Осторожно, в твоей постели (Часть 2)

Однако Чу Цзяоцзяо чувствовала, что все далеко не так просто.

Похоже, этот фильм ужасов тесно связан с ее ролью невесты…

У нее пока не было никаких зацепок. Сколько бы она ни думала, ничего не приходило в голову. Чу Цзяоцзяо надула губки и попросила Систему открыть комнату для трансляций.

За исключением приватных моментов, трансляция шла круглосуточно, но чтобы не мешать игроку, он должен был сам открыть интерфейс, чтобы видеть бегущие комментарии и общаться в чате.

Возможно, потому что она была новичком, в ее комнате было всего два-три зрителя. Она долго ждала, прежде чем увидела один медленно проплывающий комментарий:

— [Человек в твоей постели, тц-тц-тц, этот фильм…]

Сердце Чу Цзяоцзяо необъяснимо сжалось.

Судя по тону комментария, этот фильм, вероятно, будет очень сложным.

Пока она размышляла, перед глазами внезапно посветлело — кто-то снял с нее свадебную вуаль.

Она прищурилась и увидела перед собой юношу с холодным выражением лица. Это он только что сорвал с нее вуаль.

Увидев, что она смотрит на него, юноша равнодушно велел женщинам, охранявшим ее, уйти. Когда все ушли, он спокойно заговорил, и по его тону было невозможно понять, рад он или зол:

— Так ты и есть… новая жена моего папы? Матушка?

— …Что?

Матушка?

Чу Цзяоцзяо на мгновение застыла от этого слова.

Она почти остолбенело смотрела на высокого, худощавого, холодного юношу перед собой. Он выглядел старше ее самой — за кого же ее продали эти так называемые родители?!

…Хотя, если они продали собственную дочь, вряд ли можно было ожидать, что покупатель окажется нормальным человеком.

— Так зачем ты вышла замуж за моего папу? Чего ты добиваешься? — спросил юноша.

В его голосе слышалось отвращение.

Любой, увидев мачеху моложе себя, вряд ли был бы в хорошем настроении.

Он смотрел на нее сверху вниз, видел, как она широко раскрыла глаза, беспомощно теребя юбку на коленях, и растерянно смотрела на него.

Глаза были слегка опухшими, кончик маленького носа покраснел — было очевидно, что она только что плакала.

— Я… я не… — проговорила она, закусив губу. Казалось, она вот-вот снова расплачется.

Юбка на коленях была сжата так сильно, что почти рвалась. — Он заплатил тридцать тысяч юаней, и родители продали меня ему…

Юноша, до этого холодный и брезгливый, на мгновение замер.

На его лице мелькнула тень досады. Прежде чем он успел что-то сказать, Чу Цзяоцзяо шмыгнула носом и задрала рукав, чтобы показать ему: — Смотри, они меня еще и связали…

Ее голос становился все тише, полным обиды.

Хотя именно она была жертвой, она, словно боясь, что он не поверит, опустила глаза и жалобно посмотрела на него, протянув ему свои белоснежные руки. На них виднелись ужасающие следы от веревок, делавшие ее и без того тонкие, худые руки еще более хрупкими.

Словно прекрасная бабочка, чьи крылья связал его отец, она, освободившись, трепеща, остановилась перед ним, обиженно показывая свои израненные веревками крылья. Неизвестно, пришла ли она обвинить людей в жестокости или просить его, человека, заступиться за нее.

Кадык юноши дернулся.

Он стоял перед Чу Цзяоцзяо, глядя на нее сверху вниз.

Но теперь он невольно наклонился и взял ее за руки.

— Мне было очень больно от веревок, они еще и усыпляющее средство мне дали… — сказала Чу Цзяоцзяо.

Юноша не произнес ни слова в ответ, но она, осмелев, чуть не расплакалась от жалости к себе, рассказывая свою историю.

Присев на корточки, юноша смог лучше разглядеть ее раны.

Дорога в гору была длинной, и они не осмелились связать ее слишком туго. Просто веревка была грубой, поэтому остались следы, кожа была немного содрана и припухла, но выглядело это страшнее, чем было на самом деле.

Горные крестьяне были самыми выносливыми. Где ему было видеть таких неженок?

— Изнеженная, — сказал он.

Однако, несмотря на недовольное выражение лица, он все же взял руки Чу Цзяоцзяо и осторожно потер ее предплечья пальцами, чтобы снять отек.

— Меня зовут Чу Цзяоцзяо, а тебя? — спросила она.

— Цун Юнь, — ответил юноша.

Это имя звучало очень в духе национальных меньшинств, но Чу Цзяоцзяо не успела об этом подумать, как почувствовала, что рука, державшая ее предплечье, вдруг немного сжалась.

Он медленно потирал ее руку и вдруг спросил: — Хочешь сбежать?

Сбежать?

И ее персонаж, и она сама, конечно, хотели сбежать, но сейчас ей нужно было оставаться здесь.

Чу Цзяоцзяо посмотрела на него, не зная, что ответить, и замялась.

Юноша, похоже, неправильно ее понял и быстро сказал: — Я помогу тебе сбежать.

— …

Снаружи вдруг раздался мрачный мужской голос: — Что вы делаете?

Чу Цзяоцзяо вздрогнула, а когда перевела взгляд, чуть не умерла от страха.

Мужчина средних лет в свадебном наряде стоял в дверях и смотрел, как Цун Юнь держит Чу Цзяоцзяо за руку.

Чу Цзяоцзяо испуганно отдернула руку.

Она смотрела, как мужчина вошел, и только тогда смогла разглядеть его лицо.

Обычное лицо мужчины средних лет.

Он был одет в ярко-красный свадебный наряд, но весь его вид был словно окутан темной тучей, он давил своей мрачностью, создавая гнетущее ощущение.

Сердце Чу Цзяоцзяо бешено заколотилось. Она не знала, слышал ли он слова Цун Юня.

Цун Юнь взглянул на Чу Цзяоцзяо, застывшую, как испуганный кролик, и тихо позвал: — Папа.

Мужчина подошел, его мрачный взгляд скользнул по ним.

— Что вы только что делали? — спросил он.

— Цзяоцзяо сказала, что у нее болит рука, я просто посмотрел. Позже принесу мазь, — ответил Цун Юнь.

Мужчина нахмурился и недовольно сказал: — Зачем так фамильярно? Она вышла замуж за меня, значит, она твоя матушка. Впредь так и зови.

Цун Юнь снова взглянул на Чу Цзяоцзяо и произнес: — Матушка.

Только тогда мужчина, казалось, остался доволен.

— Папа, от тебя пахнет вином, пойди сначала переоденься, — сказал Цун Юнь.

Видимо, он только что пил снаружи, от него сильно несло алкоголем.

Мужчина кивнул, бросил свою верхнюю одежду на руки Чу Цзяоцзяо и пошел за водой.

От запаха алкоголя, исходившего от одежды, Чу Цзяоцзяо снова затошнило.

Она прикрыла рот рукой, ее начало рвать на пустой желудок, и она согнулась.

Чья-то рука мягко погладила ее по спине, помогая успокоиться.

Это был Цун Юнь.

Он посмотрел на покрасневшие от рвотных позывов глаза Чу Цзяоцзяо, убрал одежду и тихо сказал: — Не бойся.

В этот момент снаружи раздался громкий звук падения чего-то тяжелого.

Цун Юнь налил ей стакан горячей воды и сказал: — Я пойду посмотрю.

Чу Цзяоцзяо не хотела упускать ни одной странности, все это могло быть подсказками: — Я пойду с тобой.

Юноша, до этого сохранявший холодность, неправильно понял ее слова: — Так боишься?

— Угу… — Чу Цзяоцзяо быстро кивнула. — Позволь мне пойти с тобой.

Уголки его губ дрогнули, словно в улыбке, но, возможно, это была лишь иллюзия Чу Цзяоцзяо.

Однако, не дойдя до двери, они оба почувствовали густой запах крови.

Лицо Цун Юня изменилось, он быстро толкнул дверь.

— …

Кровь подтекла к ногам Чу Цзяоцзяо.

Она проследила взглядом за кровавым следом. Неподалеку, у подножия лестницы, лежал на спине ее муж, которого она видела всего раз во время церемонии. Его глаза были широко раскрыты и неподвижны, а лестница и стены были забрызганы кровью.

Чу Цзяоцзяо резко вдохнула.

Вдруг она отчетливо услышала странный звук, похожий на лопнувший шарик, из которого выходит воздух. Следом она увидела, как тело мужчины на полу вдруг обмякло, словно из него выпустили воздух, и из живота хлынула кровь.

— … — Цун Юнь глубоко вздохнул и спокойно сказал: — Вызывай полицию.

— …

Он достал свой мобильный телефон и бросил его Чу Цзяоцзяо: — Звони в полицию!

Чу Цзяоцзяо: …

А в ваших фильмах ужасов, оказывается, есть полиция?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Осторожно, в твоей постели (Часть 2)

Настройки


Сообщение