— Этот друг, — сказал Амуро Тору с улыбкой, — выглядит очень серьезным, но в душе он очень милый.
Он заказал этот брелок у уличного мастера, когда выгуливал мою собаку. Нравится?
Вау, это слишком очевидный намек. Она даже представила, как Казами, дрожа, протягивает Фуруе Рэю этот милый брелок и запинаясь выражает свою благодарность молодому начальнику.
Кстати, какой девчачий брелок! Они оба, один дарит, другой носит…
— Очень милый! — кивнула она.
Услышав её ответ, Амуро Тору понимающе улыбнулся.
— Но я не могу вам его подарить, — он моргнул. — Извините.
Он произнес эти слова мягко, почти кокетливо. Хотя это был отказ, почему-то он прозвучал как согласие.
Амуро Тору, похоже, был доволен её растерянностью. Он поправил фартук, взял меню и развернулся.
Киёно Каору схватилась за голову и сделала глубокий вдох. Почему ей казалось, что она только что пережила какое-то сладкое наказание? Это был соблазн? Намеренный?
С его наблюдательностью он наверняка заметил, что она не сводит с него глаз.
Вскоре ей принесли кофе и сэндвич. Киёно Каору маленькими глотками пила кофе, всё еще не понимая, что только что сделал Амуро Тору. Её сердце бешено колотилось.
Простите, мои бесчисленные кумиры на книжной полке, кажется, я нашла свою настоящую любовь и больше не хочу быть домоседкой.
Стоя за стойкой, Амуро Тору спокойно мыл использованные чашки и незаметно достал телефон, чтобы отправить сообщение.
— Та девушка, с которой ты вчера разговаривал, действительно интересная.
Затем он поднял голову, посмотрел на неё и продолжил печатать.
— Но она выглядит не так, будто переживает разрыв, скорее, как будто влюбилась.
Через некоторое время телефон издал сигнал. Амуро Тору посмотрел на полученное сообщение и улыбнулся.
«Незаметная забота… серьезно?» — он вздохнул. — Ладно, раз уж об этом просит надежный подчиненный, придется ему помочь.
Как бы медленно Киёно Каору ни ела, вкусный кофе и сэндвич всё равно закончились. Глядя на пустую тарелку, она почувствовала разочарование и вытерла рот салфеткой.
Провести весь день в «Поаро» было невозможно. К тому же, её взгляд был слишком пристальным, и, если она продолжит в том же духе, это может вызвать подозрения. Что же делать дальше? Пойти домой и поиграть в игры? Но после недавних событий у неё не осталось сил.
Может, пройтись по магазинам мерча? Но одной идти неинтересно. Если бы с ней была Цурута Ханаута, они могли бы вместе купить целую коробку фигурок.
Подумав немного, она решила прогуляться по улицам и изучить Михану, как она выглядела в манге. Вдруг её, как случайного прохожего, когда-нибудь затянет в какое-нибудь странное происшествие, нужно хотя бы знать, куда обращаться.
Встав из-за стола, Киёно Каору подошла к стойке, чтобы расплатиться. Открыв кошелек, она услышала, как Амуро Тору небрежно спросил:
— Вам нравятся книги Кудо Юсаку, верно?
Она обернулась. Амуро Тору стоял боком и смотрел в другую сторону. Но, оглядевшись, она поняла, что вокруг больше никого нет.
— Вы со мной? — осторожно спросила Киёно Каору.
— Да, — кивнул Амуро Тору, заканчивая рисунок на кофе. — Вчера, когда я ходил с детьми искать Аюми, я видел на вашей книжной полке его новую книгу, коллекционное издание, которое очень трудно достать. Вам нравится?
Из-за слияния миров оригинальная манга превратилась в новую книгу Кудо Юсаку. Но она совершенно не помнила, как её покупала, и увидела эту книгу только вчера.
Кстати, «Алый следователь», должно быть, написан по мотивам истории Акаи Шуичи. Неужели он ненавидит эту книгу? Но, раз уж он её видел, говорить, что она ей не нравится, было бы странно.
— Н-ну, вроде того, — пробормотала она, собравшись с духом. Любить книгу — это же не преступление? Она мысленно взмолилась Деве Марии.
— Отлично, — улыбнулся он. — Мне она тоже очень нравится. Я хотел пойти на презентацию новой книги, друг даже достал мне приглашение. Но я прогуливал работу последние два дня и сегодня не могу отпроситься. Может быть, госпожа Киёно, вы сходите вместо меня?
Не может быть! Он же лжет, начиная со слова «нравится»? Нет, скорее… Почему такая удача свалилась на такую неудачницу, как она?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|