Глава 6: Ритм бунта

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я тихонько усмехнулась. Толстяк Лю до сих пор не знает истинной сущности Дяньдянь. Что бы с ним стало, если бы он узнал, что она на самом деле призрак? Хе-хе, с нетерпением жду этого...

Но для других это зрелище вызывало зависть, ревность и даже ненависть. Несколько завсегдатаев, сидевших неподалеку, с завистью и ревностью смотрели, как Толстяк Лю погладил ручку Дяньдянь. А вот женщина на диване, увидев это, была полна ненависти, но не осмеливалась показать ее слишком явно. Какое же это было мучение!

— Сусу, раз уж старший брат Лю так сказал, возьмись, пожалуйста, за это дело, не ставь его в неловкое положение, хорошо? — Дяньдянь воспользовалась случаем и подмигнула мне. Я притворилась, что беспомощно кивнула.

Это был наш обычный шуанхуан, который всегда срабатывал. Главное, что актёрское мастерство Дяньдянь было на высоте, даже королева экрана не сравнилась бы с ней.

Увидев, что я согласилась, Толстяк Лю тут же усадил меня, налил мне бокал красного вина и с улыбкой сказал: «Сусу, дело вот в чём. Лили купила маленькую виллу в районе, который я застраивал. Но с тех пор, как она туда переехала, ей постоянно кажется, что там что-то есть, и оно… спит с ней, и… и трогает её по всему телу. Лили испугалась и обратилась ко мне, а я… ну… вот… и пришёл попросить тебя взглянуть».

Дяньдянь, подперев подбородок, с большим интересом посмотрела на них: «Брат Лю, кто будет платить, ты или она?»

У меня тут же появилась чёрная черта на лбу. Зачем Дяньдянь задаёт такой прямой вопрос? Разве это не ставит Толстяка Лю в неловкое положение?

Но я не ожидала, что Толстяк Лю хлопнет себя по большому животу: «Я заплачу! Моя женщина, конечно, я!»

От одной этой фразы женщина, сидевшая рядом с ним, тут же победно улыбнулась и даже самодовольно приподняла бровь в сторону Дяньдянь, что меня просто лишило дара речи.

Но я всё же сделала невозмутимое лицо, взглянула на женщину по имени Лили и тихо вздохнула: «Ты в детстве не была ни с кем помолвлена?»

Лили вздрогнула, её недавнее самодовольство исчезло без следа, лицо побледнело ещё сильнее, глаза беспокойно бегали. Спустя некоторое время она успокоилась, подняла голову и испуганно посмотрела на меня: «Ты… ты как… узнала?»

— Отвечай на вопрос, — нетерпеливо сказала я, нахмурившись.

Больше всего меня раздражает, когда спрашивают: «Как ты узнала?» Конечно, я знаю. Как бы я иначе помогла вам выполнить поручение и заработала ваши деньги?

Это был просто пустой вопрос.

— Да… да, была. В детстве родители договорились о помолвке, но потом мальчик из той семьи упал в воду и утонул, и об этом больше никто не вспоминал. — Лили несколько раз сглотнула, нервно переплетая пальцы, было видно, что она очень напряжена.

— Вот так-то лучше. Говори всё как есть, тогда будет легче судить, — я приподняла бровь.

Я отпила красного вина из бокала и повернулась к Дяньдянь, которая делала милое личико: «Дальше это твоё дело. Когда договоришься о времени, сообщи мне».

Как только я встала, красавица Лили окликнула меня: «Ты действительно сможешь?»

Я ещё не успела ответить, как Чэнь Шу, стоявший у меня за спиной, заговорил: «Госпожа, если вы не верите, можете уйти прямо сейчас. Никто вас не держит».

Я приподняла бровь. Его слова были мне по душе. Эта женщина слишком нерешительна. Если бы не Толстяк Лю, я бы уже давно её оглушила и вышвырнула, а не тратила бы здесь на неё время.

Услышав это, Толстяк Лю тут же вмешался, чтобы сгладить ситуацию: «Сусу, этот молодой человек, Лили не это имела в виду. Она просто напугана этой штукой. Сусу, не сердись, пожалуйста, ради толстого брата, не сердись…»

Я вздохнула. Мой обычный стиль ведения дел — быть прямолинейной: если подходит, то подходит, если нет, то нет. Я не берусь за дела, если мне не доверяют.

В конце концов, если та штука её убьёт, это не имеет ко мне никакого отношения.

Но сегодня я действительно не могла отказать. Не из-за чего-то другого, а просто глядя на пухлое лицо Толстяка Лю, я не могла произнести слово «нет». Он ведь мой кормилец, клиенты, которых он приводит, — это мой годовой доход.

— Господин Лю, эта госпожа не доверяет нам. Если она действительно хочет попробовать, то пусть сначала внесёт залог в тысячу юаней. Если дело будет сделано, она доплатит остаток. Если мы потерпим неудачу, мы вернём сумму в двойном размере. — Чэнь Шу с серьёзным лицом посмотрел на Толстяка Лю и Лили, а я удивлённо повернула голову к нему.

Этот парень что, с ума сошёл?!

Кто здесь главный в баре Мэн По? Кто здесь босс? Разве это не попытка затмить хозяина?

Но в его словах был смысл. Почему я раньше не догадалась брать залог, чтобы успокоить нервы? Это ведь тоже способ.

Лили повернулась к Толстяку Лю, но тот без колебаний кивнул: «Хорошо, пусть будет так, как сказал этот молодой человек».

Выражение лица Чэнь Шу смягчилось, он повернулся и махнул рукой Дяньдянь: «Дяньдянь, остальное на тебе. Не забудь сначала взять залог в тысячу юаней».

Со словами «Есть!» Дяньдянь стремглав выбежала, а вскоре вернулась, держа в руках свой любимый ноутбук. Она сладко улыбнулась Чэнь Шу, затем с энтузиазмом села напротив Толстяка Лю и Лили и начала оформлять запись.

Эти двое, действуя сообща, полностью вытеснили меня, босса…

Я закатила глаза к потолку, а в душе непрерывно стонала: «Погода меняется, это же бунт! Все хотят переметнуться, да? Какая несправедливость…»

После того как Толстяк Лю и Лили удовлетворённо ушли, я увидела, как Дяньдянь подпрыгнула к Чэнь Шу и что-то ему сказала. Чэнь Шу лишь равнодушно посмотрел на неё, а затем что-то произнёс. Судя по движению губ, это было всего несколько слов, после чего Дяньдянь с поникшей головой вернулась.

Я хотела было спросить, что случилось, но тут к барной стойке подошёл красавец и слегка улыбнулся мне: «Сусу, могу я пригласить тебя завтра поужинать?»

— Нет времени, — я решительно отказала, приподняв бровь.

— Всего лишь ужин, это не займёт много времени и не помешает твоей работе. Заодно я могу предложить тебе одно дело. — Его зовут Чжао Цанжань, он потомок рода экзорцистов. Он очень красив, привлекает женские взгляды, но его циничное отношение к жизни вызывает у женщин и любовь, и ненависть.

— Не нужно, того, что я беру здесь, достаточно, — равнодушно ответила я.

— Разве можно бояться слишком большого количества дел? — он скривил губы.

— Боюсь не справиться и потерять репутацию, — я протянула ему бокал вина.

— Ты такая зануда. Вот я, например, и отдыхаю, и работаю, ничего не мешает, разве не здорово? Сколько заказов ты сегодня взяла? — он отпил вина и спросил, приподняв бровь.

— Один, — честно ответила я.

— Мм, завтра я приведу к тебе одного человека. Возможно, это будет крупное дело, так что готовься. — Он пожал плечами и с бокалом вина вернулся на своё место. Сегодня он пришёл не один, рядом с ним сидел ещё один мужчина, но тот всё время был ко мне спиной, так что я не смогла разглядеть его лица.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение