Трудно устоять

Посланник Гильдии считал, что Лоу Ду слишком торопится. Пусть он успешно выполнил первое задание, это не значит, что ему всегда будет везти.

— Да, я уверен, — без колебаний ответил Лоу Ду. Он никогда не сомневался в своих силах.

К тому же, у него в хранилище был кристалл Змеи Гуман. Поглотив его, он сразу достигнет B-ранга.

— Раз вы так настаиваете, примите эти задания, — сказал посланник Гильдии, протягивая ему две таблички. В его глазах читалась жалость.

Лоу Ду был всего лишь С-ранга, а брался за задания, которые были сложны даже для магов с B-рангом. Сможет ли он вернуться живым?

Лоу Ду не стал ничего объяснять.

Когда он брал первое задание, посланник Гильдии тоже не верил в него, но он вернулся целым и невредимым.

Получив задания, Лоу Ду, не теряя времени, отправился в путь.

А дома его ждала юная девушка.

Е Цинъинь не знала, куда ушел Лоу Ду, и понимала, что не имеет права спрашивать. Господин был добрым и заботливым человеком, он не ругал её за неуклюжесть, и она не должна злоупотреблять его доверием.

Обнимая плюшевого медвежонка, Е Цинъинь чувствовала себя очень одиноко. Она закусила губу и открыла Звёздный мозг, но не знала контактных данных Лоу Ду.

От этих мыслей она еще больше расстроилась.

Она чувствовала себя брошенной вещью. Даже если хозяин дома пропал без вести, она не имела права задавать вопросы.

Вернувшись домой, Лоу Ду увидел Е Цинъинь с темными кругами под глазами.

— Плохо спали? Не можете привыкнуть к новому месту? — спросил Лоу Ду, не догадываясь о её переживаниях и не объясняя своего отсутствия.

— Да, немного… Господин, вы… — вяло ответила Е Цинъинь. Она не осмелилась сказать ему правду.

Но, подняв глаза, она увидела Лоу Ду, покрытого пылью и грязью, словно он только что выбрался из какой-то передряги. Хотя его одежда и была очищена, на ней все еще виднелись следы крови.

Это заставило девушку задуматься.

Что же делал Лоу Ду, что вернулся в таком виде?

— У меня были дела. Не беспокойтесь. Я сейчас приму душ. Если проголодаетесь, можете что-нибудь перекусить, не ждите меня.

Лоу Ду провел вне дома почти сутки и чувствовал себя ужасно. Ему не терпелось снять с себя грязную одежду.

Однако он все же беспокоился о девушке. Она выглядела слишком подавленной, и, превозмогая дискомфорт, он добавил:

— Если что-то понадобится, зовите.

Лоу Ду подумал, что даже с ребенком он не был бы так заботлив.

Но Е Цинъинь вызывала у него сочувствие. Она была слишком послушной и боялась говорить о своих переживаниях.

Лоу Ду боялся, что, если не будет осторожен, может навредить ей.

Она была как цветок в хрустальной вазе, который нужно бережно лелеять, чтобы он расцвел во всей своей красе.

— Хорошо, спасибо, господин, — вежливо поблагодарила Е Цинъинь, но её взгляд снова стал таким же робким, как при первой встрече.

Словно ей было все равно, но в то же время она старалась ему угодить.

«Она чувствует себя незащищенной».

Е Цинъинь казалось, что это не её дом, и Лоу Ду не станет для неё опорой.

«У этого доброго господина уже есть любимая».

«Нельзя переходить границы, нельзя разрушать его счастье», — одернула себя Е Цинъинь.

«Как бы ей ни хотелось остаться, она не должна быть эгоистичной. Господин и так очень добр к ней, он ни в чем не виноват».

От этих мыслей у Е Цинъинь защипало в глазах.

— Хорошо, спасибо, господин. Идите в душ, я справлюсь, — закивала она, словно боясь, что если промолчит, Лоу Ду сочтет её недостаточно хорошей.

— Вот и отлично.

Лоу Ду никак не мог понять эту девушку. Несмотря на то, что он не понимал причину её переменчивого настроения, он все же отправился в душ.

Глядя на высокую фигуру Лоу Ду, Е Цинъинь расслабилась, почувствовав облегчение. Если бы он проявил еще немного заботы, она бы точно расплакалась.

«Это все он виноват. Если бы он не был таким хорошим…»

Она решила оставаться в своем маленьком мирке, молчаливой и незаметной, словно красивая статуэтка.

Но господин вытащил её из этого мирка, показав, как прекрасен окружающий мир.

Е Цинъинь не устояла перед соблазном и, выглянув наружу, уже не смогла вернуться обратно.

Вот только господин не придавал этому значения и даже не догадывался о её чувствах.

Е Цинъинь закусила губу и пошла на кухню готовить завтрак для Лоу Ду.

Он вернулся таким уставшим, наверняка ничего не ел.

Благодаря уроку Лоу Ду, пусть и не очень ловко, но Е Цинъинь смогла приготовить еду самостоятельно.

Боясь не успеть, она сделала все очень просто.

Поджарила котлету, добавила яйцо и сварила кашу.

Вынося еду из кухни, она столкнулась с Лоу Ду, который вытирал волосы полотенцем, выходя из душа.

Он, как всегда, не стал сушить волосы феном, и капли воды, стекая по его подбородку, падали на ключицы, создавая невероятно притягательную картину.

Е Цинъинь замерла на мгновение, а затем быстро пришла в себя.

— Господин, поешьте, прежде чем ложиться спать, — сказала она, боясь, что он ляжет спать на голодный желудок.

Хотя Лоу Ду ничего не говорил, она всегда думала о нем.

Лоу Ду не ожидал такой заботы от Е Цинъинь в первый же день.

Он был непривередлив в еде, а тем более не стал бы отказываться от завтрака, приготовленного специально для него.

— Хорошо. Спасибо тебе, Иньинь, — кивнул Лоу Ду, чувствуя гордость, словно заботливый отец.

Но для Е Цинъинь эти слова прозвучали иначе, и её щеки снова покраснели.

— Не нужно говорить такие вещи, господин. Давайте поедим, — сказала Е Цинъинь. Она знала, что его сердце занято, и хотела сохранить дистанцию, чтобы не давать себе ложных надежд.

Пусть она и была молода, но уже достигла брачного возраста и официально вышла замуж.

Если её законный муж будет продолжать так себя вести, ей будет трудно устоять.

— Я говорю совершенно серьезно, не пытаюсь вас поддразнивать.

Лоу Ду, привыкший к суровой жизни в постапокалиптическом мире, мечтал о том, чтобы дома его ждал кто-то близкий. Ему не нужна была домработница, ему просто хотелось услышать: «С возвращением».

— Ешьте, господин. Я пойду к себе, — не отвечая, Е Цинъинь покраснела и убежала в комнату.

Наблюдая за ней, Лоу Ду улыбнулся. Эта девушка была такой милой, что в нем проснулся озорной дух.

Ему очень нравилось поддразнивать её.

Если бы каждый день, возвращаясь домой, он видел такую картину, он был бы счастлив и больше ни о чем бы не просил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Трудно устоять

Настройки


Сообщение