Главы 17-18. Любопытство сгубило кошку?!

Время шло своим чередом, день за днем.

Су Наньчэнь по-прежнему любил смотреть на небо над лагерем и во время тренировок сочинял стихи. Цзян Сыло же придумывал математические задачи и тут же решал их.

Несмотря на жару, каждый нашел себе занятие, чтобы скоротать время. Класс стал более сплоченным.

Через несколько дней, когда класс Су Наньчэня отрабатывал строевой шаг, Цзян Сыло, Хань Лонянь и еще несколько учеников были вызваны к классной руководительнице.

Су Наньчэнь с любопытством посмотрел им вслед.

К его удивлению, классная руководительница вела себя совсем не так, как обычно.

Ее лицо было непривычно мягким. За эти несколько дней она не раз показывала свою строгость, и такая перемена была неожиданной.

Ребята, вместо того чтобы расслабиться, почувствовали беспокойство. Они не знали, чего ожидать.

Су Наньчэнь заметно нервничал, Цзян Сыло сохранял невозмутимый вид, а Хань Лонянь теребила руками, выдавая свое волнение. Еще одна девушка смотрела на учительницу с таким опасением, что Цзян Сыло едва сдержал улыбку.

Оуян Сюэ, не обращая внимания на их переживания, объяснила причину вызова.

В отличие от инструктора, она говорила кратко и по делу.

— Вам предстоит провести вместе целый год, и поэтому важно выбрать ответственных старост. Учитывая ваши вступительные баллы и то, как вы проявили себя за эти дни, я решила назначить Цзян Сыло ответственным за дисциплину. Ты хорошо себя показал на сборах. Хань Лонянь, у тебя высокие баллы, поэтому ты будешь старостой по учебе. Главное — поддерживать свою успеваемость на хорошем уровне.

Хань Лонянь кивнула, показывая свою решимость справиться с обязанностями.

Оуян Сюэ с заботой посмотрела на Хань Лонянь и посоветовала ей больше отдыхать и пить воду, чтобы избежать проблем со здоровьем.

Хань Лонянь поблагодарила учительницу.

Несколько учеников переглянулись, понимая, что девушка, потерявшая сознание в первый день, была Хань Лонянь.

Классная руководительница назначила и других старост, но старосту класса так и не выбрала. Казалось, она не могла определиться.

Су Наньчэнь с любопытством наблюдал за ними, завидуя тому, как мягко учительница общается с Цзян Сыло и другими.

Инструктор, заметив, что Су Наньчэнь отвлекается, хлопнул его по плечу. Су Наньчэнь вздрогнул и невольно вскрикнул.

Инструктор решил наказать его и приказал отжаться тридцать раз.

Су Наньчэнь послушно выполнил приказ, но продолжал украдкой поглядывать на классную руководительницу.

Когда Цзян Сыло и остальные вернулись в строй, Цзян Сыло удивился, увидев, что Су Наньчэнь отжимается. Он посмотрел на друга.

Су Наньчэнь, закончив упражнение, встал, отряхнулся и вернулся в строй.

Инструктор, видя, что Су Наньчэнь без труда отжался тридцать раз, ничего не сказал. Его недовольство рассеялось.

Су Наньчэню не терпелось узнать, о чем говорила классная руководительница. Ее мягкость и доброжелательность были так необычны.

Он легонько дернул Цзян Сыло за рукав, ожидая объяснений.

Цзян Сыло отдернул рукав и сделал вид, что не заметил.

Су Наньчэнь продолжал смотреть на его рукав. Инструктор, заметив это, бросил на него строгий взгляд, но Су Наньчэнь, опустив голову, не увидел его.

Наконец, инструктор не выдержал. — Су Наньчэнь! Что ты там увидел на рукаве Цзян Сыло, что так уставился?!

Су Наньчэнь испуганно поднял голову. Весь класс, глядя на них, едва сдерживал смех.

Но, боясь наказания, все молчали.

Су Наньчэнь быстро взял себя в руки и ответил: — Товарищ инструктор, у него на рукаве насекомое!

Цзян Сыло бросил на него сердитый взгляд. При чем тут насекомое?

Инструктор, услышав этот ответ, лишь сказал: — Су Наньчэнь, будь внимательнее. — После этого в классе воцарилась тишина.

Цзян Сыло хотел рассмеяться над своим другом.

Во время перерыва Цзян Сыло понял, что Су Наньчэнь просто сгорал от любопытства. И это любопытство чуть не довело его до беды.

Су Наньчэнь чуть не подставил Цзян Сыло.

Цзян Сыло рассказал ему, что произошло, и рассмеялся.

— Вот видишь, любопытство сгубило кошку?

— Ага, — ответил Су Наньчэнь.

— Учительница была так добра, а я даже не знаю, о чем они говорили! — возмутился Су Наньчэнь.

— Она просто назначала старост, вот и все.

— А, понятно. И кем тебя назначили?

— Ответственным за дисциплину, — ответил Цзян Сыло, улыбаясь.

— А почему не за учебу? — удивился Су Наньчэнь.

— Так решила учительница. А старостой по учебе стала та девушка, которая упала в обморок в первый день…

— Хань Лонянь?

— Да.

— Неплохо.

После этого разговора любопытство Су Наньчэня было удовлетворено.

Оставшиеся дни сборов пролетели незаметно. Они привыкли к лагерной жизни и стали ценить каждый момент…

Дни стали спокойными и размеренными. Тренировки шли своим чередом, и все было хорошо.

Время шло, и они начали ценить каждый миг, но…

Время нельзя остановить.

До конца сборов оставался один день…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Главы 17-18. Любопытство сгубило кошку?!

Настройки


Сообщение