Под восхищенными взглядами толпы наконец родился выдающийся меч.
Мой меч, сделанный на заказ, был завершен.
— Отлично, — я была весьма довольна. В конце концов, это была единственная вещь в эту эпоху, которая могла соответствовать моим стандартам.
С мечом в руке я, не оглядываясь, покинула Оружейную палату, которая чуть не стала моей погибелью.
Я начала радоваться всесторонней подготовке убийцы. Хотя владение мечом не могло сравниться с навыками стрельбы, я все же была одной из лучших.
Я не удержалась и начала размахивать мечом на пустом месте.
..................................................
Закончив с государственными делами, Истер поспешил в покои Мины. Он уже выяснил главную причину произошедшего.
Это Лия подмешала ей снадобье, чтобы они помирились.
Слушая откровенные признания Лии, он сомневался, действительно ли она не знала.
Однако его торопливые шаги были остановлены внезапным визитом.
— Миркот? — На лице Истера отразилось удивление. Он уже давно не видел, чтобы она покидала свои покои.
За три года после смерти его старшего брата.
Она жила тихо, словно призрак, в своем собственном мире.
— Я знаю, что не могу вечно заставлять тебя жить с чувством вины, но зачем так поступать с Нисоей? — Лицо Миркот было полно печали.
— Что случилось с Нисоей?
— Ты не можешь вечно хранить верность одной женщине, но ты не можешь из-за перемены в сердце ставить под угрозу жизнь Нисои...
— Что с ним случилось? — нетерпеливо переспросил Истер.
Миркот рассказала Истеру все, что произошло у пруда с лотосами.
Как Нисоя упал в воду, как звал на помощь, и как Мина оставила его без внимания.
— Она не может нас терпеть, не так ли?
— Ты говоришь, Мина столкнула Нисою в воду? — Он не мог поверить.
Не говоря уже о том, что она никогда не видела их с сыном, даже если бы и видела, этого было недостаточно для убийства, тем более Нисоя был всего лишь ребенком.
— Когда он вернулся, он был весь мокрый, совершенно напуганный водой. Ты же знаешь, он не умеет плавать.
— Служанки видели, как твоя царица холодно смотрела, как Нисоя звал на помощь. Если бы они опоздали хоть на шаг, я боюсь даже представить...
Не дожидаясь, пока Миркот закончит, Истер направился прямо в покои Мины.
Лия, поняв причину, была совершенно напугана.
Как царица могла связаться с этим маленьким источником неприятностей?
Во дворце все знали о любви Истера к Нисое.
Она думала, что после вчерашнего отношения между царицей и царем наконец изменились, но, похоже, она радовалась слишком рано.
Неужели между царицей и царем действительно суждено быть столько бурь?
Он знал, что Мина не из тех, кто любит тихо сидеть в покоях, но каждый раз, когда она возвращалась после выхода, он был в ярости.
— Царица не сказала, куда пошла? — Почему он так раздражен?
— Нет, — «Царь, должно быть, совсем растерялся. Разве царица стала бы докладывать слугам, куда она идет?»
«Царица, возвращайтесь скорее! Случилось нечто серьезное!» — мысленно молилась Лия.
Неужели... неужели она пошла искать Дулуна?
Хотя во время приема она оставалась холодной, но ведь это был мужчина, который ей небезразличен. Они так давно не виделись, наверняка она пошла на тайное свидание.
При мысли о том, что красота прошлой ночи предназначалась для того мужчины, Истер почувствовал неудержимый порыв.
Я радостно вернулась во дворец, но смутно витавшая в воздухе убийственная аура заставила меня насторожиться.
Меч в моей руке так быстро пригодился.
Но источником убийственной ауры оказался... Истер!
— Ты еще знаешь, как возвращаться?
— А куда, по мнению царя, я должна была вернуться? — Я снова его разозлила?
Кажется, сегодня они виделись впервые.
Лицо Истера позеленело от злости. — Что ты сегодня делала? — Видя ее раскрасневшееся лицо, Истер начал предаваться буйным фантазиям.
— Просто скажи прямо, чем я тебя снова разозлила. Я не думаю, что ты специально пришел поинтересоваться, куда я ходила, — переходи к делу.
Сейчас она очень устала.
— Царь... царица...
Я видела, как Лия отчаянно жестикулирует, прося меня не перечить, но, к сожалению, такие безосновательные обвинения я никогда не принимала.
— Почему ты не спасла Нисою, упавшего в воду?
— Ты злишься из-за этого?
Похоже, у этого мальчишки действительно есть основания для дерзости. Не прошло и немного времени, как он уже пожаловался Истеру. — Я не знаю, какие у тебя с ним отношения, но у меня действительно не было причин его спасать.
— Ты столкнула его, разве не должна была спасти? — Он недоверчиво слушал ее ответ.
— Ты уже решил, что это я его столкнула. Как ты думаешь, нужно ли мне было его спасать? — Оказывается, он пришел только для того, чтобы обвинить.
Правда и ложь уже были расставлены по местам в его голове.
Я больше не хотела ничего объяснять.
В конце концов, он был всего лишь человеком, не разбирающимся в правде и лжи.
А я? Нужна ли мне его помощь, чтобы обелить себя?
Не нужна.
— Ты призналась? — Нисоя был тем, с кем не должно было случиться никаких неприятностей.
— Разве в твоем сердце ты не всегда так считал? — Я повернулась, положила меч рядом с подушкой, а затем приказала Лие готовить ужин. — Если ты не возражаешь, я бы хотела отдохнуть. Пожалуйста, приходи, когда примешь решение или придумаешь наказание. Лия, проводи царя во дворец.
После ухода Истера я тупо сидела на кровати, гладя меч и снова и снова спрашивая себя: действительно ли мне это не нужно?
Глядя на расстроенное лицо Лии, она, должно быть, тоже поняла, что я недолго пробуду на этом месте.
Мы с Истером... в конце концов, совершенно чужие друг другу люди.
(Нет комментариев)
|
|
|
|