Господин — настоящий джентльмен

Лоу Ду услышал, как в комнате зашевелилась девушка, и невольно улыбнулся, но не стал ей мешать.

Он понимал, что Е Цинъинь нужно время, чтобы освоиться в новой обстановке.

Не тревожа Е Цинъинь, Лоу Ду отправился на кухню готовить обед.

Однако Е Цинъинь недолго оставалась в комнате. Она понимала, что теперь зависит от Лоу Ду, и хотела понравиться своему новоиспеченному мужу.

Она осторожно выглянула из-за дверного косяка, но в гостиной Лоу Ду не было. Из кухни доносились звуки нарезки овощей.

«Это Лоу Ду?» — подумала Е Цинъинь. Она знала, что у него не очень хорошее финансовое положение, поэтому он и согласился на этот брак по расчету.

Е Цинчэн, издеваясь над ней, рассказывал, что у Лоу Ду есть любимая девушка — красивая и изящная.

Лоу Ду услышал, как Е Цинъинь открыла дверь, но, подождав немного и не увидев её, решил сам выйти из кухни.

— Вышли? Как вам комната?

Увидев Е Цинъинь, Лоу Ду с улыбкой спросил.

— Мне очень нравится, спасибо, господин, — быстро закивала Е Цинъинь, и в её голосе невольно послышалась радость.

Лоу Ду обрадовался, увидев, что девушка стала немного живее, и его выражение лица смягчилось.

— Хорошо, что вам понравилось. Можете еще немного побыть в комнате, обед будет готов чуть позже.

Лоу Ду не хотел заставлять девушку что-либо делать, даже несмотря на то, что они теперь муж и жена.

— Не нужно, господин. Я помогу вам, я справлюсь, — покачала головой Е Цинъинь. Она не хотела, чтобы Лоу Ду считал её ленивой и бесполезной.

— Нельзя же заставлять невесту готовить в первый же день, — с улыбкой поддразнил её Лоу Ду, и щеки Е Цинъинь мгновенно вспыхнули.

«У него же есть любимая, зачем он говорит такие смущающие вещи?» — подумала она.

Лоу Ду, не обращая внимания на покрасневшую девушку, вернулся на кухню.

Хотя в доме они были только вдвоем, он не собирался готовить что-то на скорую руку, тем более что это был их первый совместный обед.

Он был ответственным человеком.

Раз уж он привел Е Цинъинь в свой дом, то, даже если они не настоящие супруги, он будет выполнять свой долг мужа.

Е Цинъинь легонько похлопала себя по щекам, пытаясь успокоиться.

Лоу Ду был занят на кухне, а Е Цинъинь тайком наблюдала за ним из гостиной, думая, какой он заботливый.

Этот поспешный и похожий на фарс брак неожиданно стал для неё самой большой удачей в жизни.

Е Цинъинь была благодарна Лоу Ду за его галантность и легко простила ему его маленькую шутку.

Молодая и наивная девушка еще не знала, на что способны мужчины, особенно такие взрослые, как Лоу Ду.

— Вы любите острое? — спросил Лоу Ду, выглядывая из кухни. Он и не подозревал, что Е Цинъинь уже считает его джентльменом.

Он привык к острой пище — условия постапокалипсиса не располагали к пресной еде.

— Да, — послушно кивнула Е Цинъинь. Она была непривередлива в еде.

Девушка немного нервно сидела в гостиной, не зная, куда деть руки. Ей хотелось провалиться сквозь землю.

Лоу Ду заметил её смущение и позвал:

— Подойдите, помогите мне помыть овощи.

Прожив почти тридцать лет, он никогда не был так близок с молоденькой девушкой и не знал, как к ней обратиться, чтобы не показаться бестактным.

— Иду, — Е Цинъинь почувствовала себя немного увереннее, услышав, что он просит её о помощи. Она понимала, что семья Е просто избавилась от неё.

Если Лоу Ду её не примет, ей некуда будет идти.

Лоу Ду, вероятно, понимал её тревогу и поэтому хотел вовлечь её в свою жизнь.

Е Цинъинь не была глупой и, несмотря на свою наивность, понимала свое положение.

— Господин, можно вас попросить не называть меня «девушкой»? — собравшись с духом, спросила Е Цинъинь.

Она решила, что господин Лоу — настоящий джентльмен и хороший человек.

— Почему? — не рассердившись, с улыбкой спросил Лоу Ду.

— Я старше вас на семь лет, так что могу позволить себе называть вас девушкой, — ответил он.

Лоу Ду было двадцать восемь, а Е Цинъинь только пятого мая исполнился двадцать один год, едва достигнув брачного возраста.

— Но мы женаты, и я не хочу, чтобы вы воспринимали меня как ребенка, — опустив глаза, сказала Е Цинъинь.

Она хотела чувствовать себя женой Лоу Ду, несмотря на его обещания уважать и заботиться о ней. В глубине души она все еще испытывала тревогу.

Кроме супружеских уз, их ничего не связывало.

— Понимаю, — кивнул Лоу Ду. Он осознал её беспокойство и свою невнимательность.

— Иньинь, можно вас так называть? — негромко спросил он. Когда Лоу Ду произнес её имя с удвоенным слогом, его голос прозвучал так нежно, что сердце Е Цинъинь забилось чаще.

Никто и никогда не обращался к ней так ласково.

— М-можно, — запинаясь, ответила Е Цинъинь и, склонившись над раковиной, начала мыть овощи.

Если бы не присмотреться, никто бы не заметил, как покраснели её уши.

Лоу Ду не собирался больше поддразнивать девушку, но Е Цинъинь действительно никогда не занималась домашними делами. Она чуть ли не общипала весь кочан капусты, прежде чем попыталась его выбросить.

— Иньинь, если вы выбросите все листья, что же мы будем есть? — с улыбкой спросил Лоу Ду, не упрекая её.

— Овощи чистят не так. Нужно выбрасывать только пожелтевшие листья, а зеленые оставлять, — сказал он, забирая у неё капусту и показывая, как правильно.

Лоу Ду, боясь расстроить девушку, добавил:

— Вы раньше этим не занимались, поэтому не знали, как правильно. Это я виноват, что не объяснил вам заранее.

— Простите, я плохо справилась, — Е Цинъинь понимала, что Лоу Ду не в чем винить. Она действительно была далека от физического труда и домашних дел.

В семье Е её не любили, но и не заставляли работать на кухне. Её просто игнорировали, сторонились и обижали.

— Вы и так хорошо справляетесь. Никогда не берите вину на себя, хорошо? — сказал Лоу Ду. Ему не нравилось, что она так себя ведет, ведь это делает её легкой мишенью для обидчиков.

— Пообещайте мне, что не будете извиняться по пустякам. В нашем доме не принято брать вину на себя без причины.

Услышав это, Е Цинъинь хотела возразить, что он сам только что взял вину на себя, но потом поняла, что он просто хотел её успокоить.

— Хорошо, господин, — послушно кивнула она, еще больше убеждаясь в том, что он настоящий джентльмен.

Она подумала, что Лоу Ду, вероятно, единственная удача в её безрадостной жизни.

— Умница, — довольно улыбнулся Лоу Ду. Если бы у него не были мокрые руки, он бы погладил Е Цинъинь по голове в знак похвалы.

Он давно не встречал такого послушного ребенка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Господин — настоящий джентльмен

Настройки


Сообщение