11 Пойдем в дом с привидениями
Услышав ее вопрос, Цзян Сюй на мгновение затаил дыхание.
Он вдруг возненавидел эпоху больших данных.
Чи Юэ, похоже, тоже поняла, что ее вопрос был неуместным и на него сложно ответить, поэтому она указала на тарелку с едой и спросила, не хочет ли он еще свиной грудинки.
— Ты еще хочешь? — спросил Цзян Сюй, глядя на почти пустые тарелки.
— Я наелась, но не знаю, достаточно ли ты съел, — покачала головой она.
— Тогда пойдем, — он взял телефон и куртку, встал. Когда зазвонил телефон, он ответил на звонок и попросил Чи Юэ выйти.
Девушка, прижав книги к груди, надела пальто и вышла, забыв шарф в углу. Он, слушая рассказ друга по телефону, взял ее шарф и еще раз огляделся.
Ничего не забыто.
— Спрашиваю тебя, когда ты собираешься вернуться в Фуань? — не унимался мужской голос в трубке. — В первой половине года у тебя вроде нет съемок на выезде?
— Нет, — ответил он. — Нужно будет только в Фуане быть.
Чи Юэ, услышав это, подняла на него глаза и заметила, что ее шарф у него в руках.
Но Цзян Сюй, разговаривая по телефону, похоже, не собирался возвращать ей шарф.
«Ладно, не так уж и срочно его надевать».
Он продолжал разговаривать всю дорогу вниз, и только дойдя до машины, повесил трубку, ответив на бесконечные вопросы друга: — Наверное, послезавтра.
— Ты послезавтра поедешь в Фуань? — как бы невзначай спросила она, стоя у его машины с книгами в руках.
— Наверное, — он убрал телефон. Он хотел вернуть ей шарф, но увидел, что ее руки заняты книгами и пакетом с булочками.
Поэтому он поднял руку и накинул ей шарф на шею. Встретив ее удивленный взгляд, он спросил: — Завязать?
Он помнил, как она его завязывала, когда пришла.
Чи Юэ на мгновение замерла. — Да.
Он наклонил голову и завязал ей шарф. Посмотрев на свое «творение», он улыбнулся. — Подбор одежды — это действительно искусство.
— А? — она повернулась к зеркалу заднего вида и увидела, что он завязал шарф... не очень красиво.
— Но зато тепло, — она улыбнулась ему, словно не замечая, что «тепло» ей давал сам шарф.
А не тот, кто его завязывал.
То едва уловимое чувство близости, возникшее, когда он завязывал ей шарф, и их пальцы соприкоснулись, рассеялось из-за их совместных действий.
Садясь в машину, она провела большим пальцем по корешку книги, ее подбородок коснулся шарфа, и она немного съежилась.
— Очень холодно? — увидев ее действия, он включил кондиционер на полную мощность, чтобы в салоне стало теплее.
— По сравнению с торговым центром, да.
На самом деле, по сравнению с холодом, она больше чувствовала какой-то дискомфорт, словно дыхание застряло в груди, и это ощущение усиливалось по мере того, как в салоне становилось теплее.
Но она ничего не сказала, лишь сжала руку в кулак и прижала к груди, слегка надавливая.
В машине было тихо. Когда они подъезжали к жилому комплексу, Чи Юэ вдруг почувствовала, что...
Она должна что-то сказать.
Но любые слова казались бы слишком нарочитыми. Те фразы, которые гуляли по интернету и считались проверенными способами начать разговор, казались бы странными в ее ситуации с Цзян Сюем.
Он был братом Цзян Хань, а Цзян Хань — ее лучшей подругой.
Такие отношения нельзя было назвать ни близкими, ни далекими. Скорее, это было какое-то неопределенное, двойственное положение.
«Ладно».
Она потянулась к дверной ручке и, прежде чем выйти, поблагодарила Цзян Сюя: — Спасибо.
— Подожди, — он остановил ее и достал из бардачка зонт. — На улице дождь, я провожу тебя.
Машина не могла заехать на подземную парковку для жильцов, поэтому ему пришлось остановиться снаружи. Она думала просто быстро добежать до подъезда, но его слова снова пробудили в ней какую-то надежду.
Разве она была из тех, кто просто так сдается?
— Хорошо, — Чи Юэ с улыбкой кивнула и, когда он вышел из машины и обошел ее, спряталась под его зонтом.
— Дай мне пакет, держи книги, — он, держа зонт, взял у нее пакет с булочками.
Пластиковый пакет тихонько зашуршал. Она считала шаги и, когда они почти дошли до подъезда, наконец заговорила: — Ты завтра будешь дома?
— Да.
— Я давно хотела сходить в новый развлекательный центр в районе Хэси, в дом с привидениями, но Хань-Хань боится привидений... — после долгих раздумий она выбрала этот идеальный предлог.
Она до сих пор помнила, как в старшей школе, когда на переменах показывали фильмы ужасов, Цзян Хань, сидя в полном классе, закрывала уши и прижималась к ней.
— Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой? — Он закрыл зонт, стряхнув с него капли дождя.
— Угу.
Цзян Сюй на мгновение задумался, а затем кивнул. — Хорошо.
Она шла по подъезду, и цокот ее каблуков по кафельному полу был особенно отчетливым.
Цзян Сюй просто смотрел на нее и заодно нажал кнопку нужного этажа, которую она в своем возбуждении забыла нажать.
Двери лифта открылись. Чи Юэ уже собиралась приложить палец к сканеру, как вдруг дверная ручка повернулась, и дверь открылась изнутри.
— Ой, наша милая Юэ вернулась! С каким симпатичным молодым человеком гуляла... Ой! — Госпожа Дай Пин радостно открыла дверь, но, увидев, что за Чи Юэ стоит еще кто-то, тут же замолчала.
— Здравствуйте, тетя Дай, я Цзян Сюй, — вежливо поздоровался он. — Я как раз подвез Юэ-Юэ.
Чи Юэ, услышав это «Юэ-Юэ», невольно втянула воздух.
Оказывается, он все-таки мог обращаться к ней ласково, но только при других людях.
— Ой, так это Цзян Сюй! Ты стал еще красивее, тетя тебя и не узнала! Проходи, присаживайся, выпей чаю, — Дай Пин открыла дверь и, когда Цзян Сюй отвернулся, подмигнула дочери.
Смысл был примерно такой: «Почему ты сразу не сказала, что это не твой парень?»
— ...Ты же не дала мне договорить, — она с легким раздражением поставила книги на пол, взяла у него пакет с булочками и убрала его в кухонный шкаф.
Дай Пин была очень разговорчивой, и в комнате не смолкали разговоры. Заваривая чай, она задавала Цзян Сюю вопросы, и он на все отвечал.
— Как же вы встретились? Такое совпадение! Я еще думала, если ее никто не подвезет, попросить отца заехать за ней, — Дай Пин поставила перед ним чашку чая и как бы невзначай спросила.
— Мы оба были в «Хуаи Гуанчан», — он не стал рассказывать про свидание вслепую, но Дай Пин и не собиралась докапываться до истины.
Чи Юэ убрала книги на полку в кабинете. Как только она взяла кота на руки, ее мать вдруг ляпнула:
— Сюй, у тебя еще нет девушки?
— ...Угу.
— Раньше я слышала от твоей мамы, что ты слишком занят работой и не хочешь искать девушку. На самом деле, если захочешь, тетя Дай может помочь тебе посмотреть, нет ли кого-нибудь подходящего.
«Мам, не спрашивай больше».
— Пока не нужно, — он сделал глоток чая и смущенно улыбнулся Дай Пин.
— Можно уже начать искать. Посмотреть — не значит жениться.
«Мам, правда, не надо продолжать».
— У меня на работе все еще много дел, — Цзян Сюй не выпускал чашку из рук.
— Или... у тебя уже есть девушка, которая тебе нравится? — Дай Пин внимательно посмотрела на него. — Такой красивый молодой человек, а до сих пор ни с кем не встречался. Это как-то нелогично.
Чи Юэ еще не успела про себя пожаловаться на мать, как Мэйцю на ее руках мяукнул и спрыгнул, как раз вовремя прервав неловкий разговор.
Она смотрела, как кот идет к дивану, запрыгивает на него, садится на подлокотник и пристально смотрит на Цзян Сюя с очень серьезным видом.
Она поспешила взять его на руки и услышала, как Цзян Сюй сказал:
— Еще подожду.
Дай Пин как раз начала видеозвонок со своей подругой и не расслышала его слов, да и ей сейчас было не до этого.
Чи Юэ погладила кота и представила его: — Это брат Цзян Сюй.
Кот не снизошел до того, чтобы взглянуть на мужчину. Он лизал свои розовые лапки и зевал.
— Как его зовут? — Цзян Сюй наконец поставил чашку и, глядя на кота у нее на руках, спросил.
— ...Мэйцю.
Она немного замешкалась, потому что Мэйцю был белоснежным рэгдоллом.
Тогда ей показалось забавным дать ему такое имя, но сейчас это выглядело немного нелепо.
Цзян Сюй усмехнулся, увидев, как Чи Юэ с котом на руках садится рядом с ним.
— Он обычно очень спокойный, почему сегодня такой нелюдимый? — она погладила Мэйцю по голове и, повернувшись к Цзян Сюю, спросила: — Хочешь погладить?
У него дома не было животных, да и из-за своей чистоплотности он никогда не хотел заводить кошку или собаку.
Но сейчас, когда она сидела рядом с ним, держа на руках белого кота и улыбаясь, он на мгновение потерял голову.
Поэтому он поднял руку и коснулся шерстки на голове Мэйцю.
Мягкая.
— Ну что ты такой пугливый? — она почесала Мэйцю животик. — Мы же хорошие, правда? Дай брату погладить, он тебе ничего не сделает.
Кот издал тихое «мяу».
Он снова протянул к нему руку, но Мэйцю перевернулся, и его рука, застывшая в воздухе, отклонилась в сторону, коснувшись ее ладони.
Чи Юэ замерла, а затем взяла на руки этого непоседу. — Негодник, смотри на меня.
— Мяу.
— Сегодня ты очень непослушный.
— Мяу.
— Больше никаких тебе вкусняшек! — пригрозила она и поставила кота на пол.
Он смотрел, как она возится с котом, и улыбался. — Он тебя понимает?
— Нельзя его баловать, — серьезно сказала она, обняв подушку и скрестив ноги на диване.
Он засиделся.
Взглянув на часы, он понял, что дольше оставаться будет невежливо.
— Мне пора, — Цзян Сюй встал, попрощался с Дай Пин и вышел.
Чи Юэ проводила его до двери и, прежде чем он ушел, добавила его в контакты и еще раз напомнила: — Завтра идем в развлекательный центр.
— ...Знаю.
— Будь осторожен.
— Хорошо.
Она смотрела, как он заходит в лифт, и закрыла дверь.
Дай Пин все еще болтала со своей подругой о путешествии. Тот, кого она только что ругала, тихонько подошел к ней, гордо сел.
Она почувствовала легкое покалывание в ладони, сжала руку в кулак, присела перед Мэйцю и посмотрела ему в глаза. Ее глаза были такими же ясными, как и у него.
— ...Может, в качестве награды дать тебе палочку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|