Встреча со вторым местным (Часть 2)

Осмотрев мангу, диски с аниме и игровые приставки во всех комнатах, Аюми добралась до раздвижной двери на балкон.

Открыв дверь и увидев открывающийся вид, она тихонько ахнула: — У Аюми дома тоже есть балкон! Однажды я даже видела оттуда Кайто Кида!

Киёно Каору кивнула. Кажется, действительно было такое дело в одном из фильмов.

Затем девочка взволнованно спросила: — Сестренка Каору, а отсюда видно дом профессора Агасы? Можно нам взять что-нибудь и пойти к профессору Агасе поиграть с моими друзьями?

Дом профессора Агасы? Неужели речь идет о Детском детективном агентстве?

Мгновенно представив себе, как они выходят из дома и тут же попадают в какое-нибудь запутанное дело, Киёно Каору быстро отказалась от этого предложения.

— Мангу тяжело носить туда-сюда, — сказала она с улыбкой. — Аюми, давай сегодня ты поиграешь у меня? А когда найдешь что-нибудь интересное, можешь пригласить друзей в следующий раз ко мне!

Аюми разочарованно протянула: — О-о-о… — но тут же снова повеселела и бросилась к шкафу с мангой.

— Это нельзя читать.

«Страшные сказки» в таком возрасте могут оставить психологическую травму.

Киёно Каору забрала у неё эту мангу и дала другую. Аюми моргнула, взяла мангу и покачала головой:

— Аюми не нравятся мускулистые мужчины со странными прическами.

Похоже, такая рисовка действительно не подходит маленьким девочкам. В наше время всё сложнее рекламировать «Невероятные приключения ДжоДжо».

— А это можно? — спросила Аюми, держа в руках другую мангу. На обложке был изображен мальчик с торчащими, как иголки, волосами, на вид немного старше Аюми.

Получив разрешение, Аюми с энтузиазмом открыла книгу. Киёно Каору, глядя на её радостное лицо, почувствовала угрызения совести.

Если к тому времени, как Аюми исполнится двадцать с лишним лет, эта манга еще не закончится, надеюсь, она обрушится с критикой на автора, а не на неё, случайную прохожую, которая подсадила её на эту историю…

Аюми тихонько читала мангу, а Киёно Каору внимательно изучала две книги Кудо Юсаку, которые были у неё дома. Обе были полностью погружены в чтение, и время пролетело незаметно. Когда они опомнились, уже начало темнеть.

Взглянув на часы, Каору подумала, что скоро должны прийти за Аюми. Тогда у неё в Михане появится постоянный контакт, что очень хорошо. Однако планам не суждено было сбыться.

Она как раз разминала шею после долгого чтения, когда раздался звонок в дверь. Киёно Каору сразу подумала, что это пришли за Аюми. Она встала, подошла к двери и уже собиралась открыть, как вдруг услышала голоса снаружи.

— Есть кто дома?

Она замерла. Этот знакомый голос…

Каору бросилась к двери и распахнула её. На пороге стоял блондин с загорелой кожей и красивыми фиолетово-серыми глазами. Увидев её, он слегка опешил, а затем, улыбнувшись, сказал кому-то позади:

— А, открыли.

За дверью стоял Отряд юных детективов. Более того, там были Мори и его дочь, и Амуро Тору. Киёно Каору еще не успела ничего понять, как кто-то оттолкнул её, вбежал в дом и схватил на руки увлеченно читающую мангу Аюми.

— Нашли! — крикнул он остальным детям на улице. Затем он обернулся и оглядел Киёно Каору. — Это ты? Та самая похитительница детей!

Похитительница? Преступница?

— Что?! — Киёно Каору отступила на два шага, глядя на мужчину. Эта дедукция… Как и ожидалось… Мори Когоро…

— Папа, что ты такое говоришь! — Мори Ран первой выразила несогласие. — Аюми выглядит совершенно нормально, никаких признаков похищения! Разве не так?

Амуро Тору, видя это, слегка улыбнулся: — Она, наверное, просто…

— …так увлеклась чтением, что забыла про ужин, — подхватил Конан, а затем сделал недовольное лицо. — Честное слово, она нас совсем игнорировала, пришлось отслеживать её по GPS.

— Действительно увлеклась, — лаконично заметила Хайбара Ай.

— Это уже небрежность! — упрекнул Мицухико.

— Точно! И еще она тайком пришла в место, где полно манги! — закричал Гента.

Аюми начала объяснять друзьям, почему не отвечала на вызовы по значку детектива. Все заговорили разом, и Киёно Каору, хозяйка дома, не могла вставить ни слова. К счастью, через некоторое время её внимание привлек телефонный звонок.

«Должно быть, это тетя», — с облегчением подумала она и ответила на звонок.

— Госпожа Киёно, СБН завершила осмотр, можете забрать машину.

Она моргнула: — А, господин Казами?

Этот звонок был очень кстати. Услышав это имя, Амуро Тору, стоявший у двери, поднял брови и внимательно посмотрел на неё.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча со вторым местным (Часть 2)

Настройки


Сообщение