Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Вернувшись в свой двор, Моли раздала всем деньги. Из своей доли она выделила значительную сумму, чтобы вознаградить служанок за труды. Все были в восторге и очень благодарны Моли.

В спальню за ней вошла тётушка Дуань Хэ.

— Как я себя вела? — спросила Моли.

— Немного надменно, — ответила тётушка Дуань Хэ, глядя на неё. — Можно было не быть такой резкой. Но то, что ты показала, кто здесь главный, — это правильно. Ты ещё молода, принцесса, и тебя баловали хан и ханша. Конечно, тебе не сравниться с хитрой Ци Ваньфэн. Внешне она покорна, но в душе, думаю, затаила обиду. Тебе нужно учиться действовать тоньше, добиваться своего малыми усилиями.

Моли обняла себя руками и пробормотала: — Не думаю, что смогу научиться этим трюкам Ци Ваньфэн. Я человек прямолинейный, люблю говорить всё как есть. Я не такая жестокая, как она. Ци Ваньфэн — крутой орешек, она умеет приспосабливаться к любой ситуации.

— Всё придёт со временем, — успокоила её тётушка Дуань Хэ.

— Тётушка, но я не хочу становиться такой, как Ци Ваньфэн. Сегодня я действовала так от безысходности. Она слишком наглая! Посмела урезать жалование Ванфэй, да ещё и несколько месяцев подряд! И ещё избила мою служанку. У меня с ней кровная месть за сестру, и всё это вместе… Я должна была дать ей отпор, меня вынудили.

— Принцесса, разве кто-то рождается интриганом? Всему приходится учиться. Но ты родилась в императорской семье, как можно наслаждаться всеми благами и при этом жить беззаботно? Даже если ты ничего не будешь делать, одно твоё положение будет вызывать зависть. Думаешь, если бы не было кровной мести, она бы тебя не тронула? Ты ещё наивна, дитя, — сказала тётушка Дуань Хэ с улыбкой.

— Ты совсем как моя мама, говоришь точь-в-точь её словами.

В этот день Моли сделала первый шаг, одержав победу и вступив на путь дворцовых интриг. И этот путь уже не остановить.

После этого случая все в резиденции стали вести себя гораздо сдержаннее и оставались спокойными до тех пор, пока Сяо Минфэн не вернулся из Северного лагеря.

В тот же вечер, как Сяо Минфэн вернулся, он отправился к Ци Ваньфэн.

Ци Ваньфэн с улыбкой встретила его и приказала служанкам приготовить ужин.

— Как всё прошло за эти десять дней, что меня не было? Всё хорошо? — спросил Сяо Минфэн.

Ци Ваньфэн, помогая ему снять верхнюю одежду, услышав этот вопрос, замялась, не зная, как ответить.

Сяо Минфэн обернулся: — Что-то случилось?

— Нет, всё хорошо, — тут же ответила Ци Ваньфэн.

В этот момент Чунь Си, стоявшая рядом, тихо пробормотала: — Хорошо? Как же…

— Чунь Си! — Ци Ваньфэн резко остановила её. Это привлекло внимание Сяо Минфэна.

— Что случилось? — спросил он.

— Ничего, Ванъе, — поспешно ответила Ци Ваньфэн. — Просто служанка сболтнула лишнего. Ничего не случилось.

Сяо Минфэн сел: — Чунь Си, говори! Если что-то утаишь, я тебя не пощажу.

— Слушаюсь, Ванъе, — ответила Чунь Си. — Как только вы уехали, Ванфэй пришла в Минъюэлоу и заявила, что мы не выдали жалование Молифан. Я попыталась объясниться, но она избила меня. А ещё Ванфэй отчитала Ци Цэ Фэй перед всеми, сказала, что она некомпетентна и не умеет управлять резиденцией. А ещё сказала, что…

— Что ещё она сказала? — Сяо Минфэн уже был очень зол и повысил голос. Ци Ваньфэн вздрогнула.

— Она сказала, что у неё с Ци Цэ Фэй кровная месть за сестру, и что Ци Цэ Фэй урезала жалование из мести. В итоге, чтобы уладить конфликт, Ци Цэ Фэй отдала Ванфэй свои собственные деньги.

— Дерзость! — Сяо Минфэн хлопнул по столу и встал.

— Успокойтесь, Ванъе, это всего лишь мелочь, всё уже в прошлом. Ванфэй ещё молода, она знатного происхождения, поэтому немного высокомерна, — попыталась успокоить его Ци Ваньфэн.

— Дело не в деньгах, — с серьёзным видом сказал Сяо Минфэн. — Она только приехала в резиденцию и уже ведёт себя так нагло, избивает и оскорбляет людей, не разобравшись в ситуации. Она прекрасно знает, что я поручил тебе управление резиденцией. Она что, решила бросить мне вызов? И что касается жалования… это я приказал задержать деньги, когда Чунь Си их выдавала. Ванфэй тогда была под домашним арестом. Ты пострадала из-за меня, Ваньфэн. Завтра я верну тебе эти деньги.

— Ванъе, не говорите так, мои деньги — это ваши деньги, — ответила Ци Ваньфэн.

— Я немедленно отомщу за тебя! — Сяо Минфэн развернулся и вышел.

Ци Ваньфэн хотела остановить его, но не осмелилась и лишь смотрела, как он покидает Минъюэлоу.

Моли во дворе готовилась к ужину. На столе была говядина, баранина, куриные ножки, напиток из сливы и различные фрукты.

— Принцесса, вы самый беззаботный человек, которого я когда-либо встречала, — сказала Ба Юаньэр, хлопоча по хозяйству.

— Почему ты так решила? — спросила Моли, нанизывая мясо на шампуры.

— Ванъе сегодня вернулся, а вы даже не встретили его. Он пошёл в Минъюэлоу, — ответила Ба Юаньэр.

— Пусть идёт куда хочет, мне всё равно. Лучше не видеться, меньше раздражения, — сказала Моли.

— Тебя раздражает встреча со мной? — раздался недовольный голос Сяо Минфэна, который только что вошёл во двор и услышал её слова. Он подошёл к ней.

— Ванъе, вы пришли, — тётушка Дуань Хэ с вином в руках поспешила поприветствовать его. — Цзиньцзюй, принеси стул для Ванъе.

Цзиньцзюй принесла стул, Ба Юаньэр подала ему чашку и тарелку.

— Ванъе, зачем вы пришли? — спросила Моли.

— А что здесь такого? — Сяо Минфэн пошевелил угли в жаровне и взял шампур с мясом, чтобы пожарить его.

— Разве вы не были у Ци Цэ Фэй? — спросила Моли.

Тётушка Дуань Хэ, видя, что Моли говорит всё, что ей вздумается, отчаянно пыталась остановить её взглядом, но Моли не обращала на неё внимания.

— Был, — невозмутимо ответил Сяо Минфэн. — Я слышал, что как только я уехал, ты избила служанку Ци Цэ Фэй и забрала деньги, которые она тебе дала.

Лицо Моли тут же изменилось. — Это Ци Ваньфэн так сказала? — воскликнула она. — Она лжёт, клевещет! Это она первая начала!

Сяо Минфэн, отложив шампур, прорычал: — Сядь! Что за крики? Соблюдай приличия!

— По какому праву? — возмущённо спросила Моли.

Сяо Минфэн посмотрел на неё: — Я что, сказал, что верю ей? Я пришёл спросить тебя. Сядь и расскажи мне всё.

Моли села и, посмотрев на Цзиньцзюй, сказала: — Расскажи Ванъе всё, что произошло в тот день, от начала до конца.

Цзиньцзюй подошла: — Слушаюсь. Ванъе, в тот день всё было так… — Цзиньцзюй подробно рассказала, как она передавала сообщение, как её избили, и как Ванфэй отправилась восстанавливать справедливость.

Сяо Минфэн слушал и кивал.

— Теперь вам всё ясно, Ванъе?

Сяо Минфэн кивнул и протянул ей шампур с мясом: — Готово, ешь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение