В изысканном, ярко освещенном номере, обставленном в старинном стиле, Ли Хован отправил в рот кусочек утки в соусе, пытаясь прогнать тошноту.
Хотя это ощущение было неприятным, оно могло уменьшить подозрения Тоба Даньцина, что оправдывало средства.
По крайней мере, так он мог объяснить, зачем носит маску из монет.
Судя по удивлению на лице Тоба Даньцина, Ли Хован понял, что не ошибся. Даже такой много повидавший человек, как он, не видел, чтобы у кого-то изо рта росли щупальца с глазами.
Сделав небольшой глоток вина, Тоба Даньцин с некоторым содроганием произнес: — Брат, похоже, ты практикуешь темные искусства. Позволь дать тебе совет: лучше не практиковать их вовсе. Иначе ты не знаешь, кто кого тренирует — ты их или они тебя.
Ли Хован чокнулся с Тоба Даньцином: — Спасибо за совет, брат Тоба. У меня свои планы.
— Хорошо, что у тебя есть планы. Честно говоря, с первого взгляда на тебя я понял, что ты далеко пойдешь, — Тоба Даньцин продолжал болтать, и атмосфера в комнате постепенно вернулась к прежней непринужденности. Они снова принялись пить и есть.
Настроение Тоба Даньцина поднималось с каждым глотком. Когда он достиг пика веселья, то с лукавой улыбкой придвинулся к Ли Ховану и заговорщицки прошептал: — Брат, позволь показать тебе, какие удовольствия доступны агенту Жэнь, в отличие от агента Гуй.
Хлопнув в ладоши, он подозвал слуг. Вскоре в комнату одна за другой вошли четыре женщины пышных форм, с покорно опущенными глазами.
Ли Хован подумал, что это певицы, но женщины вдруг распахнули рукава, представ перед ними полностью обнаженными.
Темно-синие татуировки в виде цветов покрывали их тела, делая их похожими на изысканные фарфоровые вазы.
Все они, без исключения, имели маленькие ступни, что еще больше усиливало это сходство.
Однако, в отличие от холодного фарфора, когда две из женщин подошли к Ли Ховану и стали прислуживать ему за столом, он почувствовал, что эти "вазы" мягкие, теплые и гладкие. Каждое их движение было исполнено грации и соблазна.
Тоба Даньцин, словно хвастаясь, изобразил жест, будто пьет. Женщина тут же подняла чашу и начала медленно выливать вино себе в рот.
Затем она уселась на колени Тоба Даньцина и, свернув язык трубочкой, стала осторожно переливать вино ему в рот.
С наслаждением проглотив вино, Тоба Даньцин повернулся к Ли Ховану: — Брат Эр, знаешь, как это называется? Это называется "чаша из кожи". Как тебе? В Сыци такого не видывал? Ха-ха-ха!
Ли Хован с некоторым смущением посмотрел на женщин рядом с собой: — Брат Тоба, с ними здесь нам неудобно разговаривать.
Тоба Даньцин обнял женщину и самодовольно ответил: — Не беспокойся. Я специально выбрал их из Изящной Пагоды. Это немые певицы. Они не слышат и не говорят, что бы мы ни обсуждали.
— Таких специально для нас выращивают:
С этими словами он снова прильнул к "чаше из кожи".
Эта сцена напомнила Ли Ховану о матери Сунь Баолу, которая когда-то была "бумажной красавицей". Его снова затошнило. Он провел столько времени в Лян, что почти забыл о странных местных обычаях, где люди становятся инструментами.
— Давай, брат, ты же вернулся после долгого отсутствия, нужно отдохнуть. Не волнуйся, это все служебные расходы, грех не воспользоваться, — Тоба Даньцин подмигнул Ли Ховану.
Глядя на прильнувшие к нему тела, Ли Хован покачал головой: — Спасибо, брат Тоба, но сегодня я пришел только выпить. Ничего больше.
Тоба Даньцин был удивлен отказом: — О? Неужели тебе, как и мне, женщины надоели, и ты хочешь попробовать что-то новое? Что ж, я могу все устроить.
Лицо Ли Хована стало серьезным, и он сказал чуть громче: — Брат Тоба, пока я не отомщу за смерть моих братьев, у меня не будет покоя. Мне не до этого.
Видя, что Ли Хован не шутит, Тоба Даньцин махнул рукой, и женщины вышли.
Когда они ушли, Тоба Даньцин поднял чашу и выпил ее залпом, тяжело вздохнув: — Брат Эр, ты верный человек. В наше время мало кто готов пойти на все ради своих братьев. Все друг другу волки.
— Учитель — как отец. Они убили шестерых наших старейшин, я должен отомстить.
— Хорошо. В таком случае, оставайся в городе Иньлин. Я понимаю, что ты торопишься, но если что-то понадобится, я дам тебе знать.
— Ладно, спасибо, брат Тоба. За твое здоровье!
Вернувшись в гостиницу пьяным, Ли Хован упал на кровать, закрыл глаза и начал массировать виски.
Общение с таким скользким типом, как Тоба Даньцин, было не легче, чем сражение. Он не знал, сколько тот знает и насколько ему доверяет. Оставалось лишь быть постоянно начеку, чтобы не выдать себя.
Внезапно Ли Хован вспомнил о чем-то важном. Он достал из-за пояса табличку и посмотрел на надпись "агент Жэнь". Он был на шаг ближе к своей цели.
Ли Хован улыбнулся. Похоже, повышение в Небесной Канцелярии позволит ему использовать часть ее ресурсов.
Северный Ветер прожил сто девяносто лет и наверняка был силен, но Ли Ховану не обязательно сражаться с Путем Забвения в одиночку.
Лежа на кровати, Ли Хован вдруг сел: — Точно! У меня за спиной такая мощная организация, как Небесная Канцелярия, было бы глупо ее не использовать. Тем более, что они и так враги.
— Нужно только столкнуть их лбами, и тогда я смогу получить свою выгоду!
— Хе-хе-хе… — раздался тихий смех. Ли Хован посмотрел в сторону — это был Красный Центр.
— Кого ты пытаешься обмануть, глупец? Думаешь, сможешь их рассорить?
— Четыре Радости и Три Драгоценности — не дураки. Скорее всего, они тебя раскусят раньше, чем ты их стравишь.
На этот раз Ли Хован не стал его игнорировать: — Ты же говорил, что я — Красный Центр из Трех Драгоценностей? Теперь я тебе верю. Если мы оба высокопоставленные члены Пути Забвения, почему я не могу их рассорить?
Услышав это, Красный Центр оживился, словно что-то вспомнив.
— Точно! Возможно, это и есть план Красного Центра! Подавить свои воспоминания, проникнуть в Небесную Канцелярию, а затем устроить заговор изнутри!
— Да-да, именно так я и думал! — Ли Хован тоже встал, его лицо светилось таким же возбуждением.
Они оба рассмеялись, и смех становился все громче. Но в самый разгар веселья смех резко оборвался, и они с насмешкой посмотрели друг на друга.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|