Глава 14. Младший брат — выдающаяся личность

Завершив обряд побратимства, Чжан Шипин и Су Шуан передали обещанные дары и договорились о новой встрече. Люй Пэн с неохотой и слезами на глазах провожал их. Глядя на удаляющиеся спины братьев, он невольно вспомнил знаменитую песню. Сердце его затрепетало, и он не удержался:

— Эта клятва — как весенний ветер, принёсший встречу с родственной душой, и персиковый цвет улыбается, отражаясь на алтаре! Эта клятва — защитить страну и успокоить народ, полны мы благородных стремлений, свершить подвиги и проявить таланты! Эта клятва — верность и преданность, в бедах и трудностях вместе, неразлучны навек! Эта клятва — неизменна до смерти, Небо, Земля, Солнце и Луна укрепляют наши чувства!..

Эти слова, рождённые чувством, идеально подходили к моменту. Удалявшиеся фигуры Чжан Шипина и Су Шуана замерли. Затем они резко развернули коней и помчались обратно. Спрыгнув с сёдел ещё издали, они подбежали к Люй Пэну и крепко схватили его за руки. У всех троих на глаза навернулись слёзы, и они уже не могли расстаться.

— Третий брат! — Чжан Шипин крепко сжимал руку Люй Пэна, слёзы текли по его щекам.

Глядя на искренние чувства старшего и второго братьев, Люй Пэн ощутил редкое тепло в сердце.

С тех пор как он попал в этот мир, без гроша в кармане, он влачил жалкое существование под ветрами и дождями. Одиночество, тоска и растерянность преследовали его каждый день. Особенно мучило чувство отчуждённости, несовместимости с этим обществом (гэгэ бужу), которое терзало его сердце ежечасно и ежеминутно. Он надеялся найти опору в Гуань Юе и Чжан Фэе, но обнаружил, что люди этой эпохи действительно сильно отличаются от него, что постоянно вызывало разочарование и боль.

На этот раз, долго ожидая Чжан Шипина и Су Шуана у дороги, он изначально руководствовался довольно низкими (сяцзо) побуждениями — хотел лишь выманить у них пожертвования громкими словами. Но при личной встрече он был тронут их истинной широтой души. А после клятвы в шелковичной роще, когда три пары заплаканных глаз встретились, Люй Пэн, вечно угнетённый и одинокий, ощутил небывалую радость, какой не испытывал с момента попадания сюда. С этой минуты чувство одиночества, терзавшее его днём и ночью, ощущение нереальности происходящего — всё это внезапно исчезло. Он по-настоящему почувствовал себя частью этого мира. В этом мире он больше не был одинок, у него появились два самых близких и родных старших брата.

Чжан Шипин и Су Шуан, казалось, уловили мысли Люй Пэна. Искренность его чувств заставила их прослезиться ещё сильнее. Им было так нелегко расставаться, что даже возникла мысль бросить дом и разделить с этим третьим братом жизнь и смерть.

Люй Пэн утёр слёзы и крепко пожал руки братьев:

— Сегодняшнее расставание — ради лучшей встречи завтра. Хотя мы, три брата, не можем быть вместе каждый день, мы все боремся за общую цель. Когда-нибудь наши общие надежды сбудутся, и это станет лучшей историей в Поднебесной. Два старших брата, берегите себя! Ваш третий брат вас точно не разочарует.

Чжан Шипин, всхлипывая, кивнул:

— Великий муж, стоящий между Небом и Землёй, должен свершить великие дела. Мы со вторым братом обязательно поддержим тебя всеми силами. Но оставлять третьего брата одного — сердце кровью обливается, и мы, два старших брата, будем очень беспокоиться.

Затем он решительно махнул рукой в сторону удалённого каравана. Управляющий (гуаньцзя) тут же подбежал и поклонился Чжан Шипину.

Чжан Шипин приказал управляющему:

— Немедленно прикажи нашим сопровождающим охранникам (хувэй) ждать распоряжений у дороги.

Управляющий быстро вернулся к каравану. Вскоре отряд из сотни охранников выстроился у обочины.

Чжан Шипин подошёл к охранникам и громко обратился к ним:

— Приказываю вам! Возьмите достаточно мечей, копий и снаряжения. С этого дня вы будете следовать за моим третьим братом и защищать его. Будьте спокойны, о ваших семьях я позабочусь вдвойне, ни в чём не будет нужды. Но я доверяю вам моего третьего брата. Если с ним что-то случится, я вас не пощажу!

В ту эпоху знатные и богатые семьи содержали бесчисленное количество домашних слуг (цзяну). Эти слуги не числились в официальных списках населения и были частной собственностью своих хозяев. Убить или избить их — всё зависело от воли главы семьи. Дарить друг другу верных воинов (сыши) и слуг было обычным делом.

Торговцы, путешествуя по стране, сталкивались с неспокойной обстановкой, поэтому наличие собственной охраны караванов не было чем-то удивительным. Эти охранники часто были купленными семьёй «верными до смерти воинами». Чтобы заручиться их преданностью, семьи хорошо заботились о них и всячески старались расположить к себе. Они были верны только своим хозяевам.

Чжан Шипин и Су Шуан годами путешествовали, и их охрана, конечно, прошла через множество битв. К тому же, оба брата были щедрыми и справедливыми людьми, они относились к своим охранникам с большим доверием. А те, в свою очередь, были готовы умереть за них. Границы между господами и слугами давно стёрлись, они стали почти братьями. И вот теперь Чжан Шипин и Су Шуан без лишних слов передали этих с трудом взращённых верных воинов Люй Пэну. Это показывало, насколько они заботились о своём третьем брате.

Увидев это, Люй Пэн встревожился и, махая руками, попытался отказаться:

— Двум старшим братьям предстоит долгий и опасный путь домой. Как же вы поедете без защиты этой сотни братьев? Поступая так, вы лишь заставите третьего брата ещё больше волноваться!

Но оба брата рассмеялись:

— Третий брат, успокойся! Ты действительно недооцениваешь своих старших братьев. Мы со вторым братом много лет ходим по свету. Не скажем, что подружились со всей Поднебесной, но почти. Через несколько десятков ли будет поместье здешнего знатного клана Чэнь. Одолжить у них сотню слуг — не проблема. А эти сто преданных братьев останутся с тобой. Мы же вернёмся и будем ждать от тебя добрых вестей.

Затем они отдали Люй Пэну почти всё оставшееся у них имущество и, взяв с собой лишь дюжину слуг, с неохотой попрощались и медленно удалились.

Люй Пэн не ожидал, что одна лишь спонтанно спетая песня принесёт ему сотню верных воинов и ещё больше богатств. Глядя на всё это, он почувствовал ещё большую привязанность к двум братьям. Но, как говорится, великий муж должен вершить великие дела, а не распускать нюни. С этой сотней верных воинов у него появилась собственная надёжная опора (баньди), что было очень выгодно для осуществления его будущих замыслов.

Проводив братьев, он подозвал к себе командира отряда верных воинов. Командир, молодой человек лет двадцати, пышущий воинской отвагой, подошёл и, опустившись на одно колено, поклонился Люй Пэну:

— Ваш слуга приветствует Третьего господина (Сань е).

Люй Пэн поспешно поднял его обеими руками и с улыбкой сказал:

— Раз ты человек, которому доверяют мои старшие братья, я доверю тебе свою спину. С этого момента мы будем звать друг друга братьями, не нужно такой отстранённости.

Эти слова очень тронули командира, но он всё же настоял:

— Есть разница между высшими и низшими, не смею нарушать субординацию (цзяньюэ).

Люй Пэн с улыбкой прервал его:

— К чёрту разницу между высшими и низшими! В этом мире самое дорогое — это братские чувства. Я хочу доверить свою спину брату, а не какому-то там подчинённому. Подчинённые — самые ненадёжные люди, потому что ради продвижения они часто готовы идти по трупам своих начальников.

Это были сильные слова. Молодой командир поспешил заверить Люй Пэна в своей преданности.

Люй Пэн рассмеялся:

— Если хочешь показать свою преданность, назови меня братом. Только так я смогу спокойно спать по ночам.

В конце концов, молодой командир не смог переупрямить Люй Пэна и нашёл компромисс, назвав его «Господином» (Чжугун).

Люй Пэн был доволен этим обращением. По правде говоря, в этом мире не стоило говорить о всеобщем равенстве. Если бы все были равны, какая была бы разница между высшими и низшими? Последовали бы тогда за ним люди по-настоящему?

То, что он сказал ранее, было лишь способом завоевать расположение. Теперь Люй Пэн и сам считал свои мысли довольно тёмными, но ничего не поделаешь. Честно говоря, в этом мире он был один, без поддержки знатного клана, без верных младших братьев, которые бы его защищали. Он мог умереть так быстро, что и не понял бы как. Увидев сейчас волнение в глазах молодого командира, он почувствовал себя спокойнее и небрежно спросил:

— Как зовут молодого генерала и откуда он родом?

Командир тут же ответил:

— Не смею называться генералом. Меня зовут Си Чжэнь, я из Сянъяна, из боковой ветви крупного клана Си из Цзяннани. С детства меня не жаловали в роду, семья была бедна, не на что было опереться. Когда родители умерли, я оказался в безвыходном положении и стал выступать на улицах и просить милостыню, надеясь собрать немного денег на их похороны. Но меня избили местные хулиганы (попи). В гневе я убил одного из них и попал под суд. Именно тогда об этом услышал старший господин Чжан. Он уладил дело с властями, спас мне жизнь и помог похоронить родителей. С тех пор я преданно служу старшему господину.

Люй Пэн криво усмехнулся. В эту эпоху действительно чувствовалось наследие императора У-ди (Хань У ифэн) — чуть что не так, и людей убивали прямо на улицах. Сначала Гуань Юй, теперь вот Си Чжэнь, в будущем ещё Сюй Шу, да, и ещё Дянь Вэй... Что за времена?

Он похлопал Си Чжэня по плечу и ободряюще сказал:

— Раз старший брат велел тебе следовать за мной, то в будущем мы, братья, будем делить и радость, и горе. Си Чжэнь, верно?..

Тут Люй Пэн споткнулся (ма ши цянь ти) и чуть не упал. В этот момент он внезапно вспомнил, кто такой этот Си Чжэнь. Выдающаяся личность! Настоящий муж из эпохи Троецарствия, чья верность не уступала верности Гуань Юя!

Си Чжэнь, родом из Сянъяна. Генерал царства Шу Хань в эпоху Троецарствия. При Лю Бэе служил Северным Дувэем округа Линлин, затем получил звание Пи-цзянцзюня. В 24-м году Цзяньань Сунь Цюань с большой армией из Цзинчжоу осадил Фаньчэн. Гуань Юй был пленён, все окрестные земли сдались, и только Си Чжэнь продолжал оборонять свой город. Сунь Цюань прислал гонца с предложением сдаться. Си Чжэнь с великим достоинством ответил: «Возвращайся и скажи Синеглазому (Бияньэр), что я предпочту стать Ханьским призраком (Хань гуй), чем Уским подданным (У чэнь)!» В конце концов, из-за нехватки продовольствия и отсутствия подкрепления, он выхватил меч и покончил с собой, чтобы остаться верным своей стране.

Сокровище! Настоящее сокровище! Он так старался заполучить в младшие братья могучих генералов, но терпел неудачу за неудачей. А тут, потеряв одно, обрёл другое (ши чжи сан юй, шоу чжи тао ли) — Небеса сами послали ему этого самого верного сановника Троецарствия! Воистину, это судьба!

Си Чжэнь не понял, почему Люй Пэн вдруг споткнулся. Он ловко подхватил его, на его лице отразились беспокойство и забота. Это очень обнадёжило Люй Пэна. Хотя Си Чжэнь был оставлен ему старшим братом, он уже признал в нём своего господина. Это значительно облегчало дело в будущем.

Пока они расспрашивали друг друга и разбирали полученное имущество, издалека внезапно донёсся громкий рёв:

— Господин нашёл время для отдыха! В усадьбе уже каша мала, а ты тут болтаешь с людьми! Право, извёл меня совсем!

Кто это мог быть, как не Чжан Фэй?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Младший брат — выдающаяся личность

Настройки


Сообщение