Глава 3. Месть наследника (Часть 3)

Чжоу Ань решил сначала встретиться со своими биологическими родителями.

И заодно перевезти их в другое место.

В прошлой жизни Маленькая Лю Ши смогла найти свою родную дочь, а это означало, что семья его биологических родителей все эти годы находилась в поле её зрения.

Решено — сделано.

Согласно воспоминаниям из прошлой жизни, фамилия его биологического отца была Чжэн, а звали его Чжэн Юцай.

Сейчас он жил в уезде Тунсянь.

Уезд Тунсянь находился недалеко от столицы, съездить туда и вернуться за один день было вполне возможно.

.

Чжоу Ань сначала отправился в академию, затем прогулял урок, свернул за угол и верхом на лошади поскакал в Тунсянь.

У Чжоу Аня было два слуги: Сы Цинь и Сы Ци.

Оба были доморощенными слугами поместья Аньпинского Хоу.

В прошлой жизни, когда у первоначального владельца тела возникли подозрения насчёт Маленькой Лю Ши, он не прибегал к помощи этих двоих.

Дело было не в доверии или недоверии. Их предки из поколения в поколение служили в поместье Аньпинского Хоу, зачем ставить их в трудное положение и создавать себе неудобства?

В академию обычно не разрешалось брать с собой слуг.

Выйдя из академии, он фактически оторвался от Сы Циня и Сы Ци.

Как-никак, он столько лет был наследником, и у Чжоу Аня имелось несколько доверенных людей. Одного звали Сяо Лай — это был маленький нищий, которого он подобрал на улице несколько лет назад и позже устроил в поместье.

Теперь он как раз мог пригодиться.

В этот раз в Тунсянь Чжоу Ань взял с собой Сяо Лая.

Прибыв в уездный город Тунсянь, Чжоу Ань по воспоминаниям из прошлой жизни нашёл лавку семьи Чжэн и увидел Чжэн Юцая.

Семья Чжэн за эти годы неплохо развилась, в лавке был управляющий, и Чжэн Юцаю давно уже не нужно было проводить там целые дни, как раньше.

Однако Чжэн Юцай по-прежнему очень заботился о семейном деле и часто заходил в лавку просто посидеть, когда было нечего делать.

В полдень Чжэн Юцай вышел из лавки. Когда он проходил мимо одного переулка, навстречу ему вышел юноша лет десяти с небольшим и, сложив руки, поклонился.

— Господин Чжэн, приветствую вас. Моё почтение.

— Этот молодой человек, вы?.. — Чжэн Юцай долго думал, но не мог вспомнить его. В голове не было такого человека.

— Господин Чжэн, мой молодой господин ждёт вас в чайном доме Фудин, в комнате «Земля-3». Он хочет поговорить с вами о том, что случилось пятнадцать лет назад, — сказал Сяо Лай, улыбнулся и, развернувшись, ушёл.

Пятнадцать лет назад?

В голове Чжэн Юцая загремело, тело невольно качнулось.

Пятнадцать лет назад!

Пятнадцать лет назад он был ещё крестьянином из села Сиюань.

Он был единственным сыном в семье, родители заболели и умерли один за другим, когда ему было около десяти лет.

К счастью, в семье оставалось несколько му земли. С горем пополам он вырастил себя и женился.

В тот год его жена как раз должна была родить. Повитуха, с которой он договорился за два дня до этого, внезапно упала и сломала руку. Когда он в панике метался, то, выйдя из дома, чуть не столкнулся с выезжавшей каретой. Узнав, что у него дома срочное дело, хозяева кареты не стали его затруднять, а наоборот, послали сопровождавшую их матушку к нему домой помочь жене принять роды.

Тогда он был так взволнован, что не думал много. Он решил, что встретил благодетелей, и непрестанно благодарил.

Ведь это было у его порога, на его земле, что могло случиться?

Его семья была очень бедна. У тех людей были карета и слуги, что они могли взять у них?

Вскоре после того, как они пришли домой, у жены начались роды.

Роды прошли гладко.

Вскоре родился крупный, здоровый сын.

Он не успел обрадоваться, как потерял сознание.

Когда он очнулся, крупного сына не было, рядом с женой лежала новорождённая девочка, а также пятьсот лянов серебра слитками.

Он был беден, не видел мира, но это не означало, что он был глуп.

Увидев всё это, что тут было неясного — та матушка обменяла эту девочку на его крупного сына.

Конечно, она оставила пятьсот лянов серебра.

Эти пятьсот лянов были платой за воспитание девочки и одновременно платой за их молчание.

Его сына наверняка забрали хозяева этой матушки. Но куда именно?

Они с женой не переставали думать об этом.

Скорее всего, хозяйка матушки родила дочь, а её семья по мужу ждала сына.

Вот так всё и произошло.

Вспоминая это, становилось очевидным, почему та повитуха, с которой они договорились, случайно упала и сломала руку.

Тогда он хотел выбежать и заявить в управу.

Ведь забрали его родного сына!

Он только взглянул на него, и тот исчез.

Что это вообще такое?

Однако, дойдя до порога, он удручённо вернулся.

Они даже не предупредили, просто подменили ребёнка, явно не желая, чтобы он знал подробности.

Их семья была всего лишь крестьянской. Ладно, теперь у них было пятьсот лянов серебра, но даже с деньгами связи так быстро не наладишь.

Те люди могли легко отдать пятьсот лянов серебра, значит, их состояние должно было составлять пять тысяч, пятьдесят тысяч или даже пятьсот тысяч лянов.

Он не верил, что люди, способные отказаться от родной дочери ради сына, оставили бы половину своего состояния этой дочери.

Подмена ребёнка произошла либо без ведома семьи, либо с их ведома, но скрывалась от посторонних.

В любом случае, они не хотели, чтобы кто-то знал, что этот ребёнок — не их кровный.

У них были деньги и власть, возможно, его семья находилась под их наблюдением.

Если бы он осмелился открыто искать сына, они, скорее всего, решили бы убить их с женой, чтобы заставить замолчать.

Если он умрёт, у него больше не будет шанса увидеть родного сына.

Более того, если бы дело о подмене ребёнка раскрылось, сын, возможно, тоже не выжил бы.

Он мог только утешать себя тем, что ребёнка не продали, а обменяли, и сын отправился в богатую семью наслаждаться жизнью.

Семья, которая могла выложить пятьсот лянов за его сына, не могла быть бедной. Жизнь сына там будет намного лучше, чем в его доме, где не хватало еды и питья.

Всё, что они могли сделать, — это хорошо относиться к оставленной девочке и в душе молиться, чтобы те люди хорошо заботились об их сыне.

Позже они на оставленные деньги купили дом и лавку в уездном городе, и их дело постепенно пошло в гору.

Но иногда, когда никого не было рядом, он тайком плакал. Где сейчас его родной сын, хорошо ли ему?

Может быть, этот молодой человек послан его сыном?

При этой мысли глаза Чжэн Юцая наполнились слезами.

Он ускорил шаг и пошёл за Сяо Лаем к чайному дому Фудин.

Чжэн Юцай пришёл в чайный дом и последовал за Сяо Лаем в комнату «Земля-3».

Увидев вошедшего Чжэн Юцая, Чжоу Ань быстро встал.

Сяо Лай закрыл дверь снаружи.

— Отец пришёл, — сказал Чжоу Ань с лёгкой улыбкой.

— Ты?.. — с сомнением спросил Чжэн Юцай.

Пока он шёл в чайный дом, его взволнованное сердце постепенно остыло.

Действительно ли это его сын?

Может быть… это кто-то, у кого нелады с его сыном, пришёл его проверить?

Подумав так, Чжэн Юцай не ответил. Он заложил руки за спину и размышлял, как ответить этому человеку.

— Отец, я Чжоу Ань, сейчас я наследник поместья Аньпинского Хоу, — Чжоу Ань понимал, почему его отец не признаёт его — он боялся, что его обманывают.

Проще говоря, он хотел защитить сына.

— Что? — услышав это, Чжэн Юцай остолбенел.

Раньше он не раз представлял себе, кем была та семья, что подменила ребёнка.

Были ли это торговцы, которым срочно нужен был наследник мужского пола, чтобы не лишиться семейного дела?

Или это была семья чиновника, где нужно было бороться за благосклонность во внутренних покоях?

Но он никак не ожидал, что его сын окажется наследником титула Хоу.

Ладно, иногда, в порыве фантазии, он думал, не было ли у той семьи титула, который нужно было унаследовать?

Но это была лишь мимолётная мысль.

Подумав, он решил, что это невозможно.

— Не говоря уже о другом, разве во внутренних покоях знатной семьи, имеющей титул, может не хватать людей?

Хоу ведь не испытывает недостатка в деньгах, в его доме, вероятно, три жены и четыре наложницы. Даже у богатых торговцев в их уезде во внутренних дворах часто держат несколько наложниц.

Если это семья чиновника, то тем более. В общем, таких, как он, кто живёт с одной женой, очень мало.

Когда женщин много, если только мужчина не бесплоден, недостатка в сыновьях точно не будет.

— Даже если предположить, что сыновей не хватало, никто бы не осмелился искать замену снаружи.

Разве другие женщины во внутренних покоях согласились бы?

Стали бы они просто смотреть?

К тому же, действительно ли это его сын? Может, это его противник?

Прежде чем всё выяснится, лучше не говорить слишком много.

— Этот молодой господин, я не понимаю, о чём вы говорите, — холодно сказал Чжэн Юцай.

Он был низкого происхождения, у него не было связей, он не мог сильно помочь сыну, но он не должен был тянуть его назад.

Дело было не в том, что он жаждал чужого титула.

Когда сына подменили, с ними никто не советовался, их просто пассивно втянули в эту игру.

Теперь, когда дело дошло до этого, он, прежде всего, надеялся, что его родной сын будет в безопасности, по крайней мере, его жизнь должна быть сохранена.

— Он столько лет вращался в свете, он давно уже не тот деревенщина, каким был в деревне. Подмена наследника титула — это преступление обмана императора, это он знал.

Подождите… Преступление обмана императора!

О небеса!

Возможно, жизнь сына в опасности.

Подумав об этом, он решил, что говорить нужно ещё осторожнее и осмотрительнее.

— Отец, садитесь.

Чжэн Юцай стоял неподвижно.

— Кстати, отец ведь не знает, почему тогда кто-то решил обменять свою новорождённую дочь на чужого ребёнка, — решил Чжоу Ань просветить Чжэн Юцая о скандальных делах поместья Аньпинского Хоу тех лет.

— Что вы имеете в виду? Повторяю, молодой господин, я не понимаю ваших слов. Почему вы называете меня отцом? — сказал Чжэн Юцай, прищурив глаза.

— В те годы, когда старый Аньпинский Хоу был жив, у него до пятидесяти-шестидесяти лет не было сыновей… — Чжоу Ань не обратил внимания на холодность собеседника и рассказал Чжэн Юцаю о причинах и обстоятельствах подмены ребёнка Маленькой Лю Ши.

Бла-бла-бла, Чжоу Ань рассказывал целый час, прежде чем закончить, несколько раз прерываясь, чтобы утолить жажду чаем.

Ничего не поделаешь, подробностей было слишком много.

Выслушав, Чжэн Юцай остолбенел.

Это поместье Аньпинского Хоу могло бы прокормить целую толпу рассказчиков, какая же это была драма!

Тут и возвышение служанки, и двоюродная сестра по материнской линии в качестве знатной наложницы, и развод с женой, а затем стремительное возвышение этой наложницы-кузины. Кто бы мог подумать, что поместье Чанъюаньского Хоу снова поднимется.

Затем последовала битва между поместьями Аньпинского Хоу и Чанъюаньского Хоу, и всё это привело к подмене ребёнка Маленькой Лю Ши.

Независимо от того, стоял ли перед ним его родной сын или нет, Чжэн Юцай чувствовал, что его сын, скорее всего, находится именно в поместье Аньпинского Хоу.

Посмотрите, эта история, хоть и полна поворотов, но совершенно логична. Даже если бы её сочинил рассказчик, вряд ли бы он смог сделать её такой складной, верно?

Возможно, возникли бы противоречия в сюжете.

Столько событий, сложенных вместе без каких-либо несоответствий, наоборот, всё очень гладко — что это значит?

Это значит, что рассказанное — чистая правда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Месть наследника (Часть 3)

Настройки


Сообщение