Глава 3 (Часть 3)

В зал поспешно вошел молодой слуга и, под взглядами присутствующих, нервно приблизился к старой госпоже. Дрожащим голосом он объявил: — Глава города прибыл!

Как только эти слова слетели с его губ, глаза восьми красавиц засияли. Томные взгляды устремились к двери в ожидании появления своего суженого.

Все, как один, повернулись к входу. Когда высокая и статная фигура появилась в дверях, все, кроме семьи Юйвэнь, склонили головы в поклоне и встали, чтобы приветствовать вошедшего.

Юйвэнь Хуайянь был одет в темно-фиолетовый парчовый халат с вышитыми золотыми драконами. На поясе — нефритовый ремень, черные волосы аккуратно собраны на затылке нефритовой короной с золотой нитью. Нефритовые подвески на поясе тихонько покачивались в такт его шагам. С прямой осанкой, как сосна, и изяществом, как бамбук, он вошел в зал. В его темных глазах светилась теплая улыбка.

Когда этот благородный и статный господин вошел в зал, восемь девушек из знатных семей невольно покраснели, их взгляды выражали восхищение. Однако это восхищение в следующее мгновение сменилось изумлением и растерянностью.

Юйвэнь Хуайянь, окинув взглядом всех присутствующих, остановил его на Юй Нинъэр и, бережно поддерживая ее под руку, медленно подошел к подножию возвышения.

Какая красавица! Белоснежная, как нефрит, кожа, изящная фигура, одетая в розовый шелковый наряд с серебряным узором. Подол платья был украшен вышитыми бабочками, а длинные рукава колыхались при каждом ее движении. Ее утонченные черты лица были прекрасны, словно у фарфоровой куклы, не тронутой мирской суетой. Стоя рядом с Юйвэнь Хуайянем, они выглядели как идеальная пара, дополняя друг друга.

Их вожделенный жених появился с другой женщиной под руку, и эта женщина… была даже красивее их!

— Приветствуем Главу города! — Все в зале одновременно поклонились ему.

Юй Нинъэр, послушно стоя рядом с Юйвэнь Хуайянем, хлопала своими большими глазами, внимательно наблюдая за происходящим.

Едва переступив порог, Юйвэнь Хуайянь заметил многозначительные взгляды родителей и перевел взгляд на старую госпожу, восседающую во главе стола.

— Бабушка, позволь мне представить тебе Юй Нинъэр, госпожу Юй, — он взял Юй Нинъэр за нежную руку. — Нинъэр, эта почтенная госпожа — Старая госпожа Юйвэнь, а эти двое — мои родители.

Нинъэр? Он так фамильярно обращается к ней на людях. Разве они настолько близки?

Юй Нинъэр легонько ущипнула его за руку, прежде чем отпустить и сделать шаг вперед. Изящно поклонившись, она произнесла: — Нинъэр приветствует Старую госпожу, Бывшего Главу города и госпожу Юйвэнь.

По традиции Чэньси, отставных глав городов именовали «Бывшими Главами города».

— Что все это значит? — Старая госпожа Юйвэнь, прищурившись, смотрела на внука, не обращая внимания на Юй Нинъэр.

Юйвэнь Жуй и госпожа Юйвэнь, услышав тон старой госпожи, тут же напряглись. Госпожа Юйвэнь с тревогой посмотрела на сына, опасаясь, что ему придется пройти через те же трудности, что и ей когда-то.

В свое время у Старой госпожи была на примете невеста для сына, но из-за неспокойной политической обстановки свадьба Юйвэнь Жуй постоянно откладывалась. В конце концов, девушка, которую выбрала Старая госпожа, не дождавшись, вышла замуж за другого, что вызвало большое недовольство старой госпожи.

Потом ее муж встретил ее, тогда еще простолюдинку, и влюбился. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы Старая госпожа приняла ее.

Теперь, когда Хуайянь вырос, Старая госпожа снова взялась за старое, пытаясь заставить внука выбрать жену…

Юй Нинъэр, склонив голову и держа руки на поясе, оставалась в поклоне.

По этикету, она не могла подняться, пока Старая госпожа не скажет «можете встать».

— Бабушка, Нинъэр — моя почетная гостья, — Юйвэнь Хуайянь, хоть и смотрел на бабушку с улыбкой, но в его взгляде чувствовалась твердость и едва заметная угроза.

Выражение лица Старой госпожи Юйвэнь наконец изменилось. Ее щеки слегка дернулись. Она посмотрела на Юй Нинъэр и, хоть и была удивлена ее красотой, но, поскольку не сама ее выбрала, осталась недовольна.

— Хм, можете встать, — неохотно махнула она рукой. Ее равнодушие было очевидно всем.

— Хуайянь, эти восемь девушек — дочери богатых горожан и чиновников. Бабушка специально пригласила их сегодня во внутренний город. В саду уже накрыты столы, пойдемте туда вместе, — Старая госпожа так и не упомянула Юй Нинъэр, ясно давая понять, что не намерена отступать.

Сын уже женился на той, которая ей не нравилась, но внука она выберет сама!

Юй Нинъэр послушно отошла в сторону, скрывая улыбку. Судя по всему, «кого-то» пытаются женить. Окинув взглядом восемь красавиц, она усмехнулась про себя: все равно я самая красивая.

Заметив, что восемь красавиц и старуха смотрят на нее недоброжелательно, она вдруг все поняла.

Вспомнив всю эту показную роскошь по дороге сюда, она нахмурилась и бросила на Юйвэнь Хуайяня гневный взгляд. Неужели этот подлец все это время водил ее за нос?!

Неужели он использовал ее как щит от навязанной женитьбы?

Негодяй! Юй Нинъэр опустила голову, в ее прекрасных глазах пылал гнев. В ее сердце почему-то поселилась горечь, а к горлу подступил комок.

— Проводите госпожи в сад к столу.

Юйвэнь Хуайянь слегка кивнул, и стоявшие по бокам служанки тут же подошли и вывели восемь красавиц из зала.

Старая госпожа Юйвэнь сначала обрадовалась его покорности и, собираясь встать, чтобы внук помог ей дойти до сада, вдруг увидела, как он повернулся и взял под руку хрупкую и прекрасную Юй Нинъэр.

— Бабушка, наша гостья только что прибыла, мне нужно позаботиться о ее размещении. В городе много дел, и чиновники ждут меня в зале совета. Прошу простить, но я не смогу присоединиться к вам за обедом, — спокойно сказал Юйвэнь Хуайянь.

— Что за непослушание! Я специально пригласила этих девушек для тебя! Как ты можешь, хозяин, не присутствовать на пиру? — Старая госпожа Юйвэнь с силой ударила посохом об пол, ее глаза горели от гнева.

Юй Нинъэр, которая только и ждала момента, чтобы подлить масла в огонь, не могла остаться в стороне и не проучить Юйвэнь Хуайяня. Она высвободила свою руку из его хватки и сделала шаг вперед.

— Старая госпожа права, — она поджала губы, а затем натянуто улыбнулась. — Глава города, Старая госпожа так старалась для вас, как вы можете пренебрегать ее заботой? Я… я сама пойду с служанками и отдохну. Вам… не стоит разочаровывать Старую госпожу. — Ее слова звучали искренне, а на лице застыло выражение обиды и боли. Она выглядела трогательно и беззащитно.

Если бы не все эти люди вокруг, Юйвэнь Хуайянь непременно захлопал бы в ладоши, восхищаясь ее актерским мастерством.

Как бы убедительно ни выглядело ее лицо, он видел, что в ее глазах пляшут веселые искорки. Она не только злорадствовала по поводу его вынужденной женитьбы, но и явно хотела еще больше усложнить ему жизнь.

Глядя на эту хитрую девчонку, Юйвэнь Хуайянь едва сдерживал смех. Такая вспыльчивая девушка… интересно, кто еще, кроме него, сможет с ней справиться?

Все в зале были тронуты ее беззащитным видом. Даже Старая госпожа Юйвэнь с удивлением посмотрела на нее, не ожидая такой покорности.

Госпожа Юйвэнь была тронута ее жертвенностью. Юйвэнь Жуй, не в силах видеть страдания жены, решился заговорить со Старой госпожой.

— Матушка, гость — прежде всего. Госпожа Юй долго добиралась и, должно быть, еще не обедала. Может, стоит добавить для нее место за столом в саду?

Старая госпожа Юйвэнь нахмурилась. Она хотела было возразить, но потом подумала, что на пиру девушки из знатных семей будут по очереди демонстрировать свои таланты. Эта госпожа Юй, хоть и красива, но, возможно, внутри пуста. Если поставить ее в неловкое положение, она, может быть, сама откажется от своих претензий.

— Бывший Глава города, я всего лишь незначительная особа, как я могу сидеть за одним столом с вами? — Юй Нинъэр, закусив губу, произнесла печальным голосом.

Вот уж действительно отец Юйвэнь-проходимца! Ей совсем не хотелось участвовать в этом «пире ста цветов». Зачем втягивать ее в это дело?

Хм… восемь женщин… и он хочет взять их всех в жены? Не боится, что силы кончатся раньше времени!

Эта мысль вызвала у Юй Нинъэр необъяснимое раздражение и горечь.

В глазах Юйвэнь Хуайяня мелькнула улыбка. Он плотно сжал губы, боясь, что иначе рассмеется в голос.

— Бабушка, Нинъэр — моя гостья, так положено.

— Ладно, пусть госпожа Юй присоединится к нам, — Старая госпожа Юйвэнь, хоть и приняла решение, но все же сделала вид, что колеблется. — Но, Хуайянь, ты тоже должен присутствовать на обеде.

— Да, бабушка.

Юй Нинъэр, опустив голову, скривила губы. Вот тебе раз! Неожиданно ее вмешательство привело к обратному результату, и теперь ей самой придется идти на этот обед. Но почему эта старуха так легко согласилась? Неужели ее так просто уговорить?

Пока она про себя ругала всех и вся, чья-то сильная рука легла на ее плечо. Она вздрогнула и, бросив взгляд в сторону, увидела…

— Нинъэр, пойдем, — с улыбкой произнес Юйвэнь Хуайянь.

Криво улыбнувшись, она огляделась по сторонам. Все уже направлялись в сад. Скрепя сердце, она позволила Юйвэнь Хуайяню взять ее под руку и повести за собой. Или, скорее, потащить силой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение