Глава 6 (Часть 2)

Моли мгновенно сникла. Если так пойдёт и дальше, она точно зачахнет от скуки. Зачем она вообще с ним спорила? Какая глупость! Может, ещё не поздно задобрить его?

— Хе-хе-хе, э-хе-хе, — Моли тут же изменила тактику и заискивающе улыбнулась.

— Чего ты хихикаешь? Что задумала? — Сяо Минфэн почувствовал холодок по спине.

Моли схватила Сяо Минфэна за руку: — Ванъе, пойдёмте, присядем на ложе.

— Присесть на ложе? — Сяо Минфэн опешил. — Я такого ещё не пробовал. Как можно? Это зал для совещаний, а не место для таких дел!

Моли, хлопая глазами, сказала: — А что такого? Пойдёмте!

Она потянула Сяо Минфэна к ложу. Сяо Минфэн не мог поверить своим глазам. Что за дочь вырастил этот Юнь Цзи? Не иначе как бес вселился!

Дойдя до ложа, Моли усадила Сяо Минфэна, а сама забралась на него.

— Моя спальня здесь, за стеной, — сказал Сяо Минфэн.

— Не нужно, здесь нормально.

— …

Моли начала массировать Сяо Минфэну спину и плечи: — Вам, людям, которые годами занимаются боевыми искусствами, нужно заботиться о своём здоровье. Время от времени делать массаж. У вас, Ванъе, шея затекла… Давайте, поднимите руку, вот так…

Сяо Минфэн был в полном недоумении. Он непонимающе смотрел на Моли, позволяя ей делать всё, что ей вздумается. Эта девушка была слишком уж эксцентричной.

— Что ты делаешь? — не выдержал он.

— Ванъе, зачем нам устраивать весь этот шум на весь Шанцзин? — спросила Моли. — В прошлый раз, когда я вышла в город, я слышала много нелестных отзывов о нас.

— И что?

— Поэтому не нужно сажать меня под стражу или под домашний арест. Я обещаю, что подобное больше не повторится, — твёрдо сказала Моли.

Сяо Минфэн, которого она уже довела до отчаяния, даже не злился: — Хмф, все говорят, что у меня, Цзинь Циньвана, странный характер, но, похоже, моя Ванфэй ещё более странная.

— Хе-хе, ну да, ну да, «не встретились бы, не стали бы врагами», — ответила Моли. — Это всё судьба, так что, может, сделаете одолжение старику Юэ Лао?

Слова Моли вызвали улыбку на лице Сяо Минфэна: — А что ты скажешь насчёт сегодняшней ночи?

— Я недавно приехала в Центральные равнины и не привыкла к зелёному чаю, — ответила Моли. — В последнее время стало жарко, и я пила чай, чтобы освежиться. Наверное, выпила слишком много и не смогла уснуть. Я вышла подышать свежим воздухом, а потом подумала, что живу здесь уже давно, но так и не осмотрела резиденцию, и дошла до Нуаньсянгэ…

— Хм, — сказал Сяо Минфэн. — Раз уж ты говоришь так искренне, то насчёт сегодняшней ночи… забудь. Если хочешь освежиться, пусть твои служанки приготовят тебе напиток из сливы.

— Спасибо, Ванъе. Тогда я пойду, вам тоже пора отдохнуть, — сказала Моли и убежала.

Сяо Минфэн смотрел ей вслед, пока она не вышла за дверь.

Эта ночь наконец закончилась. Моли поздно легла спать и проснулась только к полудню. Умывшись и позавтракав, она вышла во двор и услышала разговор двух служанок, подметавших дорожки.

— Говорят, Цянь Мэйжэнь с самого утра ругается, — сказала одна. — Она даже ударила мою подругу Ся Хун.

— За что?

— Говорят, Ванъе провёл ночь в Нуаньсянгэ, но ушёл посреди ночи. Цянь Мэйжэнь очень разозлилась.

— Не может быть! Ванъе больше всех её любит, как такое возможно? Хотя… Ванъе редко ночует у кого-то из своих женщин, разве что у Цянь Мэйжэнь чаще, чем у других. Но всё равно он чаще бывает в Хуадиэлоу.

— Точно. Лучше бы Цянь Мэйжэнь оставалась в Хуадиэлоу, там она хотя бы была первой куртизанкой, все её обожали. А вернулась в резиденцию — и Ванъе стал реже её навещать.

— Это совсем другое. Какое у неё было положение в Хуадиэлоу, и какое в резиденции? Здесь она гораздо выше по статусу.

Моли кашлянула: — О чём это вы тут болтаете?

Служанки, услышав её голос, тут же напряглись и поспешили извиниться: — Простите нас, Ванфэй, мы были слишком болтливы.

— Ладно, я не сержусь. В своём дворе можете говорить что хотите, но если вы вынесете эти сплетни за ворота и навлечёте на меня неприятности, я вас не защищу.

— Спасибо, Ванфэй, мы больше не будем, — ответили служанки.

— Хорошо. Тогда скажите, вы знаете, почему Ванъе ушёл из Нуаньсянгэ посреди ночи? — Моли хотела проверить, не проболтался ли кто-нибудь.

— Мы слышали, что Ванъе, кажется, погнался за дикой кошкой, — ответила одна из служанок. — Цянь Мэйжэнь так разозлилась, что приказала переловить и убить всех кошек.

Внешне Моли оставалась спокойной, но про себя подумала: «Какой грех, из-за меня пострадали невинные кошки». — Ясно, можете идти.

— Слушаемся, — ответили служанки и удалились.

~~~~~~~~~~

Дневник наследного принца

О боже! (Только не называйте меня актёром)

Моя тётя-императрица — вуайеристка!

Сегодня мы с мамой были у бабушки-императрицы и услышали эту шокирующую новость. Моя юная и невинная душа получила тысячу ударов, я ведь ещё маленький. А бабушка с мамой смеялись до упаду, говорили, что эта девушка забавная. Мама даже сказала, что, должно быть, Юэ Лао правильно связал их нити.

Ага! Неужели Юэ Лао зовут Сяо Цзыхэн?

Бабушка-императрица сказала, что в этом мире всё уравновешивается. А Цзыхэн возьми да и ляпни: «Трава боится инея, иней боится солнца, а злого человека накажет другой злой человек».

Что-то тут не так. Мой дядя не злой, это тётя-императрица — настоящая волчица. Дядя стал посмешищем всего Шанцзина.

Учась на истории, Цзыхэн должен быть осторожен. Что, если, когда я вырасту, я стану вторым дядей? Я слышал, как бабушка-императрица говорила, что степные девушки смелые и решительные. Есть ли среди них кто-нибудь моего возраста? О нет! Не надо, не надо, не надо!

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение