— Кто ты?
Почему все задают мне этот вопрос? — подумала Линь Цинвань. Словно это какой-то философский вопрос для Сократа. Однако вслух она не посмела выразить недовольство.
— Я ученица старшей школы, учусь на художника. Здесь тихо, поэтому я рисую.
Главарь банды с сомнением посмотрел на неё. Какое совпадение, что именно здесь, куда они гнались за своей жертвой, вдруг появилась старшеклассница.
— Ты не видела здесь раненого мужчину?
Последующие три секунды стали для Линь Цинвань самыми мучительными в жизни. Даже хуже, чем тот день, когда отец выгнал её из дома.
— Нет, я всё время была на крыше, никого не видела, — дрожащим голосом ответила она. Но её страх не вызвал подозрений у бандитов — какая старшеклассница сможет оставаться спокойной перед кучкой громил?
— Всего лишь школьница, — решил главарь.
Цзин Чуань закусил губу, чтобы не застонать от боли, и прислушался к разговору снаружи.
— Брось, босс, она же школьница, не станет врать. Моего ножа ему хватит надолго. А если с ним что-то случится, Ху Бинь нас не защитит, — прошептал один из бандитов, нервно оглядываясь. Ему совсем не хотелось участвовать в этом. Если бы не деньги, он бы ни за что не взялся за нож. Драки — это одно, а вот холодное оружие — совсем другое. За это можно и за решетку угодить.
Взгляд Линь Цинвань невольно упал на окровавленный нож. Такой длинный и острый… Должно быть, очень больно, когда он вонзается в тело. Как этот мужчина вообще мог спокойно разговаривать с ней в таком состоянии?
— Ладно, повезло ему сегодня, — буркнул главарь, огляделся и повёл своих людей прочь.
Линь Цинвань долго ждала, прежде чем вернуться к своему мольберту. Она хотела убедиться, что они не вернутся.
— Они ушли, можете выходить, — тихо сказала она. Губы мужчины, казалось, стали ещё белее, а лицо — совсем бледным.
— Вы Цзин Чуань?
Цзин Чуань нахмурился, прижимая руку к ране, и удивлённо посмотрел в ясные глаза девушки.
— Ты знаешь Цзин Чуаня?
Линь Цинвань глубоко вздохнула, сцепив руки за спиной.
— Люди Ху Биня напали на вас, потому что вы его избили? Он меня тоже… — она запнулась, ей было стыдно признаться. — …Домогался.
— Тебя? — Цзин Чуань приподнял бровь. Неужели у Ху Биня изменились вкусы? Эта скромная девушка без макияжа ему понравилась? Может, после всех изысков ему захотелось чего-то простого?
— Да, поэтому… — Линь Цинвань не поняла намёка в его словах. Узнав, что это действительно Цзин Чуань, она почувствовала к нему симпатию, даже восхищение. — У вас кровь. Пойдёмте, я отведу вас в больницу.
— Мне, взрослому мужчине, нужна помощь девчонки? — нахмурился Цзин Чуань. Поход в больницу обойдётся ему минимум в тысячу юаней, а он не мог себе этого позволить. Только что снял квартиру, заплатил за первый и последний месяц, и его кошелёк был совершенно пуст.
…Неужели все мужчины такие гордые? — подумала Линь Цинвань, глядя на кровавые следы на полу. Если так пойдёт и дальше, он может умереть.
— Не твоё дело, — холодно добавил Цзин Чуань. — И никому ни слова о сегодняшнем. Забудь всё, что видела. Иначе пеняй на себя.
…Несмотря на бледность, его угроза заставила Линь Цинвань вздрогнуть. Этот мужчина был как волк — дикий и опасный. Она помогла ему, а он огрызается. Вот уж действительно, не делай добра — не получишь зла.
— Обещаю, никто не узнает, — тихо ответила она. Меньше знаешь — крепче спишь. Тем более об этом. Даже если бы он её умолял, она бы никому не рассказала.
Впрочем, Лян Циньхуань была права: Цзин Чуань действительно был очень красив. Настолько, что даже его свирепый взгляд не мог заставить Линь Цинвань отвести глаза. Ей тоже говорили, что она красивая. Пусть у неё и не было броской, острой красоты, но в её облике была мягкость и изящество, которые гармонировали с её спокойным и нежным характером. Даже рядом с яркой и эффектной Лян Циньхуань она не терялась, они скорее дополняли друг друга.
Может, все красивые люди несчастны? — вдруг подумала Линь Цинвань, но тут же отогнала эту мысль. Вот Лян Циньхуань живёт припеваючи, в полной гармонии с семьёй, с детства купается в любви и заботе, как настоящая принцесса.
— Чёрт возьми, — пробормотал Цзин Чуань, поедая лапшу быстрого приготовления в своей съёмной квартире. Он кое-как перевязал рану на животе. С раннего детства, оставшись сиротой и скитаясь по улицам, он научился справляться с любыми травмами. — Лучше связываться с благородными людьми, чем с подлецами. Только Ху Бинь, этот мерзавец, мог додуматься пустить в ход нож.
Его квартира была всего 50 квадратных метров, но в районе М, где каждый клочок земли стоил целое состояние, аренда составляла 3500 юаней в месяц. Тусклый свет лампочки освещал захламлённую кухню и спальню. Цзин Чуань терпеть не мог уборку, да и живя одному, он не видел в ней смысла. Всё равно никто не будет его пилить.
— Если бы не эта девчонка… — нахмурился Цзин Чуань, выпивая рюмку байцзю. Эта трусиха, как ни странно, смогла обвести вокруг пальца целую банду. — Никогда ещё я так не позорился. Чтобы меня, Цзин Чуаня, спасла девчонка! Расскажешь кому — засмеют.
К счастью, Линь Цинвань оказалась молчаливой. Да и ей было не до того, чтобы позорить Цзин Чуаня.
— Папа ещё не вернулся? — спросила Линь Цинвань, закончив с домашним заданием. Она потянулась и вышла из комнаты, чтобы послушно налить матери чаю. Это был риторический вопрос. Пустая комната и недовольное лицо матери говорили сами за себя.
— Понятия не имею, где он пропадает. То ли играет, то ли пьёт. Мне всё равно, — раздражённо ответила мать, сделала глоток чая и тут же вспылила. — Что ты делаешь? Хочешь меня ошпарить? Будь ты хоть немного послушнее, твой отец не шатался бы целыми днями неизвестно где!
— Прости, я сейчас перелью, — ответила Линь Цинвань. Она не понимала, что значит «быть послушной». С детства она не доставляла родителям хлопот ни с учёбой, ни с бытом. У неё не было того, что было у других, и она никогда ничего не просила. А её покорность привела вот к такому результату. Сегодня она и так пережила сильный испуг, а тут ещё мать на неё накричала. Линь Цинвань пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не расплакаться.
— Никто мне покоя не даёт! Лучше бы я тогда не… — мать резко осеклась и махнула рукой. — Иди отсюда, не мозоль глаза.
— Если я поступлю в Центральную академию изящных искусств, то смогу уехать отсюда и сама себя обеспечивать, — сказала Линь Цинвань своему плюшевому мишке, вернувшись в комнату. Она решительно кивнула и улыбнулась. Совсем как ребёнок, разговаривает с игрушкой. Впрочем, взрослые люди держат своё слово.
— Циньхуань, вот деньги. Пойдём после школы на Нанкинскую улицу, есть жареную курицу! — воскликнула Линь Цинвань, получив зарплату. Она сразу же вернула тысячу юаней, которую занимала на краски. После двух месяцев тяжёлой работы она заслужила награду. Давно хотела попробовать курицу из нового «Короля жареной курицы».
Лян Циньхуань знала, что если она не возьмёт деньги, Линь Цинвань не успокоится.
— Хорошо, но учти, я тратить твои деньги буду нещадно.
— Одну порцию с горчичным соусом и одну с яичным, верно? — спросила официантка в почти пустом «Короле жареной курицы», услужливо кружа вокруг них.
— Да, спасибо, — ответила Линь Цинвань и хотела было обсудить с Лян Циньхуань результаты пробного экзамена, как вдруг зазвонил телефон.
— Я отвечу, — сказала она.
— Конечно, — улыбнулась Лян Циньхуань. Когда звонил телефон Линь Цинвань, это обычно был либо курьер, либо её несносная мать. Лян Циньхуань уже привыкла к постоянным перерывам в их разговорах.
— Где? Хорошо, я сейчас буду, — сказала Линь Цинвань. Ещё не наступил вечер, а её пьяный отец уже успел разнести барную стойку в «Музе». Его не отпустят, пока она не заплатит за ущерб. Мать не могла отлучиться, поэтому пришлось ехать ей.
«Договориться», конечно же, означало «умолять о пощаде».
Линь Цинвань поспешно повесила трубку и виновато посмотрела на подругу.
— Извини, Циньхуань, у меня дома проблемы. Мне нужно идти. В следующий раз я тебе всё компенсирую.
— Куда ты? Я с тобой, — обеспокоенно спросила Лян Циньхуань. Линь Цинвань была робкой и неопытной. Если уж её скандальная мать не могла справиться с этой ситуацией, то что говорить о ней?
— Всё в порядке, я просто съезжу домой. Лян Циньхуань и так для неё много сделала. Линь Цинвань не хотела втягивать её в это дело. К тому же, «Муза» — не самое подходящее место. Она до сих пор не могла забыть окровавленного Цзин Чуаня.
Её мать вечно что-то выдумывала, используя дочь как служанку. Внезапный звонок с требованием вернуться домой был вполне в её стиле.
— Ладно, позвони мне вечером, — сказала Лян Циньхуань, изобразив телефон у уха.
Линь Цинвань никогда раньше не была в барах. Она полчаса ехала на метро, потом ещё десять минут плутала, следуя указаниям навигатора, прежде чем оказалась у входа в «Музу».
Бар только открылся, поэтому внутри было немноголюдно. Но даже те немногие посетители — мужчины и женщины с ярким макияжем и вызывающей одеждой — заставили Линь Цинвань нервничать.
— Тебе есть восемнадцать? — охранник оглядел хрупкую девушку в школьной форме. В последнее время полиция усилила контроль, и несовершеннолетним вход в «Музу» был запрещён.
— Есть, — поспешно ответила Линь Цинвань и начала рыться в сумке, но никак не могла найти паспорт. — Я дочь Линь Цишаня.
Эти слова оказались действеннее любого документа.
— А, проходи.
Как только Линь Цинвань вошла, она увидела своего пьяного отца, которого держали на полу. Он отчаянно вырывался и, увидев дочь, закричал, словно увидел своего спасителя:
— Моя дочь пришла! Отпустите меня! Какое право вы имеете меня задерживать?!
Мужчина, стоявший к Линь Цинвань спиной, усмехнулся, глядя на Линь Цишаня, как на циркового клоуна.
— Что, дочку решил продать?
Знакомый голос заставил Линь Цинвань напрячься. Но она не позволила своему волнению проявиться.
— Сколько нужно заплатить? Я найду способ, — сказала она.
— Немного. Пять тысяч, — усмехнулся Цзин Чуань, поворачиваясь и потирая серебряное кольцо на указательном пальце. Судя по виду Линь Цишаня, ему и пятьсот юаней было бы сложно достать.
И снова эта девчонка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|