9. Вот оно как

Как только Мо Янь закончил говорить, зазвонил телефон. Взглянув на номер, он ответил на звонок, многозначительно посмотрев на Ся Янь. Все эмоции на ее лице казались ему фальшивыми. Из трубки донесся низкий, насмешливый голос Си Ецзюэ:

— Янь, твоя разведка что, черепахой стала? Что-то они совсем медленно работают.

Мо Янь усмехнулся.

— Что насчет того, что я тебя просил узнать?

Подтекст был ясен: меньше болтовни, сейчас обсуждаем дело, а не болтаем о пустяках.

Си Ецзюэ, глядя на информацию в своих руках, нахмурился.

— Не знаю, зачем тебе ее данные, но она действительно известная наемница Ван Янь из «Врат Пламени», крупнейшей организации спецагентов. «Врата Пламени» — это элитный круг, мы с ними мало пересекаемся, поэтому не могу гарантировать достоверность информации. Но ее личность установлена точно, данные не подделаны. Су Лэн и Фу Сыян выяснили то же самое.

Прищуренные глаза Мо Яня стали жесткими. Значит, все правда. То, что он сам узнал, подтвердилось. Похоже, все само плывет ему в руки. Осталось понять, это намеренно или случайность?

— Ецзюэ, спасибо.

Си Ецзюэ усмехнулся в трубку.

— «Спасибо» — это слишком банально. Янь, лучше отблагодари меня чем-нибудь существенным. Назови свою цену.

— Ецзюэ, ты проснулся? — Мо Янь приложил длинные пальцы ко лбу. Си Ецзюэ последнее время очень интересовался его частным островом в Тихом океане и хотел получить его без особых усилий. Ну, не совсем без усилий, он постоянно пытался выманить остров у Мо Яня. Хотя эта земля мало что значила для него, Мо Янь ценил уединенность острова — его не могли засечь даже спутники.

— Янь, не будь таким жадным. Кстати, как продвигается твоя сделка по оружию с Сыяном?

— Этот Фу Сыян заломил мне такую цену! — холодно усмехнулся Мо Янь. — Я уж не говорю о другом, но я заказал у него четыре партии модифицированных пистолетов M-39, а он задерживает поставку.

Вспомнив об этом, Мо Янь разозлился. Фу Сыян был гением в модификации оружия, он мог превратить игрушечный пистолет в смертоносное оружие. Когда Мо Янь только захватил «Черную руку», Фу Сыян снабдил его оружием, сэкономив ему кучу денег, которые он потратил на набор людей. Теперь все ключевые позиции в «Черной руке» занимали верные ему люди. Мо Янь был благодарен Фу Сыяну, как и Су Лэну, который тоже ему немало помог.

Си Ецзюэ рассмеялся в трубку.

— Ладно, не будем об этом. Фу Сыян сейчас, небось, за какой-нибудь юбкой бегает.

— Он всегда был падок на женщин.

Обменявшись еще парой фраз, Мо Янь повесил трубку и, повернувшись, с усмешкой посмотрел на Ся Янь.

— Не ожидал, что у госпожи Ся такая сложная биография.

Так и есть, она из «Врат Пламени». «Врата Пламени»… Ся Янь, ты выбрала не то место.

По выражению лица Мо Яня Ся Янь поняла, что ее разоблачили. Она не удивилась. Когда Мо Янь начал расспрашивать ее, она знала, что рано или поздно он узнает правду. Для разведки «Черной руки» это не составляло труда. Мо Янь и Ли Хао всегда были врагами, это она тоже знала. Остаться рядом с ним было ее решением, поэтому, даже если Мо Янь будет ее пытать, это ее собственный выбор. Ей было все равно, все шло по плану.

— Что вы имеете в виду, господин Мо?

— Что я имею в виду? Госпожа Ся — лучший убийца «Врат Пламени». Интересно, какие у вас отношения с Ли Хао? Представляю, каково ему будет, когда я верну тебя ему изувеченной. — В глазах Мо Яня горел огонь мести. Ся Янь не понимала, почему он так ненавидит Ли Хао, но вражда между ними была ощутима.

— У вас, господин Мо, извращенный вкус.

Она пыталась уйти от ответа. Мо Янь холодно фыркнул и замолчал. Ся Янь тоже молчала, и это молчание сделало атмосферу вокруг странной и напряженной. Ся Янь знала, что она хороший боец, но в драке ей не победить Мо Яня. В стрельбе они не соревновались, но даже если бы и соревновались, в лучшем случае была бы ничья, а скорее всего, Мо Янь оказался бы сильнее.

Молчание продолжалось до тех пор, пока вертолет не приземлился в штаб-квартире «Черной руки» на Сицилии.

Мо Янь жил в роскошном поместье. Двор был полон роз самых разных сортов. Как только Ся Янь вошла в поместье, ее окутал аромат цветов. Ей понравилось это место. Но… она с удивлением посмотрела на мужчину позади себя. Неужели у него такой изысканный вкус?

Мэй Е и несколько человек в черном последовали за Мо Янем в поместье. Два тибетских мастифа, увидев хозяина, радостно бросились к нему. Мо Янь кровожадно улыбнулся.

— Госпожа Ся, эти два мастифа — подарок для вас. Раз уж вы подчиненная Ли Хао, я с вами немного поиграю.

Ся Янь прищурилась, глядя на мужчину, от которого исходила холодная и жестокая аура. Неужели он с самого начала все это спланировал, а она, как дура, попалась в его ловушку и стала его игрушкой? Ся Янь вдруг подумала, что этот мужчина — настоящий гений интриг, невероятно опасный.

— Мэри, Минг, позабавьте нашу гостью.

Получив приказ хозяина, мастифы окружили Ся Янь. Они смотрели на нее с жадностью, словно она была их добычей. Острые клыки собак заставили Ся Янь поежиться. Она инстинктивно потянулась к поясу, но Мо Янь, играя маленьким пистолетом, произнес холодным голосом:

— Госпожа Ся, вы, случайно, не это ищете?

Ся Янь в ужасе обернулась и увидела свой пистолет в руке Мо Яня.

— Когда вы его забрали?!

— Когда мы выходили из вертолета. На моей территории у вас нет права носить оружие, — холодно отрезал Мо Янь. Его фиолетовые глаза насмешливо смотрели на происходящее. Два огромных мастифа, похожих на львов, окружили соблазнительную женщину — дикое зрелище. Мо Янь наблюдал за этим, как за спектаклем, его движения оставались элегантными и непринужденными.

Мэй Е бесстрастно смотрел на Ся Янь, окруженную мастифами. Эти собаки были еще свирепее, чем питон на яхте. Их лично тренировал Мо Янь, и они обладали невероятной боевой мощью. Две эти собаки могли справиться с десятью бойцами уровня Мэй Е. Они были невероятно быстрыми и опасными.

Он невольно посочувствовал Ся Янь.

Окружающие люди в черном тоже нахмурились. На этот раз их глава был слишком жесток, заставив такую красивую женщину сражаться с собаками.

Мо Янь усмехнулся.

— Госпожа Ся, не можете справиться?

— Даже если не могу, все равно буду драться, — упрямо ответила Ся Янь. Упрямство было в ее характере.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение