После этих слов служанки воцарилась гробовая тишина.
И Шэнь медленно спросила: — Что ты сказала?
Служанка пробормотала: — Ва… ваше высочество, принцесса…
И Шэнь произнесла: — Последнюю фразу.
Служанка продолжила бормотать: — Даже если вы принцесса, вы не должны обижать людей свекрови…
И Шэнь холодно усмехнулась: — Что было между этими словами? Если ты не вспомнишь, я отправлю тебя туда, где ты точно вспомнишь.
Служанка набралась смелости: — Даже если вы еще не вышли замуж… Ах!!
Она не успела договорить, как хлыст полоснул ее по лицу, оставив кровавую рану от уголка глаза до рта.
Служанка с воплем повалилась на землю, а все присутствующие молча смотрели в свои носы.
И Шэнь свернула хлыст и, увидев, что служанка осмеливается смотреть на нее, снова ударила ее.
— Ты хоть знаешь, что я еще не вышла замуж! — холодно произнесла она. — Кто дал тебе смелость изрыгать передо мной такую чушь? Даже если бы я вышла замуж, меня наставлял бы отец-император, помогала бы Чжэн Гуйфэй. И даже если бы я совершила ошибку, глава Императорского кланового суда лично пригласил бы меня на допрос. Кто ты такая, чтобы строить из себя старшую?
Она обернулась и позвала: — Синь Яо!
Синь Яо подошла к ней.
И Шэнь, указав на Синь Яо, сказала служанке: — Видишь ли, это служанка, дарованная мне покойной матерью-императрицей. Она выказывает мне крайнее почтение. Не могла бы ты сказать мне, кто твоя хозяйка, что воспитала тебя такой наглой?
Синь Яо прыснула со смеху.
И Шэнь взглянула на нее и велела: — Отправь эту женщину к губернатору столичного округа. Скажи, что она порочит имя принцессы Чаннин у ворот резиденции герцога Динго. Поняла?
Синь Яо позвала нескольких евнухов, которые потащили женщину прочь.
Служанка, у которой глаза налились кровью, громко закричала: — Принцесса! Я служанка из дома Синь Цзицзю, вы не можете так со мной поступать!
И Шэнь не выдержала этого зрелища: — Замолчи. Если из-за твоего самоуправства и пренебрежения законами, твой хозяин не сможет жениться на принцессе, как думаешь, он вытащит тебя из тюрьмы?
Служанка наконец затихла и покорно позволила утащить себя.
И Шэнь обернулась, собираясь сказать кучеру, чтобы тот пока отдохнул, так как она сама поедет во дворец на лошади, но, оглядевшись, поняла, что что-то не так.
— Что это за люди? — нахмурившись, спросила она.
Помимо эскорта экипажа принцессы, на земле дрожали какие-то люди, одетые совсем не по сезону.
Юй Яо скривила губы: — Такие же, как и та, что была только что.
— Как они сюда попали? — И Шэнь как раз собиралась спросить об этом.
Это же дом ее дяди, как сюда могли добраться люди, ищущие ее?
Юй Яо прикрыла лицо: — Это они пытались силой прорваться в резиденцию принцессы.
И Шэнь потеряла дар речи.
Она была в восторге от способностей семьи Синь создавать проблемы.
В день, когда принцесса выходит замуж, известно, когда приданое будет внесено, и когда свадебные дары семьи фума будут внесены. Даже если И Шэнь сама захочет войти туда раньше времени, она сможет это сделать, полагаясь на расположение к ней императора Аньсина, поэтому она никого не боится.
Но почему люди из семьи Синь ведут себя так?
Неужели они думают, что, будучи родственниками князя-наместника Фу, они могут делать все, что захотят, с нынешней принцессой?
Они уже считают трон собственностью наследника князя-наместника Фу?
И Шэнь нахмурилась и вдруг тихо спросила Чэнь Хунъюаня: — Дом Левого цензора-импичментатора ведь там? Мне показалось, что я видела его, когда проезжала мимо.
Чэнь Хунъюань тихо ответила: — Да, именно там.
И Шэнь кивнула: — Чжао, церемониальный гвардеец, отправьте этих людей обратно к Синь Цзицзю. Они оскорбили принцессу и проявили неуважение к герцогу. Пусть Синь Цзицзю сам с ними разбирается. — Когда Чжао подошел ответить, она снова понизила голос: — Когда будете проезжать мимо дома Левого цензора-импичментатора, сделайте голос погромче, чтобы люди из его дома обязательно узнали об этом.
Чжао, церемониальный гвардеец, понял, что от него требуется: — Слушаюсь! Я буду тихо высмеивать их, и с их характером они обязательно не удержатся и начнут громко шуметь.
И Шэнь удовлетворенно кивнула: — Я уверена в тебе.
И Шэнь разделалась с этими ничего не значащими людьми и, предвидя завтрашние заботы главы семьи Синь, почувствовала себя очень освеженной.
Даже когда Чэнь Хунсян поддразнил ее на дороге, она не обратила на это внимания.
Стоит сказать, что имена детей герцога Динго очень интересные.
У старшего сына было имя Чэнь Хунчжи, у второго сына – Чэнь Хунсян. Говорят, что Чэнь Юньшэн тогда изо всех сил старался собрать из них «высокие устремления», но следующие двое детей, рожденные Чэнь Ван, оказались дочерьми. В семье Чэнь не было традиции брать наложниц, поэтому, когда Чэнь Ван немного подросла, Чэнь Юньшэн просто вписал двух дочерей в генеалогическое древо, и вслед за двумя старшими братьями их стали звать Чэнь Хунгао и Чэнь Хунъюань.
Говорят, что тогда Чэнь Ван расплакалась.
Тем не менее, в конце концов, двух дочерей герцога Динго все же назвали этими именами.
Упомянув об этом, Чэнь Хунъюань фыркнула: — Кто это рассказал принцессе? Моя мать была только рада, что мы вошли в генеалогическое древо вслед за братьями, она же не дура, зачем ей плакать из-за этого?
И Шэнь была с ней полностью согласна.
В те времена жизнь простых людей ничего не стоила, а жизнь женщин и подавно.
Имея такого мужа, как герцог Динго, который очень любит своих дочерей, любая нормальная женщина, как Чэнь Ван, должна была плакать от радости.
…Самое большее, побить мужа, за то, что он не умеет выбирать имена?
Все они ехали не быстро, ведь в столице нельзя безо всякой причины скакать на лошадях.
Выехав за городские ворота, И Шэнь сказала: — Как насчет того, чтобы посоревноваться, кто первым доберется до охотничьих угодий? Я поставлю кое-какой приз. Тому, кто приедет первым, кроме меня, я подарю жемчужное украшение.
Чэнь Хунсян первым запротестовал: — Принцесса, не думайте только о младших сестрах, они смогут носить это, а мне что делать с жемчужным украшением?
Чэнь Хунъюань тоже была недовольна: — Второй брат, не говори так, будто ты уже первый. Неужели мы с третьей сестрой намного хуже тебя в верховой езде?
И Шэнь поддразнила Чэнь Хунсяна: — Тебе не нужно жемчужное украшение, а твоей жене оно не нужно? Берегись, как бы мои двоюродные сестры не пожаловались твоей жене, что у тебя есть хорошие вещи, а ты не думаешь о ней.
Чэнь Хунгао тоже засмеялась: — Второй брат не боится своей жены, он боится только, что отец проверит его уроки.
Чэнь Хунсян, покраснев, закричал: — Когда стартуем, принцесса, говорите скорее!
И Шэнь крикнула «начали», и все они помчались на лошадях к охотничьим угодьям в пригороде столицы.
Благодаря охране церемониальных гвардейцев, они не встретили никаких препятствий на пути.
И Шэнь намеренно пыталась сблизиться с братьями и сестрами, и в предыдущих разговорах уже немного узнала их характеры.
По ее опыту, чтобы расположить к себе этих кузенов, нужно сначала добиться их искреннего уважения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|