницаемом отсеке, и нажал кнопку вызова.

Я с любопытством смотрела на него.

— Тунъянь?

Я хочу взять Янь Цихань отгул на один день, сходи в съемочную группу и объясни.

— Да, она со мной.

— Ты знаешь, что делать.

— ...

Он повесил трубку, повернулся и посмотрел на меня, которая была в шоке, и даже любезно протянул руку и погладил меня по голове, как бездомную собачку.

— Твой агент рано или поздно узнает.

Лучше самой ей сказать, чем чтобы она узнала сама.

Тунъянь, хоть и не очень надежный человек, но знает меру.

Услышав это, я лишь послушно кивнула, незаметно тревожась о грядущей буре.

Выйдя из ванной, Цзи Цзяцянь надел на меня одну из своих рубашек.

Моя одежда была вся в рвоте, и он просто выбросил ее.

До этого он долго рылся в шкафу и нашел только старую кофту своей бабушки.

Я вздрогнула и, улыбаясь, сказала: — Мне в этом хорошо, а вещи ее, старицы, лучше оставь...

Его бабушка умерла восемнадцать лет назад.

На самом деле, я была очень удивлена, что господин Цзи, который всегда так занят, не только помог мне взять отгул, но и сам взял выходной, сказав, что сегодня останется дома со мной.

Честно говоря, я была довольно тронута.

Я не люблю его, но это не значит, что я хочу, чтобы он сразу же ушел после того, как "занялся" мной.

Как и все глупые главные героини из любовных романов, я очень наслаждалась такой заботой после первой ночи.

Несмотря на то, что он был очень занят, он не ушел сразу, что заставило меня смутно почувствовать, что Цзи Цзяцянь — хороший человек.

Я легла в постель, чтобы доспать, а он пошел готовить завтрак.

Я провалилась в сон и проснулась только через почти два часа.

Я потрогала живот и взглянула на настенные часы, тут же потеряв дар речи.

Какой завтрак?

Скоро уже обед!

От безысходности я поплелась в тапочках к столовой.

У двери я увидела спину Цзи Цзяцяня.

Я уже говорила, его спина очень красивая.

Высокий и крупный, он внушал какое-то необъяснимое чувство безопасности.

Так хочется обнять...

А нет!

Он зверь!

Он демон!

Он злодей!

А я... я оскверненный им белый лотос!

Но мое тело было честнее мозга.

Я не удержалась, подошла и обняла его за талию сзади.

Через секунду я была глубоко потрясена своим поступком.

Я... сама его обняла?

Без всяких намеков и просьб с его стороны, обняла его?

Я ударила себя по лбу, поспешно отпустила его, подозревая, что у меня в мозгах вода после купания.

Неужели я такая глупая?

Переспала с ним одну ночь и влюбилась?

Тьфу!

Тьфу!

Тьфу!

Я ругала себя в мыслях девяносто девять раз.

На сотый раз Цзи Цзяцянь вдруг повернулся и нежно поцеловал меня в лоб.

— Милая, не спеши, мы поедим, а потом продолжим.

Сам ты спешишь!

Твоя бабушка спешит!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение