Глава седьмая: Продолжать быть толстой

За эти дни притворного сна Су Ли "познакомилась" со многими людьми.

Среди них были врачи, которых меняли одного за другим из-за "неэффективного лечения", были и случайные посетители, приходившие с обычным визитом. "Без сознания" в постели она иногда могла запомнить несколько имен, но больше ничего.

Но два человека почти каждый день в течение последних полумесяца сидели у ее "болезненной постели" — один из них был отец прежней владелицы, министр Су, а другой — эта сестра, Су Ин.

Су Ли казалось, что отец прежней владелицы, должно быть, очень любил эту дочь, которая "не приносила ему особой чести". Он неустанно расспрашивал о ее состоянии, часто заходил в восточное крыло. Это чувство было настоящим.

Что касается сестры Су Ин, она навещала ее трижды в день, и каждый раз подолгу разговаривала по душам со своей "притворяющейся мертвой" сестрой. Такое поведение было вполне обычным и безупречным.

Поэтому Су Ли не могла дать более точную оценку своему окружению.

— Сестра Линчжи — близкая подруга моей сестры, у них очень глубокие отношения. Сейчас... Цзыцзинь очень волнуется за сестру... — Цзыцзинь было второе имя Су Ин. В этот момент она вела Лю Линчжи, которая, как говорили, была "близкой подругой" Су Ли, и толкнула дверь в комнату.

— Сестра Цзыцзинь, не волнуйтесь так сильно. Добрым людям всегда помогает небо.

Голос этой девушки, хоть и был нежным и чистым, звучал с легкой ноткой едкой колкости, совсем не такой мягкий и нежный, как у Су Ин.

— Вы, пожалуйста, выйдите. Госпожа из дома Шаофу Лю — близкая подруга моей сестры, она хочет поговорить с ней, — Су Ин отослала слуг, оставив за дверью и служанок, сопровождавших обеих.

Су Ли незаметно нахмурилась.

Учитывая "помешанный на мужчинах" характер прежней владелицы Су Ли, которая целыми днями гонялась за мужчинами, ей было некогда заводить "близких подруг" в женских покоях.

Более того, министр занимал одно из трех высших положений, а Шаофу — лишь одно из последних среди Девяти министров. Если бы Лю Линчжи была благоразумна, она бы ни за что не осмелилась пробиваться в резиденцию министра.

Вскоре в комнате остались только живая и привлекательная красавица Су Ин, миловидная Лю Линчжи и Су Ли, этот тучный "живой мертвец".

— Линчжи, на этот раз ты поступила слишком опрометчиво, — Су Ин сменила прежнюю нежность, ее тон стал деловым, а взгляд, устремленный на Лю Линчжи, — острым.

Услышав это, Су Ли, которая "притворялась трупом" в постели и скучала, тут же оживилась.

— Цзыцзинь... Если избавиться от этой толстухи, тебе никто не будет мешать... Иначе, с твоим происхождением от наложницы, ты никогда не попадешь в поле зрения министра Су... Хм, на ее мелкие шалости и проказы министр Су может закрывать глаза и защищать ее, но я не верю, что если бы она совершила такое позорное дело, твой отец все еще смог бы ее защитить? Ах, жаль, что не получилось...

— Глупая! Если бы она потеряла невинность и опозорила репутацию резиденции министра, мы бы пострадали вместе. Что хорошего досталось бы мне, рожденной от наложницы?! К тому же, кто мой отец? Если бы произошло такое серьезное дело, он обязательно докопался бы до сути. У тебя есть хоть какие-то средства, чтобы скрыть это от министра Да Ю, опытного в чиновничьих делах?!

— Это... Цзыцзинь... Не сердись на меня, я ведь думала о твоем благе... — Лю Линчжи, выслушав острый анализ Су Ин, вдруг прозрела и испугалась после случившегося.

Хотя Лю Линчжи была дочерью Шаофу, семья Лю также была медицинской династией, и она, естественно, хорошо разбиралась в медицине. На этот раз она хотела оказать Су Ин большую услугу, но не ожидала, что чуть не совершила большую ошибку.

— Сестра Линчжи, я знаю, что ты желаешь мне добра, но в следующий раз, пожалуйста, не поступай так опрометчиво... Просто хорошо изучай свое искусство медицины и лечения, — сказала Су Ин, а затем сменила тему. — Кстати, тех пилюль осталось немного. Ты принесла их на этот раз?

— Конечно, принесла, — Лю Линчжи поспешно достала парчовую шкатулку. — Она принимает лекарство уже давно, и ее тело привыкло. В будущем нужно будет увеличить дозу приема, чтобы она продолжала быть такой толстой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Продолжать быть толстой

Настройки


Сообщение