— Я все же считаю, что Цюй Ань — лучший кандидат, — продолжал настаивать Ду Шэн, гневно глядя на И Цзысюаня. — Пусть он и молод, но талантлив, эрудирован и хорошо разбирается в вопросах управления водными ресурсами. Разве министр И сам не говорил, что нужно выбирать таланты, не обращая внимания на возраст и положение? Молодых специалистов, таких как Цюй Ань, нужно продвигать. Нельзя же одно говорить, а другое делать.
И Цзысюань лишь презрительно фыркнул: — Цюй Ань? Он всего лишь ловкий и изворотливый болтун, у него нет никакого опыта, как он может справиться с такой важной задачей? Господин Ду, вы слишком доверчивы, раз считаете, что каждый, кто умеет льстить, — хороший специалист. Я по-прежнему уверен, что Вэй Фэн — лучший выбор. Три года назад он отлично справился с наводнением в Вэйчэне.
Ду Шэн холодно усмехнулся и язвительно заметил: — Вэй Фэн действительно разбирается в управлении водными ресурсами, но у него ужасный характер. Каждый раз, когда он отправляется на задание, он возвращается с кучей проблем. После наводнения в Вэйчэне на него поступило немало жалоб.
Видя, что спор накаляется и вот-вот перерастет в драку, окружающие чиновники молчаливо отступили на шаг.
Фэн Ю, хорошо зная характеры обоих министров, устало приложил руку ко лбу. Одним взглядом он заставил Ду Шэна и И Цзысюаня замолчать, а затем обратился к Фэн Цин: — А Цин, ты — регент, почему бы тебе не принять решение по этому вопросу?
Как только Фэн Ю закончил говорить, Ду Шэн и И Цзысюань с надеждой посмотрели на Фэн Цин.
Спокойно оглядев присутствующих, Фэн Цин медленно произнесла: — Раз уж отец поручил мне принять решение, то пусть и Цюй Ань, и Вэй Фэн отправятся вместе.
Ду Шэн и И Цзысюань недоуменно переглянулись и, поклонившись Фэн Цин, спросили: — Принцесса, почему вы решили отправить их обоих?
Фэн Ю промолчал, давая понять, что раз уж он доверил решение Фэн Цин, то не будет вмешиваться.
Фэн Цин спокойно объяснила: — У Цюй Аня есть знания, но не хватает опыта. Совместная работа с Вэй Фэном станет для него хорошей практикой. А господин Ду сам сказал, что Вэй Фэн, хоть и умеет управлять водными ресурсами, но негибок в общении, и ему трудно координировать свои действия с другими. Цюй Ань, обладающий ловкостью и умением располагать к себе, сможет ему в этом помочь. У кого-то есть возражения против такого решения?
Знание сильных и слабых сторон людей позволяет эффективно распределять обязанности. Вэй Фэн умел управлять водными ресурсами, но не умел общаться с людьми, а Цюй Ань, хоть и не имел опыта, был коммуникабельным. Они дополняли друг друга. Никто из министров не возражал, и вопрос с помощью Цзиньчэну был решен.
Отпустив чиновников, Фэн Ю с улыбкой подозвал Фэн Цин к себе и с нескрываемой гордостью сказал: — А Цин, ты хоть и перенесла болезнь, но стала рассудительнее. Твои доводы были весьма убедительны. Со временем ты точно завоюешь всеобщее уважение. Тогда, даже когда меня не станет, я буду спокоен.
Глядя на улыбку Фэн Ю, в которой читалась отцовская гордость, Фэн Цин горько усмехнулась про себя. В прошлой жизни она так и не смогла оправдать надежды отца. Вспоминая прошлое, Фэн Цин почувствовала, как к горлу подступает ком. — Отец…
В прошлой жизни она не смогла попрощаться с отцом, но знала, что даже в последние минуты он беспокоился о ней. Поэтому, даже зная о волчьих амбициях Чжун Чжаня, ради ее безопасности, ради сохранения ее любви, отец поддался на шантаж. Но они оба недооценили жестокость Чжун Чжаня.
Фэн Цин никогда не забудет боль предательства мужа и лучшей подруги, падение империи Юн и отчаяние, с которым она прыгнула со скалы.
Даже вернувшись на девять лет назад, когда все еще можно было исправить, закрывая глаза, она все еще чувствовала, как ледяной ветер свистит в ушах, а вместе с ним — пронизывающий холод и глубокое отчаяние.
Но теперь это больше не пугало ее.
Сейчас ее отец был жив и здоров, и, глядя на его любящую улыбку, Фэн Цин крепко сжала руки под широкими рукавами и с твердой решимостью улыбнулась: — Я же твоя дочь, отец, я не могу тебя разочаровать. Не волнуйся за меня, я стану еще сильнее и смогу защитить тебя.
Фэн Ю рассмеялся, обнял Фэн Цин и, поглаживая ее по голове, с грустью произнес: — Жаль, что ты не сын, не можешь унаследовать мое многовековое наследие. Но, с другой стороны, хорошо, что ты не сын. Защищать империю — тяжкий труд. Среди моих сыновей я пока не вижу достойного преемника…
Фэн Цин, опустив глаза, спросила: — Отец, а что ты думаешь о Фэн Жуне? Как он тебе?
— Фэн Жун… О, ты имеешь в виду Седьмого?
— Да, именно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|