Итог (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Он потому и «беспокоил» её, что умел читать между строк.

Но даже он сам не знал, когда у него появились к ней эти странные чувства.

Возможно, это и было то, что другие называют любовью.

Только Фудзи Сюске не знал, любит ли его Юки.

Её поступки всегда вводили его в заблуждение, но в следующую секунду её поведение наносило ему сильный удар, давая ясно понять, что она его не любит.

Это и привело к тому, что он так и не осмелился ей признаться.

Возможно, потому что приближался второй выпуск из старшей школы, и ей предстояло снова сдавать ЕГЭ в чужой стране, это чувство одновременно волновало и вызывало ностальгию, и Юки стала более откровенной.

— Ты сказал, что я что-то сдерживаю, на самом деле я сдерживалась, чтобы не влюбиться в тебя. Открою тебе секрет: на самом деле я тётушка. Я намного старше тебя, и я такая тётушка, которая совсем тебе не подходит.

Фудзи остановился: — Тётушка?

— Я пережила кое-что фантастическое. Не смотри на мою внешность, внутри я даже старше твоей сестры.

— …Это действительно трудно представить, но всё же недостаточно, чтобы называть себя тётушкой, верно?

Юки внимательно посмотрела на его лицо: — Ты веришь мне?

— Верю, — ответил он. — Я знаю, что ты вовсе не Накамура Юки.

— Когда ты узнал?

— Наверное, в первый месяц после начала учёбы.

— …Действительно, это в твоём духе.

Фудзи слабо улыбнулся, помолчал немного и продолжил идти в сторону дома.

— Только что ты сказала, что сдерживалась, чтобы не влюбиться в меня. Значит, на самом деле ты меня любишь?

Беззаботное и спокойное выражение медленно исчезло с лица героини.

Она прикусила нижнюю губу и крепче сжала лямку рюкзака.

— Люблю. Я полюбила тебя, когда была совсем маленькой. Я мечтала ходить с тобой в школу, сидеть в одном классе, признаться тебе в любви и встречаться с тобой… И даже став тётушкой, я всё равно хотела следить за тобой. Но что с того? Прежняя я была так далека от тебя, и нынешняя я всё ещё не достойна тебя. Даже если мы будем встречаться, я не смогу избавиться от своей неуверенности. Ты гений, незапятнанный юноша, а я всего лишь обычный человек, избитый обществом. Я могу жить только спокойно… Я просто хочу стоять рядом и смотреть, как ты ярко сияешь.

Фудзи был немного удивлён, он полностью ощущал её пылкие чувства, которые она так старательно подавляла.

Потому что он чувствовал то же самое.

— Значит, в твоих глазах я такой удивительный человек.

Юки почувствовала, как горят её глаза, она подняла голову, не желая, чтобы слёзы потекли.

Она посмотрела на луну в небе: — Сегодняшняя луна так прекрасна… Фудзи-сэмпай, для меня ты — тот самый белый лунный свет.

Фудзи тоже поднял голову и посмотрел. Яркий лунный свет обвивал его глаза тонкими белыми нитями.

Этот свет словно проник в его грудь, обвиваясь тонкими нитями вокруг его сердца, вызывая онемение в груди.

Он снова опустил голову и увидел, что Юки всё ещё смотрит на ночное небо.

Её глаза блестели, словно в них мерцали слёзы.

Фудзи Сюске поставил пакет с покупками на землю, поднял руку, нежно притянул её к себе и обнял.

— Ты для меня тоже…

Это было словно сильный удар молотом в грудь, а затем мгновенное прикладывание тёплого целебного бальзама.

Эмоции Юки наконец прорвались, чувства, сдерживаемые целых три года, наконец вырвались наружу.

— Я могу… Разве такая я могу быть достаточной? Я не достойна тебя…

— Можешь.

Юки зарылась лицом в его плечо и громко заплакала, рассказывая Фудзи Сюске обо всех трудностях и невзгодах, которые она пережила до и после своего переселения.

— Я тоже не хотела работать! Но я была так бедна! Заказчики такие противные, они меня доводили до белого каления, ууу…

— Я так хотела зарабатывать, но никто не хотел того, что я писала.

— Я правда не хотела сдавать вступительные в магистратуру, не хотела учиться, это так сложно и утомительно, мне приходилось заучивать все эти толстенные книги!

— Японский язык такой сложный, такой сложный, я не могла его выучить! И мне приходилось скрывать это от всех, это меня измотало! А ты ещё всё время хотел меня разоблачить, ты такой негодяй! Ты самый плохой!

— Когда я видела, что ребёнок в опасности, как я могла не выйти и не помочь ему? Я взрослый человек, у меня есть больше и лучшие способы решения, я должна была ему помочь. Я тоже не хотела получать тот удар палкой, это было так больно, ууу…

Фудзи Сюске с нежностью гладил её по затылку, ему действительно было трудно представить, как она одна справлялась со всеми этими трудностями.

Она без умолку говорила, пока Фудзи не поцеловал её, и только тогда она медленно перестала плакать.

Они успешно встречались, обручились, поженились и состарились вместе.

Она спокойно жила как богатая женщина, но он всё равно изо всех сил оберегал её, держа подальше от трудностей и невзгод.

Когда их волосы поседели, она слабо лежала в постели, а он сидел рядом, крепко сжимая её руку.

Юки безмятежно улыбнулась: — Не грусти, возможно, я просто вернулась в свой прежний мир.

Фудзи поправил её волосы: — Я тоже очень хочу вернуться с тобой. Ты узнаешь меня тогда?

— Конечно, я обязательно тебя узнаю.

— Ты хочешь быть со мной и в следующей жизни?

Юки слабо улыбнулась: — Мечтать не вредно…

— Хм… Может, нам придумать какой-нибудь пароль?

Она только хотела открыть рот, чтобы ответить, но больше не могла издать ни звука.

Словно войдя в полную темноту, она некоторое время блуждала в ней, а затем открыла глаза и обнаружила себя лежащей на больничной койке.

Чэн Юй тупо смотрела на бледно-белый потолок, словно видела очень долгий сон, и всё её тело было наполнено усталостью.

Она немного пошарила рядом с подушкой, затем поискала на прикроватной тумбочке и наконец нашла свой телефон.

Включив экран, она увидела, что сегодня как раз 29 февраля.

Результаты вступительных экзаменов в магистратуру, должно быть, уже давно объявили, но у неё не было никакого желания их проверять.

В её сердце словно образовалась огромная пустота, и с каждым вдохом туда задувал ветер, причиняя такую боль, что она не могла даже плакать.

Фудзи Сюске, с днём рождения…

— Эй, ты слышал? Один пациент из ОРИТ, который уже почти умирал, вдруг ожил. По-китайски он почти не говорит, зато очень хорошо говорит по-японски и по-английски. Только вот его английский с японским акцентом, кто ж это поймёт?

— Ха-ха-ха, это слишком странно. И как потом решили проблему?

— Попросили написать по-английски на бумаге, а потом отвезли его к психиатру. Сейчас он лежит в палате номер 13 нашего отделения. Я помню, он вроде говорил, что ищет какую-то девушку. Эх, с психикой у него, похоже, действительно проблемы. А парень-то довольно симпатичный, жаль… Эй! Что ты делаешь?!

Чэн Юй, ни на что не обращая внимания, выдернула иглу из руки, скатилась с кровати и, спотыкаясь, побежала из палаты.

Фудзи… это мог быть ты?

Она босиком бежала по коридору, ища палату номер 13, о которой говорила медсестра, и без колебаний распахнула дверь.

Даже сквозь барьер измерений, даже если их внешность немного изменилась, в момент их взглядов они оба глубоко верили, что это тот самый человек.

Он прищурил глаза, улыбнулся, сжав губы: — Давно не виделись.

Образ перед ней стал расплывчатым, а затем снова чётким.

Она услышала свой голос, хриплый и дрожащий.

— С днём рождения, Фудзи Сюске.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение