Нервы на пределе (Часть 1)

Нервы на пределе

С неопределённым чувством Ян Фань начала свои рабочие будни, которые теперь включали не только обычные обязанности, но и помощь лаборатории в регистрации и отправке образцов после окончания рабочего дня. Кроме того, каждую субботу ей приходилось проводить в компании целый день.

После пары недель обучения под руководством Ли Вэй из отдела маркетинга Ян Фань впервые должна была самостоятельно вносить информацию об образцах в субботу. Она немного нервничала.

— Ли лаоши, может быть, вы ещё разок поможете мне на этой неделе? Я ещё не очень хорошо освоила эту программу и боюсь ошибиться. В субботу вам не нужно этим заниматься, я сама всё сделаю, только, пожалуйста, проверьте потом, — обратилась она к Ли Вэй.

— Ой, не надо, не называйте меня лаоши и не обращайтесь на «вы». Звучит как-то… странно. Мы же коллеги, зови меня по имени. А если тебе неловко, я же старше тебя, можешь называть меня Ли цзе, — ответила Ли Вэй с улыбкой, махая руками.

Ян Фань натянуто улыбнулась.

— Хорошо, тогда буду называть вас Ли цзе. Ли цзе, я, конечно, две недели училась у вас, но сама почти ничего не делала. Приём образцов — очень важный этап, может, вы всё-таки придёте в эту субботу? Вам нужно будет только проверить то, что я введу.

— Дело не в том, что я не хочу отдыхать в субботу. Просто у меня действительно важное дело: нужно отвезти ребёнка к врачу. Вообще-то, в эту субботу я должна была дежурить, но раз уж ты пришла и уже две недели учишься, с твоим образованием справиться с этим — пара пустяков. Не волнуйся, сотрудники лаборатории тоже знают, как вносить информацию. Если что-то будет непонятно, обращайся к ним или пиши мне.

Видя, как Ли цзе пытается отказаться, Ян Фань помедлила, но всё же согласилась.

На самом деле, по субботам обычно два человека занимались приёмом и отправкой образцов, потому что в этот день приходило больше всего курьерских посылок с самыми разнообразными материалами для анализа. В большинстве случаев пациенты проходили обследования в понедельник-вторник, в среду-четверг врачи обсуждали с ними результаты и решали, нужно ли проводить дополнительные анализы и отправлять образцы. В пятницу, субботу и воскресенье компания получала большое количество образцов.

Придя на работу в субботу, Ян Фань увидела, что в комнате приёма уже скопилось семь или восемь коробок от курьерских служб. Она сразу почувствовала напряжение и, суетясь, начала работать.

В тот день Ян Фань столкнулась не только с непонятными данными о тестах, но и с самыми разными образцами. После напряжённого рабочего дня, вернувшись домой, она никак не могла отделаться от мысли, что что-то забыла сделать, но никак не могла вспомнить, что именно.

Воскресенье Ян Фань провела в тревоге и смогла уснуть только поздно ночью.

В понедельник утром при одной мысли о работе у неё началась паника. Ей казалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди или выскочит через горло.

И действительно, как только она пришла в компанию, её позвали Ли Вэй и Лян Лили, лаборантка, ответственная за приём образцов.

— Ян Фань, ты же в субботу дежурила? — спросила Лян Лили, указывая на экран компьютера. — Посмотри на этот образец. Он вроде бы в субботу пришёл, но я не нашла его в системе. Мы вчера закончили эксперимент и хотели внести данные, но не смогли найти информацию об образце. Ты, наверное, забыла внести её? Я подумала, что раз гибридизация была только в воскресенье и образцы ещё не отправлены на секвенирование, то не стоит торопиться с внесением данных, и решила спросить тебя в понедельник.

Лян Лили открыла телефон, показала Ян Фань фотографию лабораторного журнала и сказала: «Вот этот образец. Может, посмотришь, где направление на анализ? Мы с Ли Вэй не нашли его».

— М-м, если честно, по названию я не помню. Я все направления фотографирую, как положено, они лежат в ящике стола под компьютером. Я не уверена, что это мой образец. Можете показать мне коробку, в которой он пришёл? Возможно, я вспомню, когда увижу её, — неуверенно ответила Ян Фань.

— Ничего страшного, главное, чтобы с самим анализом всё было в порядке. Иногда, если нет времени, образцы сначала забирают для проведения эксперимента, а информацию вносят позже, — успокоила её Ли Вэй. — Поищи ещё раз направление. Бывает, что образец приходит без него, но тогда об этом пишут в групповом чате. Я посмотрю в чате отдела продаж.

Обычно образцы, залитые парафином, приходили в коробках, а образцы тканей в специальных пробирках объёмом 2 мл. На коробках или пробирках указывалась информация о пациенте и больнице. После получения образцов сотрудники лаборатории выбирали способ обработки в зависимости от типа анализа и образца. Если образец оставался, его хранили в исходной коробке или пробирке.

Ян Фань хотела посмотреть на коробку или пробирку от образца, надеясь, что это поможет ей вспомнить.

Ян Фань изо всех сил пыталась вспомнить, но информация об этом образце никак не приходила ей в голову.

— Осталась ли коробка, в которой этот образец прислали? Не могли бы вы показать её мне? — снова попросила Ян Фань Лян Лили.

Вскоре Лян Лили передала коробку через передаточное окно. Ян Фань в перчатках достала её.

— Ли цзе, похоже, это парафиновые срезы. Я совсем не помню эту коробку, — сказала она, глядя на неё.

— Лян Лили, а какой анализ проводили с этим образцом? — с сомнением спросила Ян Фань, когда лаборантка, переодевшись, вышла из лаборатории. — Я не помню, чтобы передавала вам этот образец.

— Ты не помнишь? Ты же сказала, что эти образцы на столе нужно отправить на генетическое исследование, то есть на выделение гДНК и NGS? Мы вчера провели гибридизацию, сегодня должны были очистить библиотеки и отправить на секвенирование! — ответила Лян Лили с таким же недоумением.

Услышав это, Ли Вэй поняла, что обсуждать больше нечего, и, достав телефон, сказала:

— Ничего страшного, не волнуйтесь. Такое уже бывало. Я сфотографирую образец и отправлю фото в чат отдела продаж, спрошу, в чём дело.

Отправив сообщение, Ли Вэй подняла глаза на Ян Фань и Лян Лили.

— Я уже отправила сообщение, но ответ, наверное, придёт не сразу. Идите пока займитесь своими делами. Ян Фань, иди наверх. Лян Лили, сегодняшние посылки уже пришли, я сейчас поднимусь и внесу информацию, а ты скажи сотруднику, который сегодня занимается обработкой образцов, чтобы вышел и забрал их. Коробку оставьте снаружи, как только получу ответ, сообщу вам.

Ян Фань и Лян Лили ответили и вернулись к своей работе.

Не прошло и получаса, как Ян Фань увидела сообщение от Ли Вэй. Всего один взгляд на него вызвал у неё головокружение и затруднённое дыхание: «С анализом образца ошибка! Спустись в комнату приёма образцов».

Войдя в комнату, Ян Фань увидела, что Ли Вэй разговаривает по телефону, хмуря брови, и одновременно что-то печатает на компьютере. Заметив Ян Фань, она жестом показала ей подождать.

Закончив разговор, Ли Вэй вздохнула и бесстрастно сказала:

— Ян Фань, ты точно не видела этот образец? Я узнала, в информации о доставке указано, что он пришёл в субботу. Он был в одной коробке с тремя другими образцами, и только у него не было направления на анализ. Мне только что прислали фотографию направления, этот образец нужно было отправить на исследование PD-1/PD-L1, а не на NGS.

Как только Ли Вэй сказала это, Ян Фань вспомнила. Действительно, в субботу была коробка с четырьмя образцами тканей. Три из них были прикреплены к направлениям, а у одного направления не было. Она помнила, что отложила этот образец отдельно на столе и не передавала его в лабораторию.

— А, точно, я вспомнила, Ли цзе. В субботу действительно была коробка с четырьмя образцами, и у одного из них не было направления. Я отложила его в сторону и не отдала в лабораторию. Потом… потом я, кажется, написала вам сообщение с вопросом и положила образец в зону ожидания.

— Я не получала сообщения в субботу. Давай посмотрим в телефонах, может, ты отправила не туда, — неуверенно сказала Ли Вэй.

Ян Фань охватила паника. Достав телефон, она вдруг поняла, что только написала сообщение, но не отправила его. У неё внутри словно упал огромный камень, от удара которого её чуть не вырвало.

— Простите, простите, Ли цзе, я только написала сообщение, но не отправила, — сказала Ян Фань с виноватым видом. — Ли цзе, что теперь делать? Ещё можно что-то исправить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение