Господин Л.

— Хорошо, спасибо за предупреждение, — ответил Лоу Ду. Он понимал, что в него не верят, но был уверен в своих силах.

Пусть он еще не до конца освоился в этом мире, но считал, что сорок восьми часов ему хватит с лихвой. Он даже подумал, что успеет выполнить еще одно задание.

Видя, что Лоу Ду не намерен отказываться, посланник Гильдии больше ничего не сказал и протянул ему табличку с заданием.

— Господин Л., желаю вам удачи.

Лоу Ду взял табличку, взглянул на нее и вежливо поблагодарил.

— Спасибо. Я скоро вернусь за следующим заданием.

Лоу Ду не был самоуверенным глупцом. Прочитав описание задания, он уже все продумал.

Выйдя из зала, Лоу Ду сел в свою развалюху и отправился к указанному месту. Он в очередной раз убедился, что пора менять этот старый суспензор.

Для поездок на работу он еще годился, но для выполнения заданий его черепашья скорость была настоящей проблемой.

Спустя долгое время Лоу Ду наконец добрался до места назначения.

Оставив суспензор в безопасном месте, он надел защитный костюм и вышел.

Пламенная Огонь-Трава росла в суровых условиях. Как только Лоу Ду ступил на землю, он почувствовал обжигающий жар.

Другой человек вряд ли смог бы долго здесь находиться.

Однако Лоу Ду, привыкший к суровым условиям постапокалипсиса, не испытывал дискомфорта.

В этом районе росли только жаростойкие и засухоустойчивые растения, которые, из-за отсутствия людей, разрослись в густые заросли.

Лоу Ду шел сквозь высокую траву, словно прогуливаясь по улице.

Однако он не забывал о своей цели — найти Пламенную Огонь-Траву.

Лоу Ду сосредоточился на поисках, желая уложиться в отведенное время, чтобы заняться самосовершенствованием. Раз уж он оказался здесь, он не собирался возвращаться только с травой.

— Шшш…

Из зарослей донесся шорох. Лоу Ду затаил дыхание. Он еще не до конца изучил местность и, даже если бы хотел напасть, не стал бы действовать опрометчиво.

Однако он быстро оценил ситуацию.

Чудовище было не очень сильным, максимум B-ранга. Лоу Ду мог с ним справиться, нужно было лишь все подготовить.

Он осторожно использовал свою магию, чтобы проверить, нет ли поблизости других чудовищ, и расставил ловушки. Затем он снова издал звук, чтобы привлечь внимание.

Лоу Ду не был самоуверенным и действовал только наверняка.

Чудовище, вероятно, слишком привыкло к спокойной жизни в этом месте и было гораздо глупее своих сородичей. Оно напало на Лоу Ду лишь потому, что тот вторгся на его территорию.

Чудовище разбудило в Лоу Ду боевой дух. Он размял руки, готовясь к схватке.

Магия дерева, в отличие от других видов магии, не обладала большой разрушительной силой. Она считалась довольно мягкой, но, достигнув определенного уровня, могла быть очень опасной.

Любое место, где есть земля, можно превратить в ловушку с помощью магии дерева.

Лоу Ду использовал именно этот метод. Его магия не витала в воздухе, а скрывалась под землей. Стоило кому-то приблизиться, как из-под земли появлялись мощные лианы, опутывая жертву.

В отличие от других магов дерева, Лоу Ду предпочитал ядовитые растения, поэтому его лианы были пропитаны ядом.

Именно поэтому Исаэль, которого Лоу Ду продержал связанным всего полдня, так сильно чесался.

Лоу Ду неотрывно смотрел в заросли. Он был опытным охотником и никогда не торопился.

Наконец, чудовище показалось.

Это была Змея Гуман.

Это название внезапно всплыло в памяти Лоу Ду. Он читал об этом чудовище и знал о его свойствах.

Сама по себе Змея Гуман не была ядовитой, но при употреблении в пищу в организме человека вырабатывались токсичные вещества.

Если после поедания Змеи Гуман человек вдохнет аромат Колокольчика, то ему уже ничто не поможет.

Однако Змея Гуман редко попадалась на глаза, и мало кому удавалось её найти.

Лоу Ду просто повезло наткнуться на эту глупую змею.

Конечно, он не собирался упускать такую ценную добычу. Он выпустил немного духовной силы, чтобы Змея Гуман приняла его за слабого и беззащитного.

Змея Гуман смотрела на Лоу Ду своими золотистыми зрачками, словно оценивая его и решая, сможет ли она его убить.

Вскоре она начала действовать.

Змея Гуман была огромной, и если бы она обвилась вокруг Лоу Ду, ему было бы трудно вырваться, поэтому он был очень осторожен.

Когда змея попала в ловушку, Лоу Ду активировал свою магию.

Поняв, что недооценила человека, Змея Гуман бросилась на него.

Лоу Ду быстро увернулся и, используя лианы, увеличил расстояние между ними.

Он начал вспоминать все, что знал о Змее Гуман. Её слабое место — голова, нужно было повредить ей глаза.

Чешуя Змеи Гуман была очень прочной, обычная лазерная пушка не могла её пробить. Чтобы убить змею, нужно было её обездвижить.

Подумав об этом, Лоу Ду выпустил лианы с парализующим эффектом, чтобы выиграть время.

Трех секунд должно было хватить, чтобы повредить глаза Змеи Гуман.

К счастью, когда змея повернулась к Лоу Ду, он воспользовался моментом.

Ослепнув, Змея Гуман начала шипеть, и Лоу Ду понял, что это плохой знак.

Он ускорился, и, выбрав подходящий момент, нанес мощный удар по голове змеи.

Змея Гуман с грохотом рухнула на землю, истекая кровью.

Не обращая внимания на кровь, Лоу Ду разрубил голову змеи, достал кристалл размером с ноготь, забрал все ценное и спрятал в хранилище.

Жаркий лакричник рос рядом с тем местом, где он нашел Змею Гуман. Лоу Ду не стал задерживаться, выкопал Пламенную Огонь-Траву, собрал немного семян и ушел.

Его старый суспензор ехал очень медленно, и к тому времени, как Лоу Ду вернулся в Гильдию, уже рассвело.

Хотя он и потратил много времени, зато добыл немало ценных вещей.

— Господин Л., поздравляю с успешным выполнением задания! Вот ваша награда, — сказал посланник Гильдии.

Лоу Ду взял свой первый заработок и улыбнулся. «Хорошее начало».

Если бы Е Цинъинь узнала, что он заработал месячную зарплату за один день, она бы очень обрадовалась.

Но это было только начало. Их жизнь будет становиться все лучше.

Лоу Ду решил вложить эти деньги.

Ведь этой суммы было недостаточно, чтобы купить землю, скорее всего, ему придется её расчищать.

— Спасибо, — отвлекшись от своих мыслей, вежливо поблагодарил Лоу Ду.

Посланник Гильдии не ожидал такой вежливости от господина Л. и проникся к нему еще большим уважением. Другие охотники за головами не были невежливыми, но им была свойственна некоторая дерзость и свободолюбие.

— Господин Л., теперь вы официально являетесь охотником за головами и можете взять два задания одновременно. Вы уверены, что хотите взять оба?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Господин Л.

Настройки


Сообщение