Глава 14. Секрет

Цуйцуй, увидев, что Тянтянь потерял сознание, чуть сама не умерла от страха, широко раскрыв глаза, но Сун Гого не дала ей упасть в обморок. Она покачала ее за голову и спросила: — Ну что, решила? Жизнь или секрет?

Цуйцуй дрожа сказала: — Мы с Тянтянем только слышали от других животных, что какой-то бессмертный дедушка потерял свою вещь, и она упала на нашу гору. Все животные искали ее, и еще говорят, что эта вещь — сокровище, называется Мешок Цянькунь. Это все, что я знаю. Можешь отпустить нас? Мы все рассказали!

Сун Гого сдержала слово и тут же отпустила кролика. Он сразу же бросился к Тянтяню и заплакал: — Тянтянь.

— Не волнуйся, с ним все в порядке, скоро очнется! — Сун Гого уперла руки в бока. Оказывается, эта вещь все еще на горе! Надо будет поискать, когда появится время, но будет плохо, если ее найдут другие животные!

Затем она снова посмотрела на Цуйцуй. Цуйцуй от испуга спряталась за спину, надеясь, что Сун Гого ее не увидит.

— Цуйцуй, да? — протяжно сказала Сун Гого. Цуйцуй кивнула.

— Если ты узнаешь еще что-нибудь о Мешке Цянькунь или о том старом дедушке, ты мне расскажешь. Тогда я приду искать тебя на горе за домом. Не думай сбежать из моих рук, даже если сбежишь, рано или поздно я все равно вас поймаю, и тогда я вас обоих съем! — Сказав это, она широко раскрыла рот, отчего Цуйцуй задрожала и шерсть на ней встала дыбом.

— Гого, ешь кролика! — У Хэ Цзюня слюнки текли при виде кроликов. Разве Гого не говорила, что даст ему кролика?

Сун Гого сверкнула глазами на Хэ Цзюня: — Какого кролика? Ешь свинину!

Хэ Цзюнь, на которого Сун Гого накричала, выглядел очень обиженным. Как раз в этот момент вернулась Хэ Ши и, увидев обиженное лицо сына, тут же закричала: — Паршивка! Ты что, опять исподтишка обидела моего сына? Говорю тебе, если я узнаю, что ты его обидела, я тебя не прощу!

Сун Гого поджала губы: — Кто будет обижать дурачка? Кто будет спорить с дурачком!

Ей было обидно. Казалось, всякий раз, когда Хэ Цзюнь расстраивался, ее обвиняли в том, что она его обидела. У нее не было времени обижать дурачка! Лучше бы она подумала, как заработать денег.

Хэ Цзюнь теребил пальцы. Хотя он был прост, он понял слово "дурачок", которое сказала Сун Гого. Деревенские дети называли его дурачком и ругали. Он подумал, неужели Гого тоже его не любит и будет ругать? Думая так, он громко заплакал.

Сун Гого и Хэ Ши растерялись. — И ты говоришь, что не обижала его? Посмотри, как он сейчас плачет, разрывая сердце! Мой Цзюньэр, мой бедный Цзюньэр!

У Сун Гого дернулся уголок рта. Она его не била и не ругала, она не знала, почему он плачет.

Она подумала и сказала: — Мама, может быть, у тебя голос слишком громкий, и ты напугала Хэ Цзюня?

— Ты несешь чушь! В тот раз у меня голос не был таким громким! Почему раньше он не плакал? Это точно ты его обидела! — не унималась Хэ Ши, но затем ее голос стал намного тише, явно показывая, что она прислушалась к словам Сун Гого, но не хотела признавать.

— Хэ Цзюнь, я тебя обидела?

Хэ Цзюнь покачал головой: — Нет!

— Тогда почему ты плачешь? — недоумевала Хэ Ши.

— Мама, у тебя голос слишком громкий! — Хэ Ши тут же прикрыла рот рукой, боясь напугать Хэ Цзюня.

Сун Гого... потеряла дар речи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение