Глава 15

В начале диспута по сутрам монахи задавали друг другу вопросы, касающиеся смысла буддийских текстов. Отвечающий, если он слишком долго думал или не мог ответить, считался проигравшим. Затем задававший вопрос обращался к другому участнику.

Такой способ проверки знания сутр был самым простым, но в то же время и самым сложным испытанием. Буддийских сутр великое множество, и нужно не только знать их все наизусть, но и быть готовым к неожиданным вопросам и отвечать на них без запинки.

Но для Сюаньцина, обладавшего "Сердцем Будды", сутры словно отпечатались в его сознании.

Он сидел прямо, облаченный в белые одежды, с благородной осанкой, говорил мягко, без гордыни и суеты.

Прошел час, и на круглой платформе остались только он и Кунъин, обмениваясь вопросами и ответами.

Солнце становилось все жарче, и хотя оба по-прежнему сохраняли невозмутимость, их рясы промокли от пота.

Выражение лица Сюаньцина было безмятежным, но он стал еще бледнее. Уку и остальные беспокоились о его здоровье, а Бэй Сюань сжимал веер, опасаясь, что тот не выдержит.

Он посмотрел на Совет старейшин и негромко заметил:

— Уважаемые старейшины, при таком объеме знаний буддийских сутр у обоих мастеров, они могут задавать вопросы до самой темноты и не определить победителя.

Старейшины согласно закивали, посовещались и посмотрели на Кунцзяня.

Кунцзянь вздохнул про себя: его предсказание оказалось верным, самым сильным соперником оказался Сюаньцин. Он намеренно затягивал переход к следующему этапу, надеясь измотать противника, но теперь, когда все настаивали, он не мог больше медлить.

— Первый этап диспута по сутрам завершен. Брат Сюаньцин из Храма Цинчань и брат Кунъин из Храма Лося переходят к следующему испытанию, — объявил Кунцзянь, поднявшись на ноги. — Второй этап будет состоять из трех вопросов. Первый вопрос будет определен жребием, а затем каждый из участников задаст по одному вопросу. Вопросы могут касаться любых аспектов буддийского учения.

С этими словами молодой монах вынес вперед ларец, в котором находились листки с вопросами для жребия.

Взгляд Бэй Сюаня потемнел. Он раскрыл веер и с улыбкой сказал:

— В таком случае, ради справедливости, пусть первый вопрос вытяну я, как человек посторонний.

Кунъин помедлил, затем сложил руки и произнес:

— Амитабха, так будет лучше всего.

Кунцзянь хотел было использовать этот момент в своих целях, но, поскольку Кунъин отказался, не стал препятствовать.

Бэй Сюань опустил руку в ларец, наугад вытащил один из листков и развернул его.

— Участникам необходимо за время горения одной палочки благовоний сочинить стих-га́тху, отражающую понимание буддийского учения и глубину постижения.

После оглашения задания, те, кто уже начал дремать, слушая диспут, мгновенно оживились.

Сюаньцин и Кунъин, не изменившись в лице, сидели, скрестив ноги, перебирая четки и прикрыв глаза.

Стих-га́тха — это нечто вроде стиха, излагающего буддийские принципы. Он состоит из четырех строк, в каждой из которых может быть от четырех до семи иероглифов.

Хотя Сюаньцин в прошлой жизни не был буддистом, он знал несколько известных и превосходных га́тх, например, га́тхи Бодхи Шэньсю и Хуэйнэна.

В этом мире, хотя большая часть буддийских текстов не отличалась от тех, что были в его прошлой жизни, исторические личности буддизма изменились. Он внимательно подумал и обнаружил, что Шестого Патриарха Хуэйнэна действительно не существовало, а значит, не было и его превосходных га́тх.

Однако Сюаньцин не собирался заниматься плагиатом. Более того, практикующий не должен был иметь такого сильного стремления к победе.

Оба сидели неподвижно с закрытыми глазами, а люди внизу затаили дыхание.

Солнце освещало их фигуры, одну в красном, другую в белом, легкий ветерок развевал полы их ряс.

Незаметно палочка благовоний догорела.

Кунъин медленно открыл глаза, и в этот момент почти все взгляды устремились на него.

Он заговорил низким голосом:

— В единой природе заключены все добродетели, истинный облик не имеет ни недостатков, ни излишеств. Иллюзорные образы имеют форму и в конечном итоге разрушаются, все образы не тождественны Великой Пустоте.

Когда он закончил, присутствующие монахи невольно выразили восхищение. Широта мысли и глубина исследований Кунъина заслуживали того, чтобы монахи задумались над ними.

А простые люди, хотя и не понимали смысла сказанного, это не мешало им считать его выдающимся.

Затем все взгляды обратились к Сюаньцину.

Кунъин тоже пристально смотрел на Сюаньцина, поджав губы. В его холодных, как снег, глазах скрывалось непонятное даже ему самому напряжение и ожидание.

Обычно бледное лицо Сюаньцина под яркими лучами солнца слегка порозовело, но легкая улыбка на его губах и в уголках глаз напоминала журчащий ручей и чистый источник.

Он улыбнулся и медленно произнес:

— Оставь все привязанности, все дхармы пусты. Храни лишь ясное осознавание, не цепляйся за внешнее.

Его чистый, словно журчание ручья, голос медленно разливался, проникая в самую душу. Но га́тха Сюаньцина была довольно সাধারণной, содержала истины, известные всем практикующим, и не отличалась ничем особенным.

Слушатели тоже поняли смысл его га́тхи и были несколько разочарованы. Они ожидали от глубоко изучающего сутры божественного монаха изысканных слов и глубокого смысла.

Как бы то ни было, в этом первом раунде нужно было определить победителя. Судейская коллегия, состоявшая из представителей разных храмов, начала обсуждение.

Бэй Сюань задумчиво смотрел на Сюаньцина, рассеянно играя веером.

Усинь почувствовал неладное и забеспокоился. Он посмотрел на Сюаньюаня, который, казалось, нисколько не волновался. Тогда он тихонько подошел к Уку, тронул его за руку и прошептал:

— Брат Уку, мне кажется, что дядя проиграет?

Уку, сохраняя невозмутимость, спокойно ответил:

— Учитель самый лучший.

Усинь: ...Ладно, похоже, он один тут переживает.

После пятнадцатиминутного обсуждения был объявлен результат.

В га́тхе Сюаньцина не было ошибок, но она казалась недостаточно изысканной, в то время как га́тха Кунъина содержала в себе больше глубокого смысла. Поэтому в первом раунде победил Кунъин.

Результат был вполне ожидаемым и не вызвал особого ажиотажа, но в сердцах зрителей все же поселилось легкое разочарование в Сюаньцине.

Во втором раунде, после жеребьевки, первым задавал вопрос Кунъин.

На высокой платформе Кунъин не сводил глаз с лица Сюаньцина, поэтому он ясно видел, что даже после поражения в первом раунде выражение лица Сюаньцина нисколько не изменилось, он по-прежнему сохранял легкую улыбку.

Помолчав немного, он спросил:

— Раньше, когда я изучал буддийские сутры, у меня был один вопрос, который я никак не мог понять. Лишь недавно я пришел к некоторому пониманию.

Все заинтересовались, что же это за вопрос, который так долго мучил мастера Кунъина?

Кунъин серьезно посмотрел на Сюаньцина и медленно произнес:

— В этом мире все молятся о защите Бодхисаттвы, а о чем молится Бодхисаттва?

После этих слов все замерли. Разве, изучая сутры, не нужно сомневаться в их содержании? Но, подумав, они решили, что это и есть Кунъин, чья мысль способна проникать так далеко.

Все снова уставились на Сюаньцина.

В голове Сюаньцина пронеслось множество буддийских принципов, которыми можно было бы объяснить этот вопрос, но... обычные объяснения не привнесли бы ничего нового. Однако в прошлой жизни он читал небольшую буддийскую историю, в которой был похожий вопрос.

Сюаньцин немного подумал и ответил:

— Молится о "защите Бодхисаттвы".

Все замерли, не в силах вымолвить ни слова. Они ждали услышать буддийские принципы и дхарму, а Сюаньцин отделался одним предложением?

Кунъин тоже был слегка удивлен, очевидно, этот ответ не входил в его планы.

Но он не стал возражать, немного помолчал и спросил:

— Почему?

Сюаньцин, перебирая четки, слегка улыбнулся и сказал:

— Потому что Бодхисаттва лучше нас знает, что просить других хуже, чем просить себя.

В этот момент все вокруг были настолько потрясены, что ахнули. Буддизм почитает Будду, разве слова Сюаньцина не были саморазоблачением?

Сюаньцин, не изменившись в лице, посмотрел на всех с легким состраданием в глазах:

— Будда не спасает людей, только сам человек может спасти себя. Будда лишь указывает путь к истине, а спастись можно, только идя по нему самому.

Вот оно что... Все почувствовали, что его слова неоспоримы, а если вдуматься, то еще и очень разумны. В их взглядах появилось еще больше уважения.

Однако, правильным был ответ Сюаньцина во втором раунде или нет, решал Кунъин.

Но Кунъин не сказал, прав он или нет.

Он, словно что-то осознав, немного помолчал, а затем тихо сказал:

— Брат Сюаньцин, я хочу знать, какой вопрос задашь ты?

Сюаньцин помедлил, затем с улыбкой покачал головой. В его глазах словно зажегся свет, и он тихо сказал:

— У меня нет вопроса, который поставил бы брата в тупик.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение