Глава 2.4

Три дня прошло! Казалось бы, она должна была радоваться такому внимательному отношению, но её сердце было неспокойно. Если она не увидит генерала, то какой смысл был проделывать такой долгий путь? 

Даже находясь в военном лагере, попасть к генералу было так же сложно, как подняться на небеса. Кругом посты, охрана. Никто не мог приблизиться к палатке генерала без особого приказа. Она находилась в тыловом лагере, примерно в пяти или шести километрах от резиденции генерала. Каждый день она читала книги и измельчала лекарственные травы, недовольная медленным развитием событий.

Война ещё не перешла в полномасштабное сражение, но каждый день происходили стычки. Когда Фэн Юйфэн не занимался лечением раненых, он проводил дополнительные занятия для младших медиков, а в свободное время обучал солдат простейшим медицинским навыкам — на случай, если не хватит рук. А она тем временем перемалывала горы трав, чтобы в случае массовых потерь всё было готово.

Так или иначе, она оказалась в самой гуще войны! Как бы она ни была против убийств, просто уйти было невозможно.

Чаще всего с ней общался Ша Пинвэй — человек с двойственной натурой. Наедине он был весёлым и жизнерадостным, как мальчишка, но, надев доспехи, превращался в сурового и грозного командира. Он чётко разделял эти две роли. А причина, по которой он часто искал её общества, была проста: он заинтересовался жителями Цзяннани и всё спрашивал, нет ли у неё незамужних сестёр. Она лишь смеялась, не зная, как смягчить его разочарование, и утешала его тем, что в Цзяннани много красавиц, так что не имеет значения, что у неё нет сестёр.

Когда же она наконец увидит Юань Буцюя? И хватит ли у неё смелости встретиться с таким человеком? Насколько же страшен генерал, которого все почитают как божество? Она начала понимать, что её сердце недостаточно крепко.

Была уже вторая ночная стража, когда она выскользнула из лагеря. Преимущество нахождения в тылу в том, что сюда не заходили патрули. В двадцати футах за шатром протекал ручей, где она могла спокойно помыться, не боясь, что её увидят. Это было глухое место, защищённое со всех сторон большими шатрами, так что не стоило опасаться вражеских лазутчиков. Солдаты редко беспокоили ее или других медиков, предоставляя им как можно больше уединения. Благодаря этому она могла каждую ночь под покровом темноты купаться и стирать одежду.

«Еще представится возможность», — успокаивала она себя. Как только страх уйдёт, она сможет спокойно встретиться с генералом… Эх, Юань Буцюй — такое жёсткое имя, конечно, принадлежит суровому человеку!

Рассеянно развязав головную повязку, она позволила шёлковым чёрным волосам рассыпаться по плечам. Лунный свет этой ночи был ярок и отражался от поверхности воды.

Вдруг её глаза округлились от ужаса. Прежде чем успела закричать, сильные руки схватили её и втянули в воду. Жестокая ладонь закрыла рот, не давая издать ни звука. Она была полностью прижата к обнаженной мускулистой груди.

О, Боже! Здесь кто-то есть! В ручье оказался голый мужчина! Её женская сущность была раскрыта — на ней лишь нижняя рубашка, грудь не перевязана… Её тело было крепко сжато в объятиях незнакомого мужчины. Кто он?! Он держал ее руки за спиной, и она вообще не могла пошевелиться.

— Кто ты? — ледяной голос, полный величия прозвучал над ней.

Высокий мужчина отстранил её на небольшое расстояние, прижав спиной к берегу, но не ослабляя хватки. Казалось, он был уверен, что она не посмеет кричать, и убрал руку с её рта.

Вся её одежда промокла. Белая нижняя рубашка, прилипшая к телу, отчётливо обрисовывала округлые груди и тонкую талию. Подол ее платья, плывущий по воде, открывал стройные, белоснежные ноги. Её прекрасное лицо побледнело как снег.

Перед ней было лицо с резкими, грубоватыми чертами. В темноте она не могла разглядеть его отчётливо, но одного его устрашающего вида было достаточно, чтобы лишиться чувств. А эти глаза… они, казалось, могли пронзить насквозь, заставляя кровь стынуть в жилах.

Кто он?!

Вода доходила ему лишь до пояса, а на нём не было одежды. Его мощные, рельефные мышцы заставили её в полной мере осознать разницу между мужчиной и женщиной. Она боялась смотреть, но её тело отчётливо чувствовало его превосходство… Боже правый! Она видела мужчину без одежды! И этот мужчина — не её муж! Что он собирается делать? Как он здесь оказался? Кто он?!

— Кто ты? Не заставляй меня спрашивать в третий раз!

Он сжал её подбородок, заставляя смотреть в свои пугающие глаза. Очевидно, он был груб и вспыльчив!

Когда перестала дрожать, как лист на осеннем ветру, она спросила дрогнувшим голосом:

— А ты кто? Это военный лагерь, посторонним вход запрещён!

— Если ты знаешь, что это военный лагерь, то должна понимать — здесь не место женщинам! Говори!

— Отпусти! Ты делаешь мне больно! 

Её запястья, скрученные за спиной, ныли от боли. Как и подбородок и плечи, сжатые его грубыми пальцами. Ей было очень больно! Этот мужчина мог разорвать её без малейших усилий.

— Женщина, которая вот-вот умрет, недолго будет чувствовать боль, — ледяной голос мужчины звучал безжалостно, с явным намерением убить.

Ду Бинъянь в ужасе уставилась в эти нечеловеческие глаза. Он… он собирается убить её? Неужели он вражеский лазутчик? Смерть! Страх мгновенно охватил её.

— Даже если ты убьёшь меня, тебе не выбраться отсюда! Весь лагерь охраняется. Как только рассветет, тебе негде будет скрыться! 

Она изо всех сил старалась говорить спокойно, но голос всё равно дрожал.

— Очевидно, охрана недостаточно хороша, раз тебе удалось проникнуть сюда.

Мужчина развернул её к лунному свету, чтобы лучше рассмотреть. Её бледное, как бумага, лицо оставалось поразительно прекрасным.

А вот его она уже не видела — он стоял против света, и лишь блеск ледяных глаз выдавал его присутствие.

Он действительно хочет её убить? Кто он — враг или свой?

— Я и так была здесь! Но я ничего не знаю о военных планах!

— Врёшь! В военных лагерях не бывает женщин, разве что наложниц. Но все они зза пятьдесят ли отсюда. Ты что, наложница?

— Я не наложница! 

Она изогнулась, но как ни старалась, не могла вырваться из его хватки. 

— Не трогай меня!

Она увидела, как его рука тянется к её одежде, и вскрикнула, но это не остановило его. Он резко сорвал ткань с её левого плеча, словно что-то искал.

Правильно! Говорили, что у наложниц на спине есть клеймо. Но все, что он увидел на ее белоснежной коже, было гладким, безупречным совершенством.

— Я же сказала, что не наложница! 

Боже! Этот мужчина видел её почти обнажённой!

Не найдя ничего на левом плече, он с той же решимостью сорвал ткань с правого. И тут он увидел единственную отметину — красное родимое пятно в форме цветка сливы. В замешательстве он нахмурил брови. Его грубая ладонь на мгновение коснулась знака, но затем он резко отпрянул, словно обжёгся.

Наконец он отпустил её, освободив и её руки. Ду Бинъянь поспешно поправила одежду, отвернувшись от него, слёзы катились по её щекам.

— Кто ты? — дрожащим голосом спросила она.

Не в этом суть! — холодно ответил мужчина. — Ты — вот загадка. В этом лагере нет ничего, о чем бы я не знал. А теперь ты здесь — значит, кто-то осмелился обманывать меня. Лучше расскажи всё сама. Иначе на рассвете многим грозит казнь!

Мужчина прошел мимо неё и вышел на берег. Она опустила голову, не смея взглянуть на его обнажённое тело. Но его слова пугали ещё сильнее! Сейчас она не могла думать о своей чести — куда важнее было то, что её раскрыли. В армии, где царила железная дисциплина, это могло погубить множество невинных людей! О, как же она была беспечна!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение