Глава 11

Бэй Сюань и его люди отделились от Сюаньцина и остальных. Бэй Юй, сидя на лошади, все еще выглядел расстроенным.

— Третий брат, почему мы не идем вместе с мастером?

Бэй Сюань посмотрел на него и успокоил:

— Мастеру будет безопаснее идти одному.

Бэй Юй, подумав, согласился, но все же выглядел огорченным.

— Почему отец настаивает на том, чтобы пригласить Кунъина в столицу? Разве в Храме Сянго недостаточно монахов?

— После ухода в нирвану наставника Хуэйцы в столице не осталось ни одного великого наставника. Кунъин широко известен, он подходит как нельзя лучше, — ответил Бэй Сюань. Его лицо стало серьезным. — Приглашая его, мы не только показываем уважение к буддийским учениям, но и влияем на народные настроения.

Бэй Юй посмотрел на него и упрямо сказал:

— А почему нельзя пригласить мастера Сюаньцина? Он мне нравится.

Бэй Сюань замер. Его брат редко кого-либо выделял. Через некоторое время он улыбнулся и ответил двусмысленно:

— Возможно, позже, но сейчас это невозможно.

Тем временем Сюаньцин и трое его спутников быстро добрались до ворот Храма Лося. До начала собрания оставалось три дня.

Сюаньцин выглядел немного бледнее, чем обычно, но в остальном чувствовал себя хорошо. Однако Сюаньюань и остальные считали, что, учитывая его характер, он не станет жаловаться, даже если ему нездоровится. Поэтому они проявляли особую заботу и не позволяли ему ничего делать.

Сюаньюань подошел к воротам, протянул приглашение и сложил руки в молитвенном жесте.

— Амитабха, молодой монах. Сюаньюань и Сюаньцин из Храма Цинчань прибыли по приглашению.

В последние годы Храм Лося считался самым большим храмом на юге. Его величественные ворота выглядели внушительно и богато.

Даже молодые послушники у ворот были одеты в новые монашеские одеяния!

В отличие от них, одеяния Сюаньцина и его спутников были выцветшими от стирок. К счастью, Сюаньцин, благодаря своей красоте и благородной осанке, выглядел как настоящий божественный монах.

— Подождите немного, — сказал молодой монах, посмотрев на приглашение и на них. Затем он поклонился и ушел в храм.

Четверо монахов ждали у ворот. Усинь, самый непоседливый из них, с любопытством осматривался.

— Учитель, дядя, какой большой храм… Выглядит очень богато…

Храм Цинчань тоже был немаленьким, но по сравнению с этим он выглядел довольно запущенным.

Сюаньюань строго постучал ему по голове.

— Усинь, следи за своими словами, когда мы не в храме. Ты забыл, что я тебе говорил?

Усинь смущенно опустил голову. Заметив, что Сюаньцин смотрит на него с легкой улыбкой, он сложил руки и послушно ответил:

— Да.

Они прождали у ворот довольно долго, прежде чем вернулся молодой монах. Он был один.

— Уважаемые мастера, прошу следовать за мной. Я провожу вас к вашим комнатам.

Сюаньюань и Сюаньцин переглянулись. Сюаньцин что-то почувствовал, но ничего не сказал, лишь улыбнулся.

— Благодарим тебя.

Они пошли за монахом, и путь становился все более уединенным. Даже такой невнимательный, как Усинь, почувствовал неладное. Они были посланниками храма и прибыли по приглашению. Не сказать, чтобы их должен был встречать сам настоятель, но послать кого-то из старших монахов было бы вполне уместно. Почему же их ведет всего лишь молодой послушник?

Усинь не выдержал и спросил:

— Брат, мой учитель и дядя прибыли по приглашению. Почему никто из вашего храма не вышел нас встретить?

Молодой монах смутился и пробормотал:

— Сегодня много дел, все мастера и братья читают сутры в главном зале…

Усинь возмутился. Это было явное неуважение!

Он хотел что-то сказать, но Уку остановил его и покачал головой.

Усиню пришлось проглотить свои слова и замолчать.

Сюаньцин же был спокоен. Он и раньше предполагал, что это собрание не ограничится простым обсуждением буддийских текстов.

Идя дальше, он слышал шум из главного зала и видел дым благовоний. Такого величия не было даже в Храме Цинчань, который он недавно начал восстанавливать.

— Уважаемые мастера, мы пришли, — сказал молодой монах, остановившись перед кельями. — В эти дни приехало много монахов из разных храмов, и комнат не хватает. Вам, возможно, придется жить в одной келье…

Сюаньцин улыбнулся.

— Ничего страшного. Благодарим тебя, молодой монах.

Послушник и раньше провожал гостей, но красота и доброта Сюаньцина смущали его.

Когда он ходил с докладом, учителя, услышав, что приехали всего лишь два ученика настоятеля Храма Цинчань, велели отвести их в западную келью на заднем дворе. Там было сыро и холодно, и обычно никто там не жил. Он чувствовал себя виноватым.

Он слышал о Сюаньцине. В юном возрасте тот знал наизусть множество сутр, был искусен в медицине и добр, как Будда…

Сюаньцин, заметив его колебания, спросил с заботой:

— У тебя что-то случилось, молодой монах?

— Нет… — очнувшись, ответил послушник и покачал головой. — Горячая вода вон там. Вам, возможно, придется набрать ее самим.

Сказав это, он быстро убежал.

Монахи, ничего не понимая, вошли в келью.

В комнате было сыро и холодно. Сюаньюань нахмурился.

— Похоже, здесь давно никто не жил.

Усинь, потрогав влажное одеяло, возмутился.

— Одеяло покрылось плесенью! Дядя еще не совсем здоров, как он может спать в таком месте?!

— Этот Кунъин, которого называют юным святым монахом, слишком высокомерен! Он явно хочет, чтобы дядя заболел и проиграл ему на собрании…

— Усинь, — остановил его Сюаньцин. К счастью, здесь было безлюдно. Если бы эти слова услышали другие монахи, неизвестно, какие сплетни пошли бы.

Перебирая четки, он покачал головой и тихо сказал:

— Практикующий не должен придавать значения внешним вещам. Вернувшись в храм, ты перепишешь «Сутру Сердца» несколько раз, чтобы научиться успокаивать свой разум. Посмотри на Уку…

Хотя Сюаньцин тоже делал ему замечание, его голос был мягким и приятным. Усинь почесал голову.

— Я понял свою ошибку.

— Я не переживаю за себя, — добавил он. — Я боюсь, что дяде будет плохо в таком месте… И Уку тоже наверняка переживает! Он не позволит дяде спать здесь!

В этот момент Уку вернулся с горячей водой, чтобы Сюаньцин мог помыть ноги. Услышав слова Усиня, он молча посмотрел на него, а затем пошел и наполнил грелку, которую откуда-то принес, горячей водой и положил ее в постель Сюаньцина.

— Ты и это принес? — удивленно спросил Сюаньцин, округлив глаза.

Уку кивнул.

— Учитель, у вас мерзнут ноги, вам всегда холодно ночью. С грелкой будет теплее.

Усинь закатил глаза. Этот молчаливый Уку, оказывается, знал, как угодить учителю.

Сюаньцин был тронут, но в душе подумал: «Откуда он знает, что у меня мерзнут ноги ночью? … Чем больше думаешь, тем страшнее».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение