— Честно говоря, об этом человеке чем меньше людей знает, тем лучше, — сказала тётушка Дуань Хэ. — Но раз уж случилось такое… Его зовут Хэ Сун, он из семьи великой ханши. Много лет назад он вместе с отцом и братьями приехал в Великое Жуй. Официально он беженец, приехавший сюда в поисках лучшей жизни, но на самом деле он шпион, посланный великим ханом. После перемирия между нашими странами он остался в резиденции садовником и больше не занимался шпионажем. Только после вашего хэциня, принцесса, он несколько раз передавал сообщения.
— Что с ним случилось? — с тревогой спросила Моли.
— Сегодня он под предлогом покупки саженцев тайно встретился с людьми из Яньсинцзюй, — рассказала тётушка Дуань Хэ. — Но как-то так получилось, что Ци Цэ Фэй со своими людьми оказалась там и схватила его. Она спросила, почему он, вместо того чтобы покупать саженцы, бездельничает, и кто этот человек. Хэ Сун сказал, что это его родственник. Но Ци Цэ Фэй не унималась, спрашивала, как зовут этого родственника, где он живёт. Хэ Сун не смог ответить.
— Это наша оплошность, — сказала Моли. — Нам нужно было, помимо Яньсинцзюй, иметь обычный дом, и у каждого должно быть вымышленное имя, так было бы удобнее. Но ничего страшного, в конце концов, у Ци Ваньфэн нет никаких вещественных доказательств. Пусть наши люди приготовятся.
— Ци Цэ Фэй очень жестока, — сказала тётушка Дуань Хэ. — Сразу после ареста она начала пытать Хэ Суна, но он ничего не сказал. Я боюсь, что если мы опоздаем, Хэ Сун погибнет.
— Как это? Без каких-либо доказательств, только за то, что он встретился с кем-то, она посмела покуситься на его жизнь?
— Принцесса, иногда господам не нужны причины, чтобы лишить слугу жизни, — ответила тётушка Дуань Хэ.
Моли, услышав это, пришла в ярость. Это же настоящее пренебрежение человеческой жизнью! Она хлопнула по столу: — Она не посмеет! Если Ци Ваньфэн тронет моих людей, я устрою ей красивую смерть!
— Принцесса, сейчас главное — спасти Хэ Суна. Если мы опоздаем, может быть уже поздно.
— У тебя есть какой-нибудь план, тётушка?
— У меня нет идей. Но если вы лично отправитесь туда, принцесса, это раскроет вашу личность.
Моли в волнении расхаживала по комнате, лихорадочно пытаясь вспомнить сюжеты из просмотренных сериалов, но ничего подходящего не приходило в голову. — Позовите Ба Юаньэр и Лин Цюэ.
Когда служанки вошли, Моли сказала: — Вы сейчас же пойдёте со мной спасать человека. Когда придём в Минъюэлоу, Ба Юаньэр, ты скажешь так… Лин Цюэ, ты сейчас же выйдешь и…
Отдав распоряжения, Моли вместе со служанками отправилась в Минъюэлоу.
У ворот Минъюэлоу Моли кивнула Ба Юаньэр, и та с ноги вышибла дверь. Служанки внутри испуганно поклонились: — П-приветствуем Ванфэй.
— Где Ци Цэ Фэй? — грозно спросила Моли.
Одна из служанок тут же побежала докладывать.
Вскоре Ци Ваньфэн вместе с Чунь Си вышла навстречу: — Прошу прощения, Ванфэй, я не знала о вашем визите.
— Ци Цэ Фэй, ты ещё и прощения просишь? — возмутилась Моли. — Сначала присвоила мои деньги, Ванъе тебя выгородил. А теперь ты посмела тронуть моего садовника. Что, тебе не нравится, что я выращиваю жасмин? Не нравится, что мне хорошо?
— Что вы такое говорите, Ванфэй? — ответила Ци Ваньфэн. — Я не смела трогать ваших людей. Прошу вас объясниться.
— Где Хэ Сун? Что ты с ним сделала? — спросила Моли.
— Ванфэй, Хэ Сун вступил в сговор с людьми за пределами резиденции, он вёл себя подозрительно, поэтому сейчас находится под стражей, — ответила Ци Ваньфэн.
— Он что-нибудь рассказал? — спросила Моли.
— Пока нет.
— А какие-нибудь доказательства ты нашла?
— Тоже нет, но…
— Но что? — перебила её Моли. — Ничего не нашла, а уже клевещешь и вершишь самосуд?
— Я управляю резиденцией, допрос — это… в пределах разумного, — ответила Ци Ваньфэн.
— В пределах разумного? — парировала Моли. — Я могу понять это как то, что ты действуешь, не разобравшись в ситуации? Почему твои «пределы разумного» касаются только меня?
Ци Ваньфэн, загнанная в угол вопросами Моли, решила дать отпор: — Ванфэй, раз уж вы так говорите, я вынуждена спросить: Хэ Сун живёт в резиденции больше десяти лет, а вы здесь всего три месяца. С каких пор он стал вашим человеком? И если он подозрителен, разве я не должна его допросить?
— Без каких-либо доказательств, только на основании подозрений можно обвинять человека? — спросила Моли. — Если так, то сколько невинных душ пострадало от твоих рук? Ба Юаньэр, расскажи Ци Цэ Фэй, что произошло на самом деле.
— Слушаюсь, — ответила Ба Юаньэр. — Ци Цэ Фэй, мы в Молифан хотели посадить жасмины, поэтому Ванфэй попросила меня поговорить с Хэ Суном, чтобы он тайно купил для нас саженцы. А ещё я попросила Хэ Суна передать немного денег моему двоюродному брату, он игрок, и у него много долгов. Хэ Сун не знал всех подробностей, и, увидев вас, Ци Цэ Фэй, вероятно, подумал, что вы — один из кредиторов. Поэтому он и убежал, а вы решили, что он что-то замышляет.
— Ба Юаньэр, ты приехала с Ванфэй из степи, откуда у тебя здесь двоюродный брат? — спросила Ци Ваньфэн, выслушав её.
— Ци Цэ Фэй, вы не знаете, что с нами из степи приехало гораздо больше людей, чем я, тётушка Дуань Хэ и Лин Цюэ. Просто Ванфэй решила, что много людей — это лишние хлопоты, и не взяла их с собой. Они до сих пор живут на императорской почтовой станции.
— Может, нам стоит отправиться на почтовую станцию и расспросить этого человека? — предложила Ци Ваньфэн.
— Конечно, пойдёмте прямо сейчас. Его зовут Ба Лан, — ответила Моли.
Ци Ваньфэн тут же отдала приказ, и два слуги вышли из резиденции.
~~~~~~~~~~~~~~
Дневник наследного принца
Говорят, жена дяди схлестнулась с Ци Цэ Фэй. Погодите-ка, принесите мне семечки, цукаты, засахаренные фрукты. И ещё арбуз, сегодня так жарко. Зрители уже на местах, ждём представления. Хе-хе-хе…
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|