Сильная

Сильная

— Кто родственники пациента с койки номер три? — спросил врач, стоя в дверях приёмного отделения.

Лю Хун поспешно встала и ответила:

— Нет-нет, мы её коллеги, я её руководитель. Доктор, как она?

Врач поднял голову, взглянул на Лю Хун, затем снова посмотрел на свои записи и сказал:

— Тогда вы знаете, есть ли у неё на что-нибудь аллергия? Было ли ей плохо до этого?

— Об этом мы не знаем, и не замечали, чтобы ей было плохо, — напряжённо ответила Лю Хун. — Возможно, просто в последнее время было много работы.

Услышав это, врач нахмурился:

— Хм, судя по общему анализу крови, всё в норме, проблем нет. Вероятно, это просто из-за сильного стресса, гипервентиляция привела к лёгкому алкалозу. Но нельзя исключать и аллергическую реакцию. Я сейчас спрошу пациентку.

Через некоторое время врач вышел из палаты и обратился к Лю Хун и остальным, стоявшим у двери:

— Она сказала, что аллергии у неё в анамнезе нет. Значит, ничего серьёзного, просто недомогание из-за гипервентиляции. Она упомянула, что в машине у неё немного сводило руки и ноги судорогой. Я назначил ей глюкозу, нужно поставить капельницу, и всё будет в порядке. В дальнейшем ей нужно следить за отдыхом и не перенапрягаться. Эх, молодёжь сейчас под таким сильным давлением.

Лю Хун выслушала и облегчённо вздохнула:

— Хорошо, хорошо, спасибо, доктор. Спасибо вам за беспокойство.

Когда врач ушёл, Лю Хун посмотрела на телефон и сказала Ван Шу и водителю Чжану:

— Мне нужно вернуться в компанию, многие спрашивают, как она. Ван Шу, ты и водитель Чжан останьтесь, присмотрите за ней. Когда капельница закончится, отвезите её домой. Скажите ей, чтобы хорошо отдохнула несколько дней, потом оформит больничный. Свяжемся по телефону. Спасибо вам за помощь, я пойду.

Увидев, что они кивнули в знак согласия, Лю Хун повернулась и ушла, чувствуя сильную усталость.

Когда Ян Фань вывезли из палаты, Ван Шу посмотрел на её бледное, даже немного синюшное лицо и обеспокоенно сказал:

— Ян Фань, менеджер Лю сказала, что ты можешь сначала отдохнуть, а больничный оформить позже. Отдохни как следует эти несколько дней, не торопись возвращаться в компанию. Ничего срочного нет, работа не важнее здоровья. Она уехала по делам, мы с водителем Чжаном отвезём тебя домой, не волнуйся.

Услышав, что Лю Хун уехала, Ян Фань мгновенно расслабилась. После слов Ван Шу её охватило чувство вины.

— Я доставила всем столько хлопот, мне очень жаль, — тихо сказала она. — Я точно в порядке, могу поехать в компанию, отпуск не нужен.

Ван Шу поспешно замахал руками:

— Нет, нет. Врач велел тебе отдыхать и расслабляться, сказал, что это из-за стресса и гипервентиляции. Отдыхай дома как следует. Ещё пара таких случаев, и никто не выдержит. К тому же, компания и без тебя справится. У тебя и проектов важных сейчас нет. Зачем так себя мучить?

Услышав это, Ян Фань почувствовала ужасный стыд. Ей казалось, что в глазах других она либо актриса, которая ничего толком не делает, постоянно ошибается, но при этом строит из себя старательную, либо человек, не знающий своего места и считающий, что компания без неё не обойдётся.

Ян Фань лежала на кровати, ни на кого не глядя, бормоча слова благодарности, а затем замолчала.

Только сев в машину, Ян Фань вспомнила о чём-то и спросила Ван Шу, кто оплатил медицинские расходы.

Ван Шу не удержался от смеха:

— Денег немного. Поговорим об этом, когда тебе станет лучше. Ты только что была в таком состоянии. Отдыхай пока, не думай о всяком.

Ян Фань стало не по себе от мысли, что кто-то заплатил за неё.

— Нет-нет, Ван Шу, — не удержалась она. — Мы все здесь работаем, деньги нужно считать точно. Скажите, сколько, я вам отдам и смогу спокойно отдыхать. Иначе я и дома не смогу расслабиться, буду постоянно об этом думать.

Ван Шу с беспомощным видом протянул Ян Фань счёт, сказав, что заплатил немного, да и сумма сама по себе небольшая.

Ян Фань посмотрела на сумму и молча перевела деньги Ван Шу.

Ван Шу услышал звук уведомления о переводе, долго смотрел на Ян Фань и с выражением, которое он не мог сдержать, сказал:

— Ты действительно сильная.

Услышав это, Ян Фань испытала смешанные чувства.

Потому что это замечание действительно сопровождало её с самого детства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение