Глава 6. Адская Арена (Часть 1)

В таверне Тан Юэ узнал, что Кровавая Мэри — это человеческая кровь. Судя по всему, тот человек отдал слишком много крови, поэтому выглядел так ужасно. Долго он не протянет.

— Разве такой человек способен сражаться? В Городе Убийц его наверняка сразу же убьют, — нахмурился Тан Юэ.

— Нет, — ответила женщина. — Сейчас вы находитесь во внешнем городе, а не в самом Городе Убийц. Только внутренний город — это место, где нет правил. Те, кто цепляются за жизнь, сдавая Кровавую Мэри, могут находиться только во внешнем городе, где запрещены произвольные убийства. Право жить во внутреннем городе получают лишь те воины, которые выжили на Адской Арене. Конечно, там больше возможностей для наслаждений, но и смертельная опасность подстерегает на каждом шагу.

— Значит, Город Убийц — это совершенно другой мир. Откуда же здесь берут еду? В таком месте вряд ли кто-то занимается земледелием.

В голосе женщины послышалась осторожность. — Простите, я не знаю ответа на этот вопрос.

— А Зал Духов знает о существовании этого места? — спросил Тан Юэ. — Если знает, то почему они, считающие себя защитниками справедливости, не уничтожат вас? Когда я входил, то заметил, что местные отбросы знают об этом месте. Даже если вы меняете местоположение каждые несколько лет, это не делает Город Убийц секретным.

Женщина усмехнулась, явно презирая Зал Духов. — И что с того, что они знают? Разве уничтожение Города Убийц принесет им какую-то пользу? Даже если мы не сможем дать им отпор, то нанесем им серьезный урон. Разве они готовы заплатить такую цену? К тому же, те, кто попадает в Город Убийц, практически не имеют шансов выйти отсюда. А те, кто приходит сюда, — это преступники и падшие. Можете считать Город Убийц особой тюрьмой, где Зал Духов держит самых отъявленных злодеев. Они, наверное, только рады, что сюда приходит все больше преступников.

Тан Юэ задумчиво кивнул. Как он и предполагал, Зал Духов закрывает глаза на существование этого места. Впрочем, не только Зал Духов, но и две империи, и различные секты. Какой смысл уничтожать необычную тюрьму, которая не представляет угрозы?

По мере того, как они шли по улице, людей вокруг становилось все больше. Почти у всех были нездорово бледные лица, многие выглядели истощенными. Это были те, кто не осмеливался ступить на Адскую Арену и цеплялся за жизнь, ежемесячно сдавая две порции Кровавой Мэри.

Тан Юэ хорошо помнил вкус Кровавой Мэри. Одна порция — это почти полкилограмма крови. Две порции в месяц — целый килограмм. Месяц или два организм еще может выдержать, но в этом месте, лишенном солнечного света, постоянная кровопотеря не могла не сказаться на здоровье.

По обеим сторонам улиц внешнего города стояли простые черные каменные дома. Время от времени попадались места, где раздавали еду. Многие стояли в очередях, ожидая своей порции. Они выглядели чуть лучше нищих. Ни о каком рае для грешников или наслаждениях не могло быть и речи.

Объяснение женщины было простым: злодеи тоже делятся на категории. Только по-настоящему сильные злодеи могут наслаждаться жизнью в этом падшем раю. Бесполезный мусор не имеет на это права. Город оказался больше, чем представлял себе Тан Юэ. Пройдя почти час и насмотревшись на трущобы внешнего города, они подошли к стене.

В отличие от внешней стены Города Убийц, эта стена была невысокой, всего около десяти метров. Очевидно, за ней находился внутренний город.

Ворота были распахнуты настежь, никаких стражников не было. Женщина равнодушно сказала: — Внутренний город не нуждается в охране. Любой житель внешнего города может войти туда, если осмелится. Конечно, внутри их ждет множество неизвестностей. Вы только прибыли в Город Убийц, поэтому я советую вам сначала пожить во внешнем городе, чтобы привыкнуть к местной жизни. Когда войдем во внутренний город, пожалуйста, не отходите от меня дальше, чем на пять метров. Иначе я не смогу гарантировать вашу безопасность.

— Разве рядом с вами безопасно? — спросил Тан Юэ. — Тот скелетообразный человек, похоже, тоже вас боялся, но я не заметил в вас особой силы.

Черная вуаль не могла скрыть от Тан Юэ истинного положения вещей. Хотя женщина двигалась довольно быстро, судя по ее телосложению и мускулатуре, она была не сильнее душевного мастера двадцатого уровня. Более того, ее тело не было хорошо тренировано: гибкость средняя, сила средняя, взрывная сила слабая, мышцы слабые, способности низкие… В общем, она не производила впечатления бойца.

Женщина посмотрела на него, и в ее глазах, видневшихся из-под черной вуали, мелькнул гордый блеск. — Я — посланник Короля Убийц. В Городе Убийц никто не смеет оскорблять его величие. В течение двенадцати часов после вашего прибытия действует период защиты новичков. Мое присутствие рядом с вами — лучшая гарантия вашей безопасности. По истечении этого времени ваша жизнь будет зависеть только от вас.

«А, вот оно что, дело в статусе. Строгая иерархия. И период защиты новичков… Похоже, в Городе Убийц действительно существует своя система», — подумал Тан Юэ.

Не колеблясь, Тан Юэ и женщина в черной вуали вошли во внутренний город.

Как только они переступили порог, Тан Юэ сразу почувствовал разительную перемену в атмосфере. Если внешний город был миром мертвой тишины и безразличия, то внутренний город — это мир роскоши и безумия. Здесь было гораздо больше людей, чем во внешнем городе, и царил оглушительный шум.

Внутренний город был полон хаоса. Отовсюду доносился возбужденный смех, крики боли и другие леденящие душу звуки. В одном углу здоровенный мужчина тащил за волосы пышнотелую женщину, открыто удовлетворяя свою похоть. Вокруг собралась толпа, подбадривая его. В другом месте несколько человек избивали молодого человека. Тан Юэ увидел, как ему оторвали руку, а затем один из нападавших начал жадно грызть оторванную конечность. Мужчины и женщины занимались сексом прямо на улице, толпы дрались друг с другом, а где-то разыгрывались сцены каннибализма… Это было похоже на кровавый карнавал безумия.

Тан Юэ с отвращением наблюдал за происходящим. Как музыкант, лекарь и мечник, он предпочитал тихие, чистые места, близкие к природе. Этот шумный, развратный и похотливый город вызывал у него глубокое отторжение.

— Есть ли во внутреннем городе хоть какое-то тихое место? — спросил Тан Юэ, едва сдерживая отвращение. — Здесь так шумно.

— Абсолютно тихих мест нет, — ответила женщина, которая, похоже, прониклась к нему симпатией, сохраняя вежливый тон. — Но настоящие силачи могут установить свою власть над определенной территорией и диктовать там свои правила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Адская Арена (Часть 1)

Настройки


Сообщение