Полно звезд на улицах (Часть 2)

Амуро Тору нахмурился.

То, что подчиненный додумался действовать решительно, уже было прогрессом.

Но сейчас это было неразумно.

Хотя внимание грабителя было сосредоточено на Сато, стоявшей перед ним, неосторожное движение могло спровоцировать его на еще более агрессивные действия.

В таком случае они не только не спасли бы заложницу, но и, возможно, погубили бы Киёно Каору.

Никто не осмеливался действовать опрометчиво, боясь ошибки.

— Вы… отступите назад!

Мой нож острый, она умрет!

Словно в подтверждение своих слов, он взмахнул ножом.

Острый кончик ножа вспорол сумку, которую Киёно Каору прижимала к груди, и несколько томов манги упали на землю.

Киёно Каору не успела даже расстроиться, как том «Юного повара-аса», который так любил Гента, оказался под ногой грабителя.

В одно мгновение сердце Киёно Каору замерло.

Хотя грабитель держал её жизнь в своих руках, она не чувствовала особого напряжения.

Но…

Это же было её сокровище!

Старое издание, которое она с огромным трудом отыскала в магазине подержанных товаров. На титульном листе была оригинальная, нарисованная от руки иллюстрация автора.

Если бы не тот факт, что она одалживала её детям, это был бы тот редкий экземпляр, которым она пожалела бы делиться с кем-либо!

В душе она уже приговорила грабителя к смертной казни.

Людей, не уважающих мангу, не ждет ничего хорошего!

Изменение в действиях грабителя, однако, предоставило Казами подходящую возможность для выстрела.

Он быстро поднял руку.

Цель — рука этого человека.

Казами глубоко вздохнул и молча поднял пистолет.

Однако, как только он собрался нажать на спусковой крючок, в зону выстрела ворвалась чья-то фигура.

Гента, державший огромный леденец, купленный неизвестно где, подошел с обочины улицы. Увидев эту сцену, он растерянно спросил: — Вы… играете в полицейских и грабителей?

Лицо Сато резко изменилось, и она громко крикнула: — Быстро уходи!

Хотя она кричала быстро и настойчиво, взгляд Генты еще быстрее остановился на грабителе — и на манге под его ногой.

Именно на той странице был изображен красивый, словно серебряный, суп.

Сейчас эта страница была смята под ногой грабителя и совсем не походила на то, что Гента видел мгновение назад.

Его рука разжалась, и леденец упал на землю.

— Ты, как ты можешь! — громко закричал Гента. — Как ты можешь оскорблять Паровую речную мурену Сяоданцзя!

Он сжал кулаки и со всей силы ударил грабителя своим телом.

Под ошеломленными взглядами присутствующих грабитель пошатнулся от удара, и нож вылетел из его руки.

— Сейчас!

— крикнул Хэйдзи и первым бросился на грабителя. Несколько полицейских, только что подоспевших сзади, последовали за ним.

Грабитель оказался прижат к земле, издавая жалобные крики. Сато воспользовалась моментом и надела на него наручники.

— 17:46, вы арестованы!

Киёно Каору по инерции упала на землю, и её первой реакцией было броситься к своей драгоценной манге.

Подняв её, она с горечью протерла обложку рукавом.

Она растерянно посмотрела на стоявшего неподалеку Генту.

С Гентой все было в порядке: он не пострадал, был возбужден и совершенно не осознавал опасности своего поступка.

Можно ли это считать своего рода спасением красавицы героем?

Киёно Каору моргнула.

«Эта кучка бесполезных детективов, полицейских и агентов под прикрытием в критический момент оказалась менее надежной, чем Гента», — мысленно возмутилась она.

Однако из-за падения её чулки порвались, а колено было слегка ушиблено и теперь тупо ныло. Она не спешила вставать, а села на землю, чтобы осмотреть рану.

«Как ни посмотри, это же драгоценный шанс!» — подумал Амуро.

Амуро Тору быстро подтолкнул Казами, который все еще не отошел от шока.

Казами тут же все понял, покраснел и занервничал.

Ч-что сказать?

Во-первых, нужно поинтересоваться, серьезно ли она ранена. Во-вторых, спросить, не напугана ли она. И самое главное — надежно предложить подвезти её домой.

«Отлично, начну разговор с вопроса: „С коленом все в порядке?“, а потом помогу ей подняться», — решил Казами.

С этими мыслями Казами направился к Киёно Каору.

Однако его реплику опередили.

— С коленом все в порядке?

Киёно Каору подняла голову и, посмотрев на склонившегося над ней Окию Субару, улыбнулась и покачала головой.

Окия Субару протянул руку.

Подняв руку на несколько сантиметров, Киёно Каору засомневалась.

Стоит ли браться за его руку, чтобы встать?

«Кстати говоря, он же враг номер один Амуро Тору. Не будет ли это считаться переходом на сторону врага?» — подумала она.

Однако, прежде чем она успела среагировать, Окия Субару сам взял её за руку и помог подняться.

— Спасибо.

Поблагодарив его, Киёно Каору смущенно отняла руку и повернулась, увидев Казами, стоявшего неподалеку столбом.

На его лице было странное выражение, нечто среднее между паникой и видом человека, столкнувшегося с грозным врагом. Киёно Каору моргнула.

Только она собралась поздороваться с ним, как услышала знакомые голоса.

— Госпожа Каору, вы в порядке? — Мори Ран и Кадзуха подбежали к ней, на их лицах читалось облегчение. — Только что было так страшно!

«Было страшно?» — подумала Киёно Каору, моргнув.

Она оглянулась на Отряд юных детективов неподалеку. Гента смущенно принимал похвалы от всех.

Что ж, сегодняшний «Детектив Конан» — это тоже трогательное произведение для детей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Полно звезд на улицах (Часть 2)

Настройки


Сообщение