Глава 3. Что такое инь-инь-инь? (Часть 2)

— Инструктор, вы такой хороший человек.

Вэй Чжи невнятно произнесла слова, голос был сладким, и она легко выдала «карту хорошего человека». — Такой внимательный инструктор, разве он не должен быть очень востребован на курорте? Как получилось, что вы остались в комнате отдыха, и я вас подобрала?

Человек, идущий впереди, внезапно остановился.

Обернулся.

Наклонив голову, он повторил слова, которые она использовала: — Внимательный?

— Ага, — Вэй Чжи кивнула. — Что-то не так?

Он опустил взгляд на девушку перед собой, которая, задрав подбородок, невинно смотрела на него, ее глаза ярко блестели… Для Шань Чуна это было в новинку.

— Ничего, просто уточняю, не сарказм ли это.

— …Сарказм? Нет-нет, инь-инь-инь, не надо злонамеренно подозревать слова чистой и невинной девушки, вы правда хороший человек.

— Что такое «инь-инь-инь»?

— А? Это… ну, обиженка?

— О.

Шань Чун махнул рукой, совершенно спокойно.

У него был вид человека, который действительно давно привык к похвалам вроде «хороший человек».

...

Снаружи курорта было много народу.

Государственная пропаганда зимних видов спорта сработала отлично, в этом году было особенно много новичков.

Новички толпились на учебном склоне. На учебный склон не нужно подниматься на подъемнике, он находится в зоне учебных трасс, и людей туда доставляет что-то вроде багажной ленты, которая поднимает на небольшой склон. На склоне инструкторы и новички — везде люди… «Лента» называется «волшебный ковер». Шань Чун не помнил, чтобы когда-либо видел такую толпу, стоящую в очереди на «волшебный ковер».

Не торопясь подниматься на переполненный склон, он поставил доску на ровное место и объяснил девушке, как надевать крепления.

Он наклонился и двумя щелчками открыл задние части креплений на доске Вэй Чжи.

— Открой заднюю часть крепления, поставь ногу, задней ногой упрись в доску… Уперлась? Продень стрепы в бакли, видишь этот маленький рычажок? Надави на него вниз, пока не почувствуешь, что затянулось.

— Инструктор, — Вэй Чжи наклонилась и, следуя указаниям Шань Чуна, просовывая стрепы, изо всех сил пыталась надавить на маленький рычажок. — Не давится, с ботинком что-то не так.

Она говорила, продолжая прилагать усилия, с легким носовым оттенком, хныкая, словно капризничая.

К сожалению, это было как играть на лютне перед коровой.

Шань Чун, услышав это, мельком взглянул на ее ногу.

— С ботинком все в порядке, с твоей ногой что-то не так, — он наклонился, хлопнул по носку ботинка Вэй Чжи. — Куда носок смотрит? Разве можно надеть ботинок задом наперед?

Этим хлопком он выровнял ее ногу, и Вэй Чжи тут же услышала два щелчка: крепления и ботинок соединились. Она снова изо всех сил потянула несколько раз, пока маленький рычажок больше не двигался.

Вот теперь она надела.

Чувствуя, что сделала первый правильный шаг в обучении катанию на сноуборде, Вэй Чжи была очень довольна. Только она выпрямилась и снова окликнула «Инструктор», собираясь сказать «Я надела!», как увидела, что человек, стоявший рядом, протянул руку и схватил тот самый маленький рычажок, с которым она только что боролась —

— Чтобы снять ботинок, просто потяни этот рычажок вверх… Вот, открылось. Поняла?

— …………??????

Ботинок, который она с таким трудом надела, снова оказался расстегнут.

— Надевай снова.

Бросив эту фразу, он совершенно не заметил, что человек рядом превратился в «Дедушку в метро, смотрящего в телефон.JPG». Он стоял рядом, не торопясь надевать свою доску, а достал телефон, нашел в WeChat активный чат —

Чат назывался «Ученики, которые собаки».

【CK、Чун: Сегодня взял новичка-девушку.】

В чате все болтали, но как только Шань Чун написал, все засуетились, как рыбы, выпрыгивающие из пруда, куда бросили бомбу.

【Ванцзин: Ты ее отругал, и она бросила? Стандартный финал.】

【А Шэнь: Ты ее отругал, и она бросила? Стандартный финал.】

【Сакура Янь: Ты ее отругал, и она бросила? Стандартный финал.】

...

【Горизонт Марракеша: Ты ее отругал, и она бросила? Стандартный финал.】

Очередь выстроилась длинная, по меньшей мере несколько десятков человек активно спамили.

Шань Чун даже не удосужился ответить этим людям, просто лениво печатал.

【CK、Чун: Она сказала, что я внимательный.】

В чате на три секунды воцарилась тишина.

【Лао Янь: ?】

【Горизонт Марракеша: ?】

【А Шэнь: ?】

【Янь Янь: ?】

【Сакура Янь: ?】

...

【CK、Чун: Сообщаю вам, чтобы вы больше не ныли, когда я что-то велю, и не обзывали меня нечеловеком.】

【CK、Чун: Я чуть не поверил, что я действительно слишком суров.】

【CK、Чун: Оказывается, это вы меня ПУАшили.】

Шань Чун задумался, внезапно что-то вспомнив.

Поэтому, пока в чате царило короткое ошеломленное молчание, и все серьезно размышляли, нет ли у «ПУА» другого значения, о котором они не знают, его пальцы двигались по экрану телефона, и он с невозмутимым лицом ввел три слова —

【CK、Чун: Инь-инь-инь.】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Что такое инь-инь-инь? (Часть 2)

Настройки


Сообщение