Глава 6. Инструктор, добавь WeChat (Часть 2)

Он уперся коленом в слегка приподнятую нижнюю часть сноуборда Вэй Чжи, одной рукой придерживая левую половину переднего канта, чтобы она не соскользнула вниз, а другой рукой надавил на верхнюю часть ее правой ноги —

— Когда ты приподнимаешь одну ногу, а другую опускаешь, твоя доска скручивается в неровную S-образную форму, как жгут. Это движение называется «скручивание доски», — сказал Шань Чун. — Когда ты делаешь «скручивание доски», нога, которую ты приподнимаешь, тормозит, а нога, которую ты опускаешь, ускоряется. Как думаешь, что произойдет?

Сказав это, он поднял глаза и посмотрел на Вэй Чжи.

Вэй Чжи опустила взгляд на свою доску, лежавшую на его колене.

Он так и стоял на коленях посреди склона, погрузив колени в снег.

— Инструктор, вам не холодно коленям?

— Моим коленям не холодно, мне холодно сердцем, — игнорируя ее странное произношение, сказал Шань Чун. — Я спрашиваю тебя, сколько будет один плюс один, а ты спрашиваешь меня, находится ли Чунли в китайской провинции Гуанси?

— Я ошиблась.

— Ты не ошиблась, ошибся я, упорно задавая вопрос и упрямо желая получить ответ — если ты сейчас же не ответишь на мой вопрос, я буду стоять здесь на коленях до обеда в столовой.

— ………………………………Не надо!

— Тогда отвечай.

— Э-э-э-э-э-э-э, одна нога приподнята, другая опущена, доска, наверное, перекосится… Та, что опущена, побежит вперед, а потом левый и правый концы окажутся один впереди, другой сзади?

Шань Чун с невозмутимым лицом сказал: «Спасибо за участие в викторине», а затем отпустил руку, давившую на Вэй Чжи, и убрал колено, подпиравшее ее доску.

В тот момент, когда он отодвинулся.

Вэй Чжи, все еще сохранявшая позу «левая нога приподнята, правая опущена», почувствовала, что доска потеряла сопротивление, и правый конец тут же наклонился вправо вниз по склону.

Она тихонько вскрикнула и соскользнула вправо вперед на очень небольшое расстояние.

Новое направление и скорость скольжения заставили ее сердце подскочить к горлу.

Прежде чем скорость стала слишком большой, правая нога инстинктивно поднялась, правый край доски наконец почувствовал сопротивление, доска медленно выровнялась в положение спуска на заднем канте и остановилась.

— Это и есть спуск на заднем канте «падающий лист».

Голос старшего брата Инструктора раздался сзади.

— Неплохо.

И еще одно сухое ободрение.

— В следующий раз, прежде чем отпустить меня, хотя бы скажите, — сказала Вэй Чжи. — Сейчас скорость была такая большая, я чуть не умерла от страха.

Старший брат Инструктор медленно поднялся со склона, встал на доску, наклонился, стряхнул снег с колен и, не поднимая головы, сказал: — Ты хорошо переходила дорогу, как старушка по зебре, а потом вдруг почувствовала себя Флэшем.

Вэй Чжи закатила глаза.

— Я видел, как ты закатила глаза, — Шань Чун выпрямился и посмотрел на нее.

Вэй Чжи была шокирована: — Невозможно! Вы только что даже не поднимали голову!

— Это правда.

Я просто почувствовал атмосферу, поэтому решил тебя подловить, — сказал Шань Чун. — И ты попалась.

— …

Говоря это, он равномерно подъехал к Вэй Чжи, кивнул подбородком в сторону бесконечного склона впереди: — Продолжай, этот средний склон длиной 4 км, одного спуска должно хватить, чтобы ты освоила спуск на заднем канте «падающий лист».

— Сколько длиной?

— спросила Вэй Чжи.

— 4 км, — ответил Шань Чун.

— Пока я так косолапо буду спускаться обратно в зал проката снаряжения, уже стемнеет.

— Не недооценивай себя, твой заказ на инструктора на четыре часа, — сказал Шань Чун. — За четыре часа я гарантирую, что ты сможешь спуститься по этому склону туда и обратно три раза.

— Три…?

Совершенно необязательно, мы можем закончить занятие раньше.

— Нельзя, договорились на четыре часа, я не зарабатываю нечестные деньги.

— …Инструктор, вы, наверное, держите на меня обиду за то, что я закатила глаза?

— Да, — Шань Чун откровенно посоветовал ей быть добродетельной. — В следующий раз помни уважать своего инструктора, а что касается этого раза—

Вэй Чжи сладко подхватила: — В этот раз проехали.

— Что проехали? В этот раз придется немного потрудиться, чтобы запомнить урок.

— …

Этот демон.

...

Время обеда.

Добравшись до входа в зал проката снаряжения, Вэй Чжи наклонилась, чтобы снять доску, и от слабости в ногах чуть не упала на колени.

Старший брат Инструктор стоял за ней, как статуя.

Когда Вэй Чжи выпрямилась, она услышала голос, раздавшийся сзади —

— Придешь днем?

Вэй Чжи обернулась, встретилась взглядом с его глазами. Он снял шлем и очки, волосы у него были немного растрепаны, на макушке торчала прядь.

...

Черная маска и холодный взгляд снова напомнили Вэй Чжи Какаши из начала «Наруто», который гонял Наруто, как собаку, с колокольчиками.

Вэй Чжи честно сказала: — Не могу, ноги ватные, сейчас хочется только лечь.

— О, — он не сильно отреагировал, видимо, сочувствия у него было немного. — А завтра?

Вэй Чжи: — Приду.

Шань Чун: — О.

Вэй Чжи: — …

Шань Чун: — …

Под удушающим давлением взгляда собеседника Вэй Чжи наконец послушно достала телефон.

Вэй Чжи: — Инструктор, добавьте WeChat.

Шань Чун смотрел на нее, и не успел пошевелиться, как человек перед ним быстро струсил.

Вэй Чжи: — …Можно?

Сегодня было хорошее солнце.

Шань Чун сказал: — Можно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Инструктор, добавь WeChat (Часть 2)

Настройки


Сообщение