Глава 8. Роман о беременности принцессы 08 (Часть 1)

И Шэнь всегда была человеком, который не позволял себя обидеть.

Как только Синь Вэньши ушла, она тут же позвала Синь Яо и велела ей распространить слухи (зачеркнуто), то есть распространить правдивую информацию.

— Жена Синь Цзицзю хочет восстановить старые правила Тайцзу, чтобы принцесса кланялась ей и приветствовала ее.

Эта правдивая новость распространилась очень быстро. Синь Вэньши еще не доехала до дома, а слух уже дошел.

И тогда слуги семьи Синь узнали.

Синь Сяншань вернулся с утреннего заседания двора в Директорат образования, чтобы работать. Не успел он войти и сесть, как его сопровождающий подошел и сообщил ему эту несчастную новость. В тот момент у него потемнело в глазах.

Выяснив ситуацию, он отпросился и поспешно ушел.

После его ухода Сие вышел из соседней комнаты, а Цзяньчэн — из другой.

Они встретились взглядами, оба слегка остолбенели, а затем на их лицах одновременно появилось очень неискреннее удивление.

— Что с господином Синем?.. — спросил Цзяньчэн.

— Говорят, дома срочное дело, — неторопливо сказал Сие.

— Эх, в эти дни много дел, вы устали, — с полным сочувствия лицом сказал Цзяньчэн.

Когда Цзицзю нет, все дела приходится вести Сие.

Сие взглянул на него: — Не говори так. Господин Синь женится на принцессе, господин Синь очень занят.

Они переглянулись, кивнули и, молчаливо согласившись, разошлись по своим делам.

Реакция императора Аньсина была чрезвычайно быстрой.

Синь Сяншань не успел войти в дом, как императорский указ уже был доставлен семье Синь.

Основное содержание указа заключалось в том, что император отругал Синь Сяншаня, сказав, что он не строго управлял своей семьей, позволив жене необоснованно обсуждать ритуалы и систему, и велел ему хорошо ее наставлять, чтобы она не создавала проблем.

И Шэнь вернулась во дворец, чтобы навестить императора Аньсина. Не успев войти в Зал Чунъань, она услышала громкий голос Сыту Фу: — Ваше Величество, почему вы издали указ, не пройдя через Управление по рассмотрению докладов?

Император Аньсин сидел на стуле, выглядя очень спокойно: — Если ждать, пока пройдет через Управление по рассмотрению докладов, разве ругань будет еще горячей?

Сыту Фу чуть не подскочил: — Ваше Величество собирается даровать принцессе три гвардии. Я, ваш старый слуга, знаю, что Ваше Величество заботится о принцессе, и не сказал ни слова лишнего.

Теперь, когда принцесса еще не вышла замуж, Ваше Величество снова и снова наказывает родителей фумы. Ваше Величество хочет добра принцессе или нет?

Император Аньсин сказал: — Конечно, для Чаннин добра.

Сыту Фу продолжал подпрыгивать: — Если для ее добра, зачем обижать всех ее родственников по мужу?

Даже если А'Шэнь принцесса и в будущем сможет меньше с ними общаться, Ваше Величество, разве вы не боитесь, что накопленная клевета разрушит кости, а плавающие камни утонут?

И Шэнь вытянула шею в Зал Чунъань и увидела евнуха Циня, стоящего у дверей с печальным лицом. Она тихо спросила: — Что опять с господином?

Евнух Цинь обиженно взглянул на нее: — Его Величество тихо сказал мне не подавать чаю Сыту Фу. Чиновник, ведущий записи о жизни императора, наверняка опять запишет это на счет нижайшего слуги.

И Шэнь: — … Ого, евнух Цинь опять, снова и снова, стал козлом отпущения.

Она с сочувствием взглянула на евнуха Циня и вошла в зал.

Сыту Фу когда-то был Наставником наследного принца. Когда император Аньсин был в хорошем настроении, он называл его учителем.

Но сегодня он явно был не в лучшем настроении. Увидев входящую И Шэнь, он указал на нее и сказал Сыту Фу: — Посмотри, я вырастил такую послушную дочь, а она еще не вышла замуж, а тот старый хрыч и вся его семья уже хотят над ней властвовать. Если бы это был ты, ты бы вытерпел?

Сыту Фу остолбенел на мгновение, а затем уныло сказал: — Что делать, если не можешь вытерпеть? Жизнь — это жизнь супругов. Разве я могу каждые три дня тащить зятя, чтобы наставлять его, или тащить ее свекровь и свекра, чтобы наставлять их?

Император Аньсин гордо выпятил грудь: — Я могу все!

Сыту Фу продолжал холодно усмехаться: — Вы сейчас, конечно, можете. А потом, когда принцесса выйдет замуж, Ваше Величество собирается продолжать их подавлять, чтобы они продолжали обижаться на принцессу, или же, наоборот, оказывать им благосклонность, чтобы завоевать их верность принцессе?

И Шэнь тут же вставила: — Господин Фу, верность — это то, что не всегда можно купить, даже если очень хочется.

Сыту Фу и император Аньсин остолбенели, оба повернулись к И Шэнь, и услышали, как И Шэнь продолжила: — Кто знает, держат ли они обиду и чего хотят?

Оказывая им благосклонность, вы не обязательно завоюете их верность.

В любом случае, неверных людей можно сделать верными, избив их. Если этого недостаточно, избить еще раз, пока они не покорятся.

Сыту Фу: — …

Император Аньсин: — …

Сыту Фу отреагировал быстрее, с ужасом воскликнув: — Принцесса, кого вы сегодня опять избили?

Он немного слышал о том, что И Шэнь недавно избила всех в Трех гвардиях Чаннин, и, кроме того, что втайне ругал императора за то, что тот позволил своей хорошей дочери заниматься боевыми искусствами, ничего не говорил.

В конце концов, Три гвардии Чаннин, судя по названию, принадлежали принцессе Чаннин, и все они были ее подчиненными. Принцесса просто избивала людей, а не убивала. Что в этом такого?

Но сегодня пострадали люди из семьи Синь, неужели принцесса…?

Подумав об этом, у Сыту Фу дернулось старое лицо, и ноги немного задрожали. Принцесса еще не вышла замуж, а уже избила свекровь и свекра?

Тогда разве люди в будущем не утопят ее в слюнях?

Бедная маленькая принцесса, мать рано умерла, отец ненадежный, а в будущем ее еще будут ругать… Сыту Фу, представляя себе жалкий вид И Шэнь в будущем, которую не любит фума и не уважают простые люди, чуть не расплакался.

И Шэнь сказала: — Сегодня никого не били, но госпожа Синь чуть не бросилась на меня, выглядело так, будто она хотела меня ударить.

Она пощупала рукав и обнаружила, что только что отдала платок матушке Ци, поэтому потянула рукав, прикрыла им глаза и всхлипнула: — Она открыла рот, говоря о старых правилах Тайцзу, и закрыла рот, говоря о естественной природе и человеческих отношениях, сказав, что я не уважаю свекровь и свекра, и хотела меня наставить…

Сыту Фу тут же почувствовал еще большее сострадание и со слезами сказал: — Ваше Высочество, не плачьте, ваш старый слуга поможет вам разобраться с ними!

И Шэнь еще больше всхлипнула: — Как господин Фу может их наставить?

Сыту Фу без колебаний: — Директорат образования — это место, где обучают ученых мира добродетели. Синь Сяншань не строго управлял своей семьей, позволив жене оскорбить принцессу. Как он может занимать должность Цзицзю?

Я сейчас же отстраню его от должности!

Он увидел, что И Шэнь все еще закрывает лицо и дрожит всем телом, видимо, очень разочарованная таким исходом. В конце концов, она была старшей дочерью его ученика, и он наблюдал, как она росла с детства. Его сердце сжалось от жалости, и он смягчил тон: — Ваше Высочество скоро выходит замуж, нельзя же сейчас отстранять этого старого хрыча от должности. Но впереди еще много времени, всегда найдется способ!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Роман о беременности принцессы 08 (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение