Глава 2. Инструктор (Часть 1)

Прошло много времени, прежде чем в глазах молодого человека наконец появился фокус.

Когда он заговорил, голос был хриплым от сна, вялый и медленный.

— Снаружи никого нет?

— спросил он. — Раз уж сюда добрались, редкость.

— Ага, нет! В этом году все катаются на сноубордах, мы скоро без работы останемся!

Инструктор по лыжам, услышав этот вопрос, оглянулся на бездельничающих коллег в комнате отдыха и тут же разговорился, начав ворчать: — Ну правда, разве вы не слышали широко известную фразу: «Катание на лыжах — это спорт, который в конечном итоге вернется к двум доскам»? Видели много людей, прыгающих с вертолета на сноуборде? ① Эх!

Почему эти молодые ребята не понимают…

Человек рядом болтал без умолку, Шань Чун слушал половину, а когда убедился, что это пустая болтовня, перестал слушать дальше —

Сам по себе, обняв куртку, надел ее;

Затем медленно натянул маску, закрыв большую часть лица, оставив только кончик носа и глаза;

Встал, свесив ноги с края длинной скамьи;

Когда вставал, придержал поясницу.

Болтун рядом тут же замолчал.

— Что такое?

— Старший брат, инструктор по лыжам, немного нервно уставился на его руку на пояснице. — Поясница болит?

Шань Чун проследил за его взглядом вниз, помолчал, убрал руку с поясницы: — Стул слишком жесткий, спать устал, в следующий раз подушку принесешь?

— …

— Старший брат, инструктор по лыжам, выразил абсурдность: — Может, попросим у начальства поставить тебе здесь кровать?

Шань Чун замер, колеблясь и в то же время соблазняясь: — Можно?

Неудобно?

Старший брат, инструктор по лыжам, которому хотелось выругаться: — …

В этот момент Шань Чун наклонился, надел ботинки, встал и вытянул шею, заглянув через шкафчики наружу —

Издалека он увидел двух молодых девушек, стоящих у комнаты отдыха инструкторов, обе, судя по всему, невысокие.

…Очень хорошо.

У высоких людей центр тяжести выше, кататься на сноуборде всегда немного сложнее, даже Шань Чуну с его ростом 178 см пришлось пройти больше обходных путей, чем другим.

— Двое.

— Шань Чун сказал кратко, повернувшись к старшему брату, который его позвал. — Новички?

Обеих мне вести?

Один на двоих?

В его глазах сверкал осуждающий свет под названием «Ты хочешь меня до смерти утомить?»

Увидев это, старший брат, инструктор по лыжам, тут же почувствовал себя виноватым: — Куда там! Лао Янь сегодня тоже катается на нашем курорте, разве нет?

Ты его позовешь?

— Не могу позвать?

— Есть кто-то, кого ты не можешь позвать? Он что, не хочет учиться прыгать с трамплина?

…И потом, уже почти два часа, снег снаружи уже весь раскатан в хлам, что там можно самому наковырять, разве не лучше перед возвращением домой заодно научить новичка и заработать денег на ужин и ски-пасс?

— Очень разумно.

— Правда?

— После окончания этого сезона ты можешь пойти продавать страховки, — Шань Чун достал телефон из кармана, ища кого-то, и сказал, не поднимая головы, — Возможно, станешь лучшим продавцом, зачем быть инструктором по лыжам, это ниже твоего достоинства.

Разговаривая по телефону, он снова посмотрел на двух девушек, ждущих снаружи —

На этот раз он смотрел с определенной целью.

Двое снаружи.

Одна из них поменьше, в серо-белом цельном горнолыжном костюме, с короткими волосами, аккуратная, маска снята и висит в руке, выглядит довольно красиво.

Другая в черных горнолыжных штанах-комбинезоне, под ними светло-розовый худи, на локте висит белый пуховик, волосы собраны в два маленьких хвостика по бокам ушей, много выбившихся прядей, выглядит немного пушистой и растрепанной…

Что бы ни говорила ее подруга, она хихикала.

Глаза совсем исчезали от смеха.

Шань Чун недолго колебался, сообщив Лао Яню, чтобы тот поторопился спуститься с горы на занятие, повесил трубку и сделал выбор.

— Мне ту, что в комбинезоне.

— Ага, — старший брат, инструктор по лыжам, небрежно оглянулся наружу, — Хихикает, когда смеется, довольно милая, да?

— Нет.

Другая слишком худая.

— сказал Шань Чун. — Помясистее, характер хороший, только тогда выдержит падения.

Неохота возиться с капризными.

— …

...

Если бы Вэй Чжи знала, почему ее выбрали, ее достоинство заставило бы ее немедленно отказаться от катания на лыжах.

Но она не знала.

Поэтому, когда администраторша за стойкой сказала ей: «Ваш инструктор пришел», она подняла голову и, увидев молодого человека в черном горнолыжном костюме, с черной маской на лице, несущего сноуборд и ботинки к ней, тут же в душе выругалась от того, насколько он был красив.

Вот в чем прелесть катания на лыжах —

Все в масках.

Видны только глаза.

Насколько уродливыми могут быть глаза?

Так что, если у тебя стройная фигура и ты круто одет, каждый — Такаси Соримачи.

Говорят, знакомиться на горнолыжном курорте — как открывать слепой бокс.

Пока не снимешь маску, есть надежда, что внутри скрытый вариант.

— Здравствуйте, я ваш инструктор.

Голос был хриплым, как бывает после пробуждения.

Такаси Соримачи в маске остановился перед ней, слегка наклонил голову и вежливо, немного отчужденно сказал: — Инструктор вашей подруги уже в пути, вы пока идите со мной, возьмем сноуборд, ботинки…

Сказав это, он тут же повернулся и пошел.

Вэй Чжи успела только сказать «а», отчаянно оглянулась на Цзян Наньфэн, которая, глядя на спину Такаси Соримачи в маске, сказала: — Твой инструктор выглядит необычно.

Вэй Чжи: — В маске что, черта можно разглядеть?

Цзян Наньфэн: — Контур, контур! Разве не видишь, какой у него высокий нос?

Вэй Чжи притворно сдержанно фыркнула: — Пф.

Цзян Наньфэн не стала с ней церемониться, скосив глаза: — Не видишь горы, да?

Фыркаешь, да?

Тогда мы—

Вэй Чжи: — Не меняю, до свидания.

Сказав это, девушка, как цыпленок, захлопала крыльями и поскакала за Такаси Соримачи в маске… Если бы она еще раз оглянулась на Цзян Наньфэн, она бы проиграла.

Вэй Чжи шагнула, ускоряя шаг, и бросилась к свежеиспеченному инструктору, спрашивая на ходу: — Старший брат, как вас зовут?

Сначала ответа не было.

Вэй Чжи очень удивилась, через некоторое время, собираясь спросить снова, услышала, как человек рядом с ней неловко выдавил из-под маски: — …Инструктор?

Вэй Чжи: — А?

На этот раз голос был решительным: — Просто «Инструктор».

Вэй Чжи: — …

...

Для катания на лыжах есть специальное снаряжение: шлем, перчатки, горнолыжные очки, а также сноуборд и ботинки. Все должно быть профессиональным, ничего нельзя упускать. На некоторых курортах даже сдают в аренду горнолыжные костюмы для туристов, которые просто хотят попробовать этот вид спорта.

Вэй Чжи взяла ски-пасс и ски-карту по QR-коду на телефоне, и ей нужно было идти арендовать снаряжение.

В это время дня у стойки аренды снаряжения было мало людей, и не нужно было стоять в очереди.

Вэй Чжи оглянулась на старшего брата «Инструктора».

Старший брат «Инструктор» был в курсе: — Сначала возьмем сноуборд, ботинки… Шлем, горнолыжные очки и перчатки — в другом окне.

Сказав «о», Вэй Чжи повернула голову обратно, пощелкала ски-картой в руке. На ски-карте должна быть информация об арендованных предметах, залоге, а также она нужна для прохода на подъемник.

Она внимательно рассматривала ски-карту в руке.

— Какой рост?

Вэй Чжи услышала медленный голос, доносящийся сзади, сквозь маску он звучал немного приглушенно.

Она моргнула, обернулась, встретилась взглядом с глазами человека сзади и снова моргнула.

— Метр шестьдесят два… наверное.

— В зависимости от роста и веса, длина доски у каждого разная, обычно это рост минус 15-20 см.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Инструктор (Часть 1)

Настройки


Сообщение