Встреча со вторым местным (Часть 1)

Встреча со вторым местным

— Я люблю Каору!

— Мне нужна только Каору!

Знакомые фразы, шаблонные реплики. Пройдя отомэ-игры «Я и мои тринадцать братьев, и бурундук», «Королева вселенной и прекрасный защитник», «Двойник принцессы-невесты и её защитники» по два-три раза, Киёно Каору наконец-то отложила игровую консоль и безвольно растянулась на диване.

В её жизни не произошло никаких кардинальных изменений. Скорее, всё стало…

Скучно. Очень скучно. Манга про Конана исчезла. Но, похоже, никаких глобальных перемен не произошло.

У автора остался только сборник рассказов, похоже, он больше не рисовал мангу. Все споры, вызванные этой работой, тоже бесследно исчезли.

На книжной полке, где раньше стояла манга, появились незнакомые книги. Она взяла одну из них и посмотрела на название: «Алый следователь».

Каору нахмурилась, пролистала несколько страниц и увидела имя автора — Кудо Юсаку. Ну вот, миры слились, и бестселлеры успешно поменялись.

Кажется, она тоже внесла свой вклад в то, что дом семьи Кудо такой большой. В этот момент у неё возникло странное ощущение, будто она быстро приняла этот мир и стала его частью.

Как раз когда она открыла книгу и, вспоминая сюжет оригинала, начала представлять себе Акаи Шуичи, зазвонил телефон. Звонила тетя.

Киёно Каору сделала вид, что не слышит. Однако тишина длилась недолго, телефон зазвонил снова. После двух-трех звонков она сдалась и ответила.

— Каору, ты дома? Присмотри за ребенком моей подруги.

Киёно Каору с облегчением вздохнула. Если это не свидание вслепую, то присмотреть за ребенком — вполне приемлемое занятие. У неё дома полно игр и манги, теперь еще и романы появились, справиться с одним ребенком не составит труда.

За помощь с детьми тетя обещала оставить её в покое на какое-то время. Согласившись на эту работу и повесив трубку, Киёно Каору легла на пол в спальне.

Обычно у людей в подобной ситуации бывает три варианта развития событий. Первый — получить трагическую предысторию, кучу баффов и начать путь мести. Второй — быстро установить связь с влиятельным человеком и начать романтические отношения. Третий — исправить ошибки прошлого, изменить ход событий и достичь пика жизни.

А она, Киёно Каору, похоже, просто стала обычным прохожим в этом мире. Ей казалось, что она должна что-то сделать, но она не знала, что именно.

Первый вариант можно было сразу исключить. Вчера она связалась со всеми своими родственниками. Никто из них не исчез, а родители, живые и здоровые, мило с ней поболтали. Кроме того, что место жительства сменилось на Михану, ничего не изменилось.

Второй вариант тоже казался маловероятным. С тех пор, как она попала в Михану, она не встретила ни одного персонажа из манги, кроме Казами Юя. Последние два дня она без дела ходила в кафе «Поаро», но Амуро Тору, как обычно, прогуливал работу, что полностью сбивало её с толку.

Если она заявится в Детективное агентство Мори на втором этаже и расскажет, что у неё появились воспоминания о том, что все они персонажи манги, её, скорее всего, примут за сумасшедшую.

Что касается третьего варианта, то, раз уж Амуро Тору появился в «Поаро», а Казами Юя работал в Михане, то и сюжетная линия спасения в полицейской академии тоже отпадала. Она definitivamente упустила свой шанс с Хагиварой Кэндзи.

В общем, это был мир, где сосуществовали Кураки Маи и Окино Ёко, Гомера и Годзилла, Камэн Райдер и Камэн Чоджин. Границы Японии не изменились, просто города незаметно поменялись местами.

Изменился не только Токио, где она жила, на карте появились Бэика, Тоя и другие вымышленные названия из её прошлой жизни. Её прежняя работа была в двуязычной начальной школе района Минато, а теперь стала двуязычной начальной школой района Михана.

Однако рабочий телефон и чаты в Лайне остались прежними, коллеги обсуждали самые обычные вещи.

— В чем смысл моего существования? — пробормотала она.

Прожив двадцать шесть лет, она впервые задумалась над таким философским вопросом. Пока она размышляла, раздался звонок в дверь.

Она с трудом поднялась с пола, лениво поплелась к двери в домашней одежде и тапочках. Открыв дверь, она на мгновение застыла.

Перед ней стояла маленькая девочка, держащая за руку её тетю. На девочке был красный ободок, короткие волосы до ушей, а её кулачки были характерно сжаты.

Она чуть не выпалила её имя. Как бы это сказать? Похоже, второй вариант развития событий всё-таки был возможен. Вскоре после знакомства с Казами она встретила второго персонажа из манги.

— Это Аюми, — сказала тетя. — Я оставляю её тебе.

Киёно Каору машинально кивнула, глядя на милое личико Аюми, и с волнением протянула руку, чтобы поздороваться.

Аюми, увидев её дружелюбное лицо, вежливо ответила, лучезарно улыбаясь. Напряжение тут же рассеялось, и, переобувшись, девочка радостно запрыгала по дому.

Глядя на её веселый нрав, тетя отвела Киёно Каору в сторону: — Эта девочка, хоть и выглядит милой, постоянно попадает в неприятности. Не выводи её на улицу, в шесть вечера за ней придут.

«Ну да, она же запасной кандидат в жертвы, это понятно», — подумала Каору. Проводив тетю, она быстро нашла общий язык с Аюми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча со вторым местным (Часть 1)

Настройки


Сообщение