Мэн Юй перестала двигаться, оперлась на стену и села. Она закашлялась. Гу Лян вернулся, присел рядом и потрогал ее лоб.
— Почему у тебя никак не проходит этот жар? — спросил он.
— Мне холодно, — ответила Мэн Юй.
Гу Лян обнял ее.
44-2. Утро. В машине. Лю Ифань, Цяо Жань.
Лю Ифань позвонил Гу Ляну, но его телефон был выключен. Он сидел в машине, смотрел на папку с документами и очень волновался. Поколебавшись, он позвонил Цяо Жань.
— Госпожа Цяо, это Лю Ифань. Я не могу связаться со вторым молодым господином. Вы его не видели? — спросил он.
— Разве Гу Лян не со своей любовницей? С чего бы тебе спрашивать меня? — ответила Цяо Жань.
— Что вы, госпожа Цяо. Второй молодой господин обещал мне, что сегодня утром привезет вам завтрак. Вы правда его не видели? — спросил Лю Ифань.
— Нет. Может, он все еще в объятиях своей возлюбленной, — сказала Цяо Жань и повесила трубку.
Лю Ифань забеспокоился и поехал искать Гу Ляна.
44-3. Вечер. Пещера. Гу Лян, Мэн Юй.
Видя, как Мэн Юй дрожит, Гу Лян снял куртку и накинул ей на плечи, снова обняв ее.
45-1. День. Пещера. Гу Лян, Мэн Юй.
Гу Лян открыл глаза и потрогал лоб Мэн Юй. Нахмурился. Ему было нехорошо. Он растолкал Мэн Юй.
— У меня рука затекла, — сказал он.
Мэн Юй открыла глаза и быстро убрала руку. Гу Лян встал, пошатнулся и увидел, как Мэн Юй с беспокойством посмотрела на него.
— Ноги затекли, — сказал он.
Гу Лян встал, осмотрелся и протянул руку, чувствуя дуновение ветра кончиками пальцев. Он посмотрел в ту сторону, откуда дул ветер. Мэн Юй закашлялась.
— Там, кажется, есть выход, — сказал Гу Лян, указывая на стену пещеры. — Ты умеешь плавать?
— Нет… — ответила Мэн Юй.
Они подошли к подземному озеру и посмотрели на воду.
— Сможешь перебраться? Там недалеко, — сказал Гу Лян.
Мэн Юй посмотрела на озеро. Ей было страшно.
— Я постараюсь, — сказала она.
— Почему ты боишься воды? — спросил Гу Лян и начал снимать футболку. Мэн Юй быстро отвернулась.
— Я… я чуть не утонула там, — сказала она.
Гу Лян нахмурился и с сочувствием посмотрел на нее. Он разорвал футболку на полоски и связал их вместе.
— Ты так быстро вышла, я думал, тебе там неплохо жилось, — сказал он.
Гу Лян сделал из футболки веревку и привязал один конец к своему ремню. Мэн Юй горько усмехнулась.
— Если я так быстро вышла, то только благодаря тебе, — сказала она.
Гу Лян повернул ее к себе. Мэн Юй увидела его подтянутую фигуру. Он развязал шнурок на ее штанах и привязал к нему веревку из футболки.
— Одной рукой отталкивайся от воды, чтобы не захлебнуться. Я поплыву впереди и буду тебя тянуть, — сказал Гу Лян.
— Ты же меня ненавидишь? Почему не оставишь меня здесь умирать? — спросила Мэн Юй.
Гу Лян сердито посмотрел на нее.
— Ты всегда выбираешь самое подходящее время для разговоров, — сказал он и привязал другой конец веревки к запястью Мэн Юй.
46-1. День. Пещера. Гу Лян, Мэн Юй.
Гу Лян вошел в воду и вздрогнул от холода.
— Задержи дыхание. Здесь метров тридцать-сорок, не больше. Если получится, я перетяну тебя, не заставляя плыть, — сказал он.
Мэн Юй посмотрела на воду, немного помедлила, а затем решительно вошла в озеро вслед за Гу Ляном. Гу Лян изо всех сил греб, таща ее за собой. Когда они почти добрались до берега, веревка оборвалась. Гу Лян не заметил этого и продолжал плыть. Мэн Юй начала барахтаться.
— Гу… Лян… — позвала она.
Мэн Юй захлебнулась и начала тонуть. Гу Лян обернулся и увидел, как она уходит под воду. Мэн Юй попыталась всплыть, закашлялась. Она тянулась рукой к свету наверху, но вода попала в легкие, и в ее глазах погасла надежда.
«Папа, мама… так и не увидела вас… Как жаль», — подумала Мэн Юй.
Гу Лян нырнул и поплыл к Мэн Юй. Он схватил ее и вытащил на берег. Мэн Юй закашлялась, выплевывая воду.
— Кхе-кхе-кхе… — кашляла она.
Гу Лян, обессиленный, отпустил ее и сел рядом, пытаясь отдышаться.
— Ты… кхе-кхе-кхе… у тебя тоже жар, — сказала Мэн Юй.
— От тебя заразился. После таких приключений было бы странно, если бы я не заболел, — ответил Гу Лян.
Он встал, посмотрел на выход из пещеры наверху и потрогал стену.
— Камни мокрые и скользкие, будет сложно подняться, — сказал он.
— Ты как? — спросила Мэн Юй.
— Молись, чтобы со мной все было в порядке. Сама ты отсюда не выберешься, — ответил Гу Лян.
Он снял с запястья Мэн Юй оборванную веревку и связал ее.
— Я попробую подняться. Здесь невысоко. Я буду тянуть тебя на веревке. Она ненадежная, так что тебе придется рассчитывать в основном на свои силы, — сказал Гу Лян.
Мэн Юй кивнула.
— Присядь, я встану на тебя, — сказал Гу Лян.
Мэн Юй присела. Гу Лян встал ей на плечи. Девушка поморщилась.
— Можешь встать? — спросил он.
Мэн Юй попробовала несколько раз и наконец встала. Гу Лян начал подниматься, цепляясь за камни. Он пролез пару метров. Мэн Юй отошла назад и с беспокойством смотрела на него. Гу Лян был осторожен, но камни были слишком скользкими, и он сорвался.
47-1. День. Пещера. Гу Лян, Мэн Юй.
Мэн Юй попыталась его поймать, и они вместе упали на землю. Гу Лян быстро встал. У него были царапины на груди и руках. Мэн Юй держалась за поясницу и закашлялась.
Гу Лян с беспокойством посмотрел на нее и хотел осмотреть ее спину, но Мэн Юй отступила.
— С тобой все в порядке? — спросила она.
— Ты как себя чувствуешь? Я чуть не раздавил тебя, когда упал. Дай посмотрю, не ушиблась ли ты, — сказал Гу Лян.
Он хотел осмотреть ее, но Мэн Юй покачала головой и снова отступила.
— Все хорошо. Давай сначала выберемся отсюда, — сказала она.
Гу Лян посмотрел на каменную стену.
— Еще немного. Я попробую еще раз, — сказал он.
47-2. День. Офисное здание. Лю Ифань, Гу Бэнь, секретарь, Сюй И.
Лю Ифань приехал в офис к Гу Бэню и схватил его за воротник. Подбежал секретарь.
— Господин Гу, я… я не смог его остановить, — сказал он.
Гу Бэнь махнул рукой.
— Не нужно, — сказал он.
— Второй молодой господин уехал вместе с вами. Почему он не вернулся? — спросил Лю Ифань.
— Он не вернулся? Но я же сам проводил его и господина Линя, — ответил Гу Бэнь.
— Не ври! Ни господин Линь, ни второй молодой господин не вернулись, — сказал Лю Ифань.
— Я… я правда не знаю. Лю Ифань, я ничего не могу тебе сказать, — ответил Гу Бэнь.
Вошел Сюй И и попытался разнять их. Лю Ифань ударил Гу Бэня.
— Гу Бэнь, второй молодой господин всегда считал тебя своим братом. Он мог не считаться с дедушкой, но с тобой он всегда считался, — сказал Лю Ифань.
Гу Бэнь усмехнулся.
— Лучше бы это был не ты, Гу Бэнь. Если это ты, я сделаю твою жизнь невыносимой, — сказал Лю Ифань.
— Мне все равно, что ты говоришь. Я не знаю, где Гу Лян, — ответил Гу Бэнь.
— Проводите господина Лю, — сказал он, махнув рукой.
— Хорошо, — ответил Сюй И и жестом пригласил Лю Ифаня выйти. Они вышли из кабинета.
47-3. День. Лифт. Лю Ифань, Сюй И.
Сюй И проводил Лю Ифаня до лифта. Он посмотрел на него, а затем вошел в лифт вместе с ним и нажал кнопку первого этажа.
— Гу Бэнь и второй молодой господин поехали на банджи-джампинг в Туманный лес, — сказал Сюй И.
— Ты… — начал Лю Ифань.
— Если поторопишься, еще успеешь, — сказал Сюй И.
Двери лифта открылись, и Сюй И вышел.
48-1. Вечер. Пещера. Гу Лян, Мэн Юй.
Гу Лян наконец-то поднялся, нашел место, где можно было сесть, зацепился ногами за выступ и перегнулся через край.
— Поднимайся, — сказал он.
Гу Лян спустил веревку. Мэн Юй пыталась ухватиться за скользкую стену, а затем схватилась за веревку. Она с трудом поднималась. Гу Лян тянул ее наверх.
(Нет комментариев)
|
|
|
|