Глава 23. Ты, конечно, не родной отец моего папы

Су Жу: «...»

Старый Су так ее ненавидит?

Зачем он пришел сегодня вечером?

Чтобы вырезать кусок мяса из ее отца?

Она специально не уйдет, пусть он злится до смерти.

Что бы ни говорил Старый Су, Су Жу сидела тихо, не двигаясь.

Старый Су действительно разозлился, фыркая и выпучив глаза, он кричал на людей.

К сожалению...

Никто не обращал на него внимания.

Гу Хайян тоже молча сел, заняв место слева от Су Жу.

В последнее время он каждый вечер приходил в дом Су, чтобы посидеть, посмотреть на Су Жу, иногда они обсуждали деревенские дела.

Он приходил столько раз, но ни разу не встречал Старого Су. Сегодня дядя Дацян только что был избран бригадным бухгалтером, и Старый Су сразу же пришел. Что он задумал?

Ван Сюэцзяо, увидев, что дочь не уходит, тоже не ушла и села рядом с Гу Хайяном.

Видя, как Старый Су ругает дочь, Су Дацян был очень недоволен в душе, но не осмелился показать это на лице: — Папа! Что тебе нужно?

Говорите!

Скажите и уходите поскорее, только не приходите больше. Старый мужчина, а рот как у сварливой старухи, так умеет ругаться.

С детства он помнил, что его мать редко проклинала небо и землю, а вот отец, что бы ни случилось в доме, любил кричать и ругаться, как сварливая женщина.

Он всегда думал, что в теле его матери живет мужчина, а в теле отца — женщина.

Иногда, когда отец слишком сильно ругал мать, она поднимала руку и била его.

Несмотря на то, что отец был мужчиной, в драке супругов он всегда проигрывал.

После того как его избивали, отец на некоторое время успокаивался, а потом снова становился таким же.

— Ничего особенного, просто у твоего младшего брата, Второго, сейчас такие дела в семье, он переживает.

Я думаю, ты уступишь ему место бригадного бухгалтера!

Это будет ему утешением.

Старый Су сказал это с таким праведным гневом и само собой разумеющимся видом, что потряс всех присутствующих.

Су Дацян: — Это, это, это, это можно так уступать?

Ван Сюэцзяо прямо отказалась: — Нет, нельзя уступать, это наш Дацян заработал своим трудом, почему он должен отдавать это Второму?

Су Жу ничего не сказала, все, что она хотела сказать, уже сказала ее мать. Она просто сидела тихо, не отрывая взгляда от выражения лица Старого Су.

Гу Хайян слегка прищурился, чувствуя, что Старый Су действительно наглый. Ради своего сына он готов пожертвовать интересами приемного сына?

Злобно посмотрев на Ван Сюэцзяо, Старый Су бесцеремонно сказал: — Какое тебе дело до того, что я говорю со своим сыном?

Женщина, убирайся отсюда, это наше дело семьи Су.

Презирает женщин?

Су Жу холодно посмотрела на Старого Су, уголки ее губ слегка приподнялись: — Дело семьи Су?

Вы уверены?

Вы не считаетесь с тремя представителями коммуны, которые проводили аттестацию?

Она хотела продолжить, но Су Дацян потянул ее за одежду: — Сяо Жу!

Не говори больше, если второй дядя хочет место бригадного бухгалтера, пусть возьмет его.

Старый Су, услышав это, сразу же обрадовался и неоднократно кивнул: — Я знал, что ты хороший человек, и видишь страдания, которые твой второй брат пережил в последнее время.

Затем Су Дацян сменил тон: — Страдания второго брата я, конечно, вижу. Я не против уступить место бухгалтера, но с коммуной нужно договориться.

В конце концов, люди трудились все утро, и человека, которого они с таким трудом выбрали, подменили, им нужно дать объяснение.

Услышав это, глаза Су Жу загорелись. Вот оно!

Ее отец все-таки не дурак. Сложнейшую проблему им самим решать не нужно, пусть Старый Су разбирается. Если он не справится, то их нельзя будет обвинить в немилосердии и несправедливости.

Гу Хайян искоса посмотрел на Су Дацяна, с улыбкой на губах, чувствуя, что дядя Дацян тоже не без ума.

Бригадный бухгалтер был выбран представителями коммуны. Если Старый Су хочет поменять человека, ему придется договориться с этими тремя.

Если он не сможет договориться, должность бригадного бухгалтера, скорее всего, не изменится.

Ван Сюэцзяо не сразу поняла, только собиралась открыть рот, как увидела взгляды мужа и дочери, намекающие ей успокоиться.

Она опешила, а затем сообразила. Поскольку Старый Су опустил голову и выглядел смущенным, как она могла быть настолько медлительной?

— Старший!

Тебе придется самому пойти и поговорить с коммуной.

Старый Су знал, насколько позорным было выступление Второго брата Су на экзамене тогда. Как люди из коммуны могли послушать их и добровольно поменять человека?

Способности Су Дацяна произвели впечатление на людей из коммуны. Если он сам не пойдет и не объяснит, коммуна не согласится поменять человека.

— Этого я сделать не могу, — Су Дацян наотрез отказал Старому Су. — Я уже уступил должность, которую заработал своим трудом, это моя компенсация второму брату как старшего брата.

Что касается остального, думаю, пусть он сам этим занимается!

Мрачный взгляд Старого Су окутал Су Дацяна, словно собираясь разорвать его на куски: — Ты не можешь?

Если ты не можешь, зачем говорить о том, чтобы отдать должность Второму?

Если ты не пойдешь и не объяснишь людям из коммуны, как они могут поменять человека?

— Пф-ф! — Су Жу не удержалась и рассмеялась, вызвав смертельный взгляд Старого Су. Она не испугалась и продолжала смеяться: — Ха-ха-ха!

Ваше требование действительно странное.

Мой папа уступил должность бригадного бухгалтера, это уже максимум милосердия и справедливости. Почему он еще должен улаживать дела с коммуной?

Если у второго дяди даже на это нет способностей, то разве он достоин быть бригадным бухгалтером?

Не берись за фарфоровые изделия без алмазного сверла, иначе может случиться беда.

С таким поведением, как у Второго брата Су, он еще хочет стать бригадным бухгалтером?

Только Старый Су считает своего сына сокровищем, он просто не подходит для этого.

— Бах!

Разозлившийся Старый Су ударил кулаком по столу, вне себя от ярости, его глаза горели: — Маленькая дрянь!

Что ты несешь?

Проклинаешь своего второго дядю?

Я убью тебя.

— Папа!

Вы не слишком ли?

Су Дацян, увидев, что Старый Су снова замахивается на его дочь, окончательно потерял самообладание и схватил руку Старого Су: — Какая еще маленькая дрянь?

Она твоя внучка, как ты можешь так ее ругать?

С детства до сих пор ты всегда был пристрастен ко Второму и Третьему, разве я жаловался?

Почему ты так поступаешь со мной, хотя я уже прожил большую часть жизни?

Должность бригадного бухгалтера я получил, сдав экзамен своим трудом, почему я должен отдавать ее Второму только потому, что ты так сказал?

Ты настаиваешь, чтобы я отдал, хорошо, я ничего не могу поделать, ведь ты мой папа?

Я отдам, но почему ты еще заставляешь меня идти в коммуну и позориться?

Я уже дедушка, а мои слова как пустой звук, сказал, что не буду, значит не буду. Как люди будут на меня смотреть?

Старый Су резко выдернул руку: — Не называй меня папой, я не твой папа.

Раз уж Старый Су сам это сказал, Су Жу не хотела видеть, как ее отец мучается, и решила сказать прямо: — Ты, конечно, не родной отец моего папы.

При этих словах все в комнате остолбенели.

Су Дацян подумал, что дочь говорит сгоряча, и потянул ее, намекая успокоиться.

Ван Сюэцзяо тоже удивленно посмотрела на дочь, а затем на худощавого Старого Су, чувствуя, что в словах дочери есть доля правды.

Внешность ее мужа не похожа на внешность людей из семьи Су. Старый Су был низкорослым мужчиной, худым и маленьким, с острым лицом и впалыми щеками, выглядел злобным.

Ее свекровь, хотя и была выше ростом, все же сохранила мягкость и красоту жительниц Цзяннаня, а ее муж был высоким, с бровями как мечи и глазами как звезды, излучал мужественность.

Неужели ее муж действительно не ребенок семьи Су?

Тогда чей он?

Вы предоставили текст от великого бога Фэн Сыгуна «Пространство шестидесятых: После женитьбы на научном светиле меня баловали».

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 23. Ты, конечно, не родной отец моего папы

Настройки


Сообщение