Как раз сегодня съемки закончились, и я с радостью вернулась домой, собираясь хорошенько выспаться и отдохнуть.
Кто бы мог подумать, что я еще не успела войти в дверь, как пришло повеление от господина Цзи: — Через некоторое время спустись вниз, я пришлю водителя за тобой.
Я необъяснимо вспылила и ответила: — Я уже умерла!
Примерно через семь-восемь минут я уже переоделась и лежала на кровати, когда господин Цзи снова прислал сообщение: — Призрак отвечает?
Я была так измотана, что только сонно набрала четыре слова: — Это не я...
Не знаю, сколько прошло времени, как вдруг раздался стук в дверь.
Я спала чутко, услышала звук, тут же села, потирая глаза, и громко спросила: — Кто?
Низкий голос господина Цзи донесся сквозь дверь: — Это я.
Я сердито сказала: — Ваше Величество, у вашей покорной наложницы наступил период, идите и обласкайте других сестер!
После короткого молчания Цзи Цзяцянь наконец не выдержал и сказал: — Если ты сейчас не откроешь дверь, я не уверен, что сделаю с тобой завтра.
Он снова говорит такие вещи...
Моя притворная стойкость на этом закончилась. Услышав его слова, я почувствовала себя так, словно меня ударило током, и, не обращая внимания на рану, тут же спрыгнула с кровати и пошла открывать дверь.
Кто бы мог подумать, что Цзи Цзяцянь, словно цзянши, прямо двинется на меня!
Он повалил меня!
Он толкнул меня на диван, небрежно откинул мои распущенные длинные волосы и, нацелившись на мои губы, словно вампир, схватил их.
Я была очень удивлена, потому что он впервые меня поцеловал.
Инстинктивно я обняла его за талию и слегка ответила на поцелуй.
Я не какая-то невинная девушка, моя первая любовь и первый поцелуй давно исчезли в шестнадцатом лете.
Просто поцелуй, не так уж и много, верно?
Но его губы начали спускаться ниже, оставляя на моей ключице более или менее заметные следы.
Я боялась, что завтра на съемках это заметят, и поспешно оттолкнула его.
Кто бы мог подумать, что Цзи Цзяцянь вдруг поднимет мою одежду.
У меня похолодело на спине, и я поспешно схватила его беспокойную руку.
Он наконец остановился, его узкие и яркие глаза с некоторым недоумением посмотрели на меня.
В душе у меня что-то необъяснимо смягчилось, и я запинаясь объяснила: — Ты же недоволен моей пижамой?
Он слегка клюнул меня в губы, его взгляд постепенно стал туманным: — Если снять, то уже неважно, доволен или нет.
Я безмолвно позволила ему снять с меня пижаму, словно чистил яйцо, но когда он вытащил пояс, я не выдержала боли и вскрикнула, тихо жалуясь: — Больно!
Только тогда он понял, что что-то не так, слегка прикоснулся к моей еще не зажившей ране на руке и выглядел несколько разочарованным: — Ты ранена?
Я поспешно кивнула.
Он все еще не был полным зверем, потому что он отпустил меня и даже завязал пояс на моей пижаме.
— Где аптечка?
— А?
Я растерянно посмотрела на него, и только через некоторое время поняла: — У меня дома такого нет...
Увидев, как его лицо потемнело, я поспешно сказала: — Ничего страшного, я только что из больницы, рану уже обработали.
Он взглянул на часы и с мрачным лицом сказал: — Уже пора менять повязку.
Я схватила его часы с бриллиантами, взглянула на них и хлопнула себя по лбу: — О!
Точно, лекарство я оставила у двери!
Он с недовольным видом взял лекарство и ватные палочки, и схватил меня за руку.
Я втянула воздух и, извиваясь, капризно сказала: — Больно!
Цзи Цзяцянь пронзил меня взглядом, и я тут же успокоилась.
Словно в наказание, он вдруг слегка лизнул мою рану.
В тот миг меня всю затрясло, я ужасно боялась, что этот извращенец съест меня живьем!
Неожиданно, его движения были очень нежными, и мне стало щекотно.
В полудреме я снова почувствовала сонливость.
Я действительно уснула.
На самом деле, уснуть перед господином Цзи не так уж страшно. По-настоящему страшно было, когда я проснулась и обнаружила, что он спокойно лежит рядом со мной!
Моей первой реакцией было проверить свою одежду. К счастью, эта вульгарная большая желтая пижама временно сохранила мою невинность.
Затем я откинула одеяло, чтобы посмотреть на господина Цзи. Мм, неплохо, все, что нужно, надето...
Кто бы мог подумать, что как только я собиралась опустить одеяло, он вдруг перевернулся и прижал меня к себе!
Черт возьми, этот парень... притворялся спящим!
Думаю, господин Цзи, возможно, потерял ко мне интерес, потому что после того, как он прижал меня, он ничего не сделал, просто обругал меня "глупой", "тупой", "безмозглой", затем встал, поправил одежду и с достоинством ушел.
И этот извращенец, он еще и моей зубной щеткой воспользовался!
Я поспешно помчалась на съемочную площадку, к счастью, не опоздала.
Сестра Тунтун, кажется, очень беспокоилась о моей травме и очень любезно предложила помочь мне переодеться.
Я была тронута в душе и надменно согласилась, но забыла об одной очень важной вещи — поцелуйные следы на моей груди еще не исчезли!
Сестра Тунтун странно посмотрела на меня и, как какая-то странная старшая сестра, спросила: — Малышка Хань, у тебя появился парень?
Я замотала головой, как барабан, и многократно отрицала: — Нет, правда.
Это все от удара, правда...
Как раз в этот момент кто-то вдруг постучал в дверь комнаты отдыха.
Через несколько секунд в дверном проеме внезапно появилось лицо Чжун Ианя.
Он посмотрел на меня с насмешливой улыбкой в глазах: — Цихань, прости, вчера я тебя поранил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|